Глава 3
27 сентября 2020 г., 09:28
«Почему я должен тебе верить?»
И правда почему? В глазах акирийца всё выглядело как смена настроения по методу кнута и пряника: сначала король бросил его в темницу, ранил и избил до полусмерти, а на следующий день вдруг пришёл признаваться в любви. Нет ничего удивительного в том, что Риас воспринял всё так холодно.
Но если он и правда вор, то, возможно, удастся соблазнить его золотом.
— Знаешь, я ведь король и могу дать тебе всё, что захочешь. Только скажи, чего желаешь, и это станет твоим.
— И что ты попросишь взамен? — спросил он хрипло.
«Тебя».
— Ничего, — хитро улыбнулся Дариан, решив, что парень на всë согласен. — Это будет моим подарком тебе.
Риас изящно приподнял бровь, пронзая своим зелёным взглядом. Какое-то время он задумчиво молчал, затем всё же ответил:
— Я до смерти хочу выбраться отсюда.
Сердце Дариана замерло. Предлагая выполнить любое желание, он думал, что акириец захочет роскошной, безбедной жизни во дворце или чего-то подобного. А вот отпускать его король не хотел.
Риас тяжело вздохнул и уставился в пустую стену.
— Я ни дня больше не выдержу прикованным в этой комнате.
Дариан бросил быстрый взгляд на бледное лицо напротив. Комната? Так речь идёт всего лишь об этой комнате?
Король невольно осмотрелся: бежевые стены, светлый каменный пол, два небольших окна, немного простой мебели. Не такая, как темница, конечно, но и несильно отличается, если ты прикован к кровати цепями.
Он позволил своим инстинктам оценить ситуацию. Решение освободить потенциального преступника принесёт больше неприятностей, чем чего-то хорошего, но король решил рискнуть.
Даже несмотря на ту ненависть, которая всё ещё таилась в глубине этих зелёных глаз, и великую вероятность, что всё кончится плохо, Дариан хотел доверять Риасу и заслужить его доверие в ответ.
Он развернулся и молча вышел из палаты, чтобы через некоторое время вернуться с ключами.
— По закону ты должен быть в темнице за то, что влез в мои покои, — сказал Дариан, войдя в палату. — Но я в настроении дать тебе то, что ты хочешь, если ты не покинешь дворец.
Зелёные глаза смотрели с настороженностью, но голова медленно кивнула, соглашаясь с условиями короля.
Когда Дариан направился к нему, Риас поднялся на кровати и сел. Простынь соскользнула с его обнажённой груди на бедра, открывая взору короля светлую кожу и тугие твердые мышцы под ней. На нём не было ничего, кроме кулона на шее и бинтов. Дариан представил, как стягивает эту простынь с тела акирийца, чтобы иметь возможность рассмотреть его полностью.
Пристальный взгляд преступника опасно сузился, будто он догадывался, о чём думает король.
Дариан сделал невозмутимое лицо и подошёл к изголовью кровати. Затем аккуратными движениями, стараясь не касаться светлой кожи акирийца и унять дрожь в собственных руках, он снял кандалы сначала с одной, а затем и со второй руки.
Получив относительную свободу, Риас сделал глубокий вдох, а в следующий миг его кулак прорезал воздух и с силой впечатался в подбородок ошеломлённого короля.
— Это тебе за радушный прием в темнице, — выплюнул Риас, после чего медленно лёг обратно, не сводя глаз с короля. Видимо, несмотря на слабость, у него кулаки чесались, и для этой маленькой мести он и попросил свободу.
Король вытер кровь с губы тыльной стороной ладони. «Вот тебе и слабый пациент, от которого нет никакой угрозы», — подумал король.
— Позволь тебе напомнить, что я спас тебе жизнь и только что освободил. Я думал, что это заставит тебя забыть старые обиды.
Акириец только хмыкнул.
Король решил внести ясность и показать, кто здесь главный. Он угрожающе навис над Риасом, поставив руки по обе стороны от его головы. Дариан молча смотрел вниз на удивлённое, красивое лицо и понимал, что излишний напор может всё испортить.
Однако король не мог отказать себе в удовольствии подразнить его.
— Ты что делаешь? — раздражённо спросил Риас.
— Наверное, ты не до конца понимаешь ситуацию, — вкрадчиво произнес Дариан. — Я король.
— Я в курсе, что ты король.
Судя по всему, его королевский статус не производил особого впечатления на вора.
— И как я уже сказал, ты мне нравишься, — сказал Дариан неожиданно охрипшим голосом, переводя взгляд то на глаза, то на рот своего пленника. Губы Дариана изогнулись в дразнящей и распутной улыбке, и он наклонил голову, собираясь поцеловать акирийца.
— Прекрати! — вздёрнув подбородок, Риас впился в него сердитым взглядом, пытаясь оттолкнуть руками.
Дариан не сдвинулся с места. Он крепко сжал забинтованные запястья, вдавливая их в кровать над головой брюнета. Акириец лежал под ним: обнаженный, с горящими глазами, задыхающийся от ненависти. Но вырваться он не мог.
— Немедленно отпусти меня! — свирепый рык только сильнее распалил короля, и он рефлекторно усилил хватку.
