ID работы: 9887649

Королевские гражданские добровольцы

Джен
R
Завершён
16
автор
Размер:
66 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 55 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 8. Выход из тени.

Настройки текста
      Январь. Атлас, как всегда, в это время завален снегом, а температура достигает от минус двадцати двух до минус тридцати одного градуса по Фаренгейту.       Дункан сидел в элитном баре под названием «Ворона» в центре города и потягивал виски с колой. «Чертовы цены. Валюта скачет туда-сюда, льены то падают, то поднимаются, то снова падают еще ниже», — размышлял он.       Сегодня был вечер пятницы, и Норфолк хотел расслабиться, но мысли не давали полного покоя. Сначала он думал о положении в Атласе, а потом вспомнил и домашние проблемы. Прошло пять месяцев с тех пор, как он сыграл свадьбу с Вайсс Шни. Сначала супружеская жизнь шла гладко, но потом начались неурядицы. Отношения начали натягиваться с каждым днем, как струна, чем дальше — тем ближе к разрыву. Чтобы в очередной раз не ругаться с Вайсс, Дункан с работы пошел не домой, а в бар, но не напиваться до потери пульса, а так, пропустить стаканчик-другой. Это был всего лишь второй.       Он задумчиво разглядывал коричневатую жидкость в стакане, как вдруг его из мыслей вернул на землю голос бармена, протиравшего стойку: — Эй, парень, заведение закрывается.       Норфолк взглянул в его сторону и отпил виски. Внезапно дверь распахнулась. В зал, довольно нахально, зашло пять человек — девушка и четверо вооруженных парней.       Особенно было удивительно видеть в этой компании девушку. Она была молодой, слегка загорелой, с короткими каштановыми волосами и голубыми глазами. «Похоже, что уроженка Вакуо», — отметил про себя Дункан и мгновенно напрягся — он не любил вакуовцев по понятным причинам.       Одета она была в светло-коричневую зимнюю куртку с капюшоном и темно-коричневыми вставками сверху, темно-бордовые джинсы и зимние ботинки. Сопровождавшие ее парни были практически идентичны — черная обувь, такого же цвета брюки, зимние куртки или пальто. Все они держали оружие в руках — видимо, хотели запугать сразу.       «Вакуовцы, вакуовцы, чтоб их всех», — стучало в голове у Дункана. К большому счастью, он был одет в штатское — светло-коричневые зимние ботинки с толстой подошвой, черные брюки и темно-серый пиджак спортивного кроя. Пальто того же цвета висело на барном стуле. Из-за риска нападения прямо на улице он носил с собой свою табельную «Беретту 92» постоянно, даже приобрел для этого наплечную кобуру. — А ты еще кто? — девушка тоже достала «Зиг Зауэр». — Руки за голову и к стене, оба! — она повернулась в сторону бармена.       Норфолк, допив остатки виски, сделал вид, что ставит стакан на стол, но потом, резко обернувшись, бросил его прямо в девушку, а сам, стремительно вытащив пистолет, упал на пол, открыв огонь по преступникам. Они даже не успели ни разу выстрелить, как все практически одновременно рухнули на пол.       Бармен, хоть и был перепуган, нырнул при первых выстрелах под барную стойку и позвонил в полицию.       Патруль прибыл на место через пять минут. Чтобы не нервировать полицейских, Дункану пришлось положить пистолет и поднять вверх руки, чтобы его не пристрелили. — Руки за голову! — раздался хриплый крик патрульного, вооруженного помповым дробовиком. Второй, убрав руку от раскрытой кобуры, подскочил к Норфолку и заломил ему руки за спину. — Спокойно, спокойно, — попытался привести ребят в чувство Дункан. — Я свой, отпустите. — Какой свой? Не рыпайся мне тут! — Спокойно. Документ в правом внутреннем кармане пиджака.       Тот полицейский, что хотел уже было нацепить наручники на офицера, все же решил проверить. Он вытащил из кармана Норфолка военное удостоверение — небольшую пластиковую карту с фотографией, именем, фамилией, номером части и званием. Развернув его к себе, патрульный переводил взгляд с фотографии на лицо Дункана и обратно. Затем он вернул ему карточку и произнес: — Прошу прощения, господин майор. Мы не могли знать. Что здесь происходит? — Допросите бармена, он свидетель, — ответил Норфолк. — А еще здесь есть камера, посмотрите записи. Я могу забрать свой пистолет? — Это ваше оружие? — спросил полицейский с дробовиком. — Да, мой табельный пистолет, взгляните, вот номер. Я могу идти? — Нет, господин майор, к сожалению, вам придется проехать в участок и дать показания. Вас отвезут.       «Ну, отлично. Сходил в бар, называется. И это же центральный район!» — мысленно улыбнулся Дункан. Вскоре подъехал второй экипаж, который и отвез офицера в участок.