Дариан знал, что может делать с акирийцем всё, что захочет, и никто не сможет ему помешать. В следующее мгновение его губы с силой прижались к напряженным губам Риаса, который застыл от неожиданности, стиснул зубы и зарычал. Дариан хотел преподать ему урок и сильно укусил его за нижнюю губу. Почувствовав вкус солёной крови на языке, король чуть отстранился. Самодовольно улыбаясь, он смотрел в горящие недобрым огнем зелёные глаза.
— Думаю, тебе пока рано нарушать постельный режим, — с этими словами он защелкнул кандалы.
Риас тяжело дышал от злости и молчал. Когда король отошёл на безопасное расстояние, он окинул взглядом ошеломленного акирийца и с удивлением обнаружил поднос с едой, который всё ещё стоял у него на коленях.
Дариан нахмурился. Ему не нравилось, что акириец отказывается от еды.
Король позвал прислугу, отдал остывшую кашу и распорядился принести завтрак в палату. Риас ничего не возразил, продолжая угрюмо молчать.
Через какое-то время принесли поднос с миской ароматного супа и парой кусочков хлеба на блюде. Служанка поставила всё на табурет возле кровати и ушла.
Дариан взял стул у стены, притащил его к кровати и сел, упёршись локтями в колени.
— Будешь есть сам или тебе помочь?
— Что ты пристал ко мне? Неужели королю больше заняться нечем?
— У меня сотня забот, и ты главная из них, — Дариан взял тарелку супа и размешал его ложкой. — Ну так что? Кормить тебя с ложечки?
Повисло напряжённое молчание.
— Не думаю, что твоё эго это переживет. — Дариан зачерпнул ложкой суп, пробуя на вкус и температуру.
Риас перестал изображать часть интерьера, принял сидячее положение и удивлённо уставился на короля.
— Ты что делаешь?
— Ты же не собирался есть. Или передумал?
— Но ты ведь король…
— До тебя только дошло что ли?
— И ты так спокойно ешь еду, предназначенную мне. Может она отравлена? — Риас смотрел на него так, будто Дариан сейчас должен упасть замертво от ложки супа.
— Серьезно? Ты тарелки супа боишься?
— Нет. Но твой предшественник — король Юлиус... Тебе сказали, что он умер во время завтрака?
— Мой дядя? Сердце слабое, вот и умер. — Дариан пожал плечами.
— Я думаю, его отравили. Ему же и сорока не было, и на сердце он никогда не жаловался.
— Откуда тебе знать? А не ты ли тот человек, что хотел его смерти?
— Вообще-то, я думал, что это ты его убил.
— Что!? Почему?
— Не знаю, может быть это из-за того, что ты сейчас сидишь на троне, а четверо твоих родственников лежат на дне холодных могил. Это совпадение?
Дариан ошеломлённо уставился на Риаса, не зная, что и ответить на такое обвинение.
— Как я вижу, ты неплохо знаешь последние новости и в курсе сплетен. Но ответь мне на вопрос. Что ты всё-таки делал в моем кабинете?
Последовал момент молчания, и дурное предчувствие посетило Дариана.
— Что ты делал в кабинете? — уже настойчивее повторил он.
— Прятался, — медленно произнес Риас, чувствуя повисшее в воздухе напряжение. — Я совершенно случайно попал туда. Затем я услышал, как вошли слуги, и понял, как это могло выглядеть со стороны, поэтому спрятался в кабинете. А потом пришёл ты и обнаружил меня.
— Ты меня за идиота держишь? — прорычал король.
— Нет.
Во время затянувшейся паузы стало ясно, что либо Дариан получит правдоподобное и простое объяснение, пусть и далёкое от истины, либо уйдёт вообще ни с чем.
— Ну, допустим, что ты там прятался. Но ты что ли собирался там всю ночь провести?
— Я планировал уйти сразу, как только слуги покинут спальню. Я не думал, что ты так рано вернёшься и спать ляжешь. Юлиус никогда от державных дел не отлынивал и рано не ложился.
— Что? Уже глубокая ночь была, — проворчал король.
— Был вечер.
Наступила пауза. Риас устало выдохнул. Было видно, что все эти разговоры его изрядно вымотали, и Дариан решил оставить его в покое.
— Наверное, я лучше пойду, чтобы ты мог поесть и... — Дариан внезапно запнулся. — Подожди. Ты сказал, что мой дядя всегда засыпал поздно ночью. Откуда тебе это известно?
Риас открыл глаза и встретился взглядом с королем. И Дариан всё понял, глядя на это красивое лицо и тело. Всё было действительно очевидным. Риас был любовником его дяди. Вот поэтому он и находился во дворце, был хорошо одет, был безоружен и хорошо знал все привычки покойного короля и детали из жизни семьи.
Но что-то было не так. Дариан чувствовал что-то особенное в нём и почему-то был уверен, что Риас не из тех, кого может заинтересовать сорокалетний толстячок. Хотя, возможно, Юлиус заставил его или взял силой.
— Ты спал с ним из-за того, что он король или он угрожал тебе?
У Риаса отвисла челюсть.