***

      Табличка «Отдел министерства внутренних дел по центральному району г. Атлас» была покрыта инеем. Это было относительно новое четырехэтажное белое здание с крепкими резными дверьми. Патрули поднялись не третий этаж и постучали в дверь одного из кабинетов, на котором красовалась табличка: «Детектив Руби Роуз». — Мисс, привели свидетеля, как вы и просили, — проговорил один из полицейских. — Благодарю вас, можете быть свободны. А вы проходите, сади…       Руби никак не ожидала, что порог ее кабинета переступит никто иной, как бывший командир. Девушка автоматически поднялась с места и вытянулась в струнку. Норфолк лишь дружески улыбнулся и сел напротив нее. Девушка выглядела очень привлекательно в деловой одежде — коричневые туфли, черные чулки, красная юбка-шотландка, белая блузка с тонким красным бантом, коричневый жилет с золотыми пуговицами и темно-бордовый пиджак. Волосы ее стали чуть короче и более растрепанными, чем раньше. — Сержант-майор медицинской службы Роуз, — он сразу вспомнил одну из девушек-санинструкторов. — Но оставим формальности, — он снова улыбнулся. — Можно на «ты»? — Давайте… — Руби засмущалась. — Давай. — Вот и хорошо. Что мне нужно делать? — Для начала рассказать, что произошло. — Так… Думаю, что это был налет рэкетиров, попытка передела собственности, так сказать… А разве еще нет записей с камер наблюдения и показания бармена? — удивился Дункан. — Туда сейчас поехала моя сестра. — Тогда, наверно, можно подождать? — улыбнулся Норфолк. — Ты мне лучше расскажи, как вы с преступностью боретесь. А то у нас в командовании только и разговоров о том, что мы вам помогать будем. Содействие оказывать, — он снова улыбнулся. — Ох, боремся, — Руби тоже улыбнулась. — Из последних сил. Кстати, министр внутренних дел Порт подписал приказ. С понедельника мы будем работать вместе. — Ничего себе, — удивленно произнес Дункан. — И куда же меня отправят? — Не знаю, не знаю. Наверно, в столицу. — Это само собой. Восемнадцатая мотострелковая дивизия же расположена, считай, в столице. Форт Дрейк рядом, на окраине.       Помолчали. Потом Дункан спросил: — Наши как? Про Рена и Нору я давно ничего не слышал с тех пор, как он ушел в запас. — Они свадьбу сыграли, — ответила Руби. — Рен сказал, что будет кандидатскую писать. Он же физик по образованию. — Понятно. Кловер и Мэрроу все там же… Жан и Пирра, кстати, встречаются, — Норфолк хитро подмигнул Роуз. — Про меня и Вайсс, думаю, не слышал только глухой… Блейк уехала домой, на Менажери. У нее там папа — президент. Забавно, да? — Это уж точно. Я слышала, что наши там им помогали. — Конечно. Слушай, раз уж такое дело, — начал Норфолк. — Раз уж нам нужно работать вместе, то не могла ли ты ввести меня в курс дела? С кем нам придется бороться? — Хорошо, — согласилась Руби. — Нам противостоит организованная, крупная группировка, называющая себя «Белый Клык». Это та самая сила, подчинившая себе многие банды и безжалостно уничтожившая конкурентов. Примечателен тот факт, что до войны это была лишь одна из многих группировок, но после войны она резко увеличила свое влияние. По сути, эту банду можно даже назвать парамилитаристской организацией — ее основу и боевую силу составляют бывшие солдаты армии Вакуо. У них даже эмблема есть — красные следы когтей и красная морда какой-то зверюги в профиль. — Ясно. Чем они занимаются? — Всем, чем угодно, но самое распространенное — это наркотики. Они продают их по всему королевству через различных дилеров. Второе, менее распространенное, это торговля крадеными товарами. Например, они завладели складами бывшей армии Вакуо и часть забрали себе, часть начали продавать. А так — все, что угодно. Рэкет, ограбления, подпольный игровой бизнес — это только малая часть. — А кто ими руководит? — поинтересовался Норфолк. — Это пока неизвестно, — ответила Руби. — Да, интересно получается. После Великой войны в Атласе было нечто подобное, — вспомнил Дункан. — Банда «Гильдия Хана». С ней долго боролись, но все-таки уничтожили. Никто не выжил, всех, кого поймали, приговорили к высшей мере наказания. — Да уж… — начала было Роуз, но ее прервал телефонный звонок. Взяв трубку, он какое-то время молча слушала, что говорили. Норфолк заметил, как меняется выражение лица девушки — сначала она слегка нахмурилась, а потом ее глаза округлились от удивления. Так и не сказав ни слова, она положила телефон на стол. — Вы… ты представляешь, кого ты прикончил? — наконец пришла в себя Руби. — Кого? — не понял причину столь сильного удивления Дункан. — Парочку рэкетиров? — Да, — Руби собралась с мыслями. — Они рэкетиры. Но дело не в них, а в той девушке. — Не знаю, что в ней особенного, — подал плечами Норфолк. — Она из Вакуо. — Тебе что-нибудь говорит кличка «Вернал»? — спросила Руби, открыв папку с делом. — Нет, — отрицательно покачал головой Дункан. — А эту татуировку… — Роуз искала что-то в папке, — да где же… Эту татуировку ты не знаешь?       На фотографии, данной Руби, Норфолк увидел вытатуированную на руке птицу, поднимающуюся из цветов. — Впервые вижу, — пожал он плечами, положив фотографию на стол. — Мы за этой самой «Вернал» гонялись около трех месяцев, а она вдруг объявляется в центре города с группой рэкетиров. — Весьма странно, если это так, — произнес Дункан. — Ну, теперь вы ее поймали. — К сожалению, нет, — ответила Руби. — Она погибла. Ты ее прикончил. — Я? Нет, я в нее не стрелял. Только по парням. — Ты же запустил ей в голову стаканом. — Только не говори, что стаканом можно убить, — не поверил Норфолк. — Можно, — усмехнулась Руби. — Стакан был брошен с такой силой, что разбился вдребезги о череп, а один из осколков попал в глаз, и она умерла. — Вот так дела… — пробормотал Норфолк, откидываясь на спинку стула. — Стаканом убивать не приходилось. Вот тупым столовым ножом — да, трофейным скальпелем — тоже… — Да, кстати, уже одиннадцать с лишним, — Руби глянула на настенные часы. — Твою показания все-таки потребуются. Напиши все, как было.       Писаниной Норфолка удивить было невозможно, он слишком привык к этому, поэтому, потратив около получаса на это, он был отпущен домой.       Удивительно, но скандала не было. Вайсс молча встретила его. — Где был? — сложив руки на груди, поинтересовалась она. — В центре города, — буркнул Дункан, снимая пальто. — Да, я знаю. По телевизору показывали. — Тем более, — Норфолк прошел в ванную. — И зачем ты в это ввязался? — Случайность. — Что-то много у тебя случайностей. — Да что уж тут поделаешь, — он грустно усмехнулся, — я и на свет случайно появился.

***

      В воскресенье вечером, после того, как он поговорил по душам с Вайсс и «подписал перемирие» между ними, Норфолк наведался к Жану. Подойдя к двери, он позвонил в звонок. Открыли не сразу.       Смущенные лица бывших подчиненных сразу выдали все Дункану, но он сделал вид, что не обратил на это внимания и перешел сразу к делу: — Я слышал, что вы хотите покинуть службу. Можете это сделать, я не имею права заставлять вас менять свои намерения. Тем более, что контракт истек. Просто знайте, что вы — люди с опытом и лично мной проверенные, а такие сейчас очень нужны. Не буду говорить про обстановку в стране, вы сами все понимаете. Ничего не изменилось — смерть, несправедливость, риск расстаться с жизнью. Вы знаете меня, а я знаю вас. Пойдете ли вы со мной, как тогда? — Пойдем с вами, командир, — почти одновременно ответили Жан и Пирра. — Отлично, — Норфолк заметно повеселел. — Сержант первого класса Арк, мастер-сержант Никос, жду вас завтра в части.

***

      Горящий бронетранспортер, перевернутый взрывом, лежал на боку. Из него выскочил человек в горящем комбинезоне и принялся кататься по траве, пытаясь потушить пламя.       В воронке валялся молодой парень, уткнувшись лицом в согнутую руку. Рядом стоял на сошках чудом уцелевший ручной пулемет. Если присмотреться, то можно было увидеть, что земля залита кровью.       Сбитый вертолет все еще кружился в воздухе, пока не рухнул на перепаханную взрывами землю, недалеко от леса. Вернее, это уже был не лес, а жалкие его остатки, поломанные снарядами стволы деревьев без листвы, которые тоже пожирал огонь. Предсмертный вопль тех, кто был в вертолете, словно сверло, врезался в мозг…       Дункан очнулся. Пробуждением это было нельзя назвать. Тяжело дыша и царапая ногтями волосатую грудь, он вскочил. Он дома. Не в Мистрале, как два с половиной года назад, а в Атласе, дома. Задыхаясь, Норфолк встал на ноги и поплелся на балкон. Открыв дверь, он вышел и вдохнул свежий, холодный воздух, который подействовал успокаивающе. — Что-то случилось? — раздался позади сонный женский голос. Одеяла и подушки на двуспальной кровати зашевелились, выпуская на свет помято выглядящую Вайсс, завернувшуюся в простыню. — У меня половина личного состава — необстреляные парни, — тяжело вздохнув, отозвался Дункан. — А противостоят нам сплошь подготовленные, опытные люди, бывшие солдаты Вакуо. Да что у меня, больше половины дивизии такие…       Вайсс подошла ближе, положила руки на плечи Норфолка. — Ты справишься. У тебя тоже есть опыт, который ты можешь им передать. — Опыт и реальные боевые действия не равны. — Мы все должны прокладывать свой собственный путь. Этот — твой. Ты говорил, что выбрал его сам. — Да… Ты права. Работу нужно делать на совесть.       Норфолк повернулся к ней: — Спасибо. Иногда нужно, чтобы хоть один человек верил в другого.

***

      Новый понедельник Дункан встретил на брифинге у полковника Бранвэна. Там мы зачитан приказ номер тысяча восемьсот двадцать один, в котором «военные всех званий и родов войск приравнивались к полиции и получали такие же полномочия, как и полиция». В этом же числе находилось ведение розыскной деятельности.       Там же были и распределены зоны ответственности. Например, за центральный район города Атласа были назначены ответственными майоры Эби, Норфолк, а также капитан Эмин. Старшим был назначен майор Кловер Эби. — К обязанностям приступаем сегодня, — завершил брифинг полковник.       Офицеры быстро набросали планы и график патрулирования, а капитан Эмин со своей ротой получил особенное назначение — в его обязанности входило боевое прикрытие инкассаторов. Нападения на них был очень частыми, что и повлекло ответные меры. На любом маршруте их сопровождали бойцы, иной раз заменявшие самих инкассаторов.       Не менее интересные обязанности были возложены на батальон Норфолка и его самого — он мог выдвинуться в любую точку города и даже страны, если получит информацию от «коллег» из отдела министерства внутренних дел по центральному району. Нечто вроде мобильных групп, каких, кстати, было создано много.       Руби Роуз, Янг Шао Лонг и Дункан Норфолк находились в кабинете у второй. Янг стояла у карты Атласа и рассказывала ситуацию: — Это одна из проблемных точек, которую мы никак не могли накрыть — не хватало сил. Это, говоря проще — лагерь «белоклыковцев». По нашим данным, там находится около сотни наемников, которые совершали налеты на банки и инкассаторов по всему городу. — И мы должны, насколько я понимаю, их всех ликвидировать, — сказал Дункан. — По возможности взяв в плен их «командира», — прибавила Руби. — Хорошо. Мне нужны снимки со спутника и немного времени, — ответил Норфолк.

***

      Патруль наемников в белых маскхалатах и с оружием наперевес осматривал местность вокруг лагеря. Внезапно ударил выстрел, горячая гильза упала в снег. В это время один из троих наемников упал на снег, окрасив его кровью. Остальные залегли, не понимая, откуда стреляют. — «Домик», «Домик»! Натолкнулись на снайпера! «Домик», прием! Прием, не слышу! Прием!!!       Рация, лежавшая на походном столике, вопила благим матом, но отвечать никто не собирался — командир наемников был связан по рукам и ногам, а рот заткнут его собственной шапкой. Рядом в луже крови валялся труп в белом маскхалате. Жан, слегка посмеиваясь, взял рацию и проговорил: — Домик сгорел.       Почти сразу второй патрульный откинул назад простреленную голову. Третий, дрожавший от ужаса, стал стрелять во все стороны, но затем рухнул в снег с пулей в сердце.       В лагере наемников постепенно стихала стрельба, хлопки гранат звучали все реже и реже.       Руби, сняв капюшон, подошла к Норфолку. — Патрули ликвидированы. — Отлично, — ответил он. В этот момент на связь вышла Пирра: — Патрули уничтожены. — Отлично. Возвращайтесь.       Бойцы отряда «Хантер-2», погрузившись на грузовики, отправились обратно на базу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.