ID работы: 9888300

Наследница Дома Блэков: Школьные годы.

Джен
PG-13
Завершён
69
Размер:
375 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 16 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 39. Карга по имени Амбридж.

Настройки текста
      Хогвартс встретил Лиру враждебно. Для начала Амбридж и эта её глупая речь о будущем Хогвартса. Лире розовое недоразумение сразу не понравилось, хотя бы потому что топило за исключением Гарри. Пусть и сама девушка не признавалась себе в последнем факте. Амбридж ещё не знает с каким демоном в виде Лиры столкнулась. Но ничего, скоро она поймёт, что здесь ей не место. — Мы вышибем из Хогвартса Министерство, — Лира нагнала близнецов у выхода из Большого зала. — Я обещаю. — А мы поможем. — Тебе не обязательно делать всё в одиночку, Леди. — Гермиона с нами, ей Амбридж тоже категорически не понравилась, — уверила друзей Лира. — Одна надежда, пусть она окажется нормальным преподавателем. — Тогда завтра встретимся?       Они уже подходили к гостиной Гриффиндора. — Мы подумаем об этом завтра, — согласилась Лира.       В спальне Лиру ждал неприятный сюрприз. Гермиона и Лаванда стояли друг напротив друга, громко споря. — Не смей разевать свой большой трепливый рот насчёт Гарри! — А что иначе, Грейнджер? Боишься за своего жениха? — Что здесь происходит?! — Лира быстро прошла в комнату и встала рядом с Гермионой чтобы у Лаванды и Парвати — которая сидела на своей кровати с округлёнными глазами боясь пошевелиться — не возникло сомнений на чьей она стороне, даже не разбираясь в споре. — О, ещё одна подружка Поттера, — язвительно вскинулась Лаванда.       Так. Уже плохо. Лира прищурилась, но ждала продолжения спектакля. — А в чём, собственно, дело? Мне казался очевидным тот факт, что мы с Гарри давние друзья. Особенно для такой стервы как ты. — Только не говори и ты, что веришь в эту ерунду про возвращение… — Вот оно в чём дело! Возвращение ВОЛДЕМОРТААА?!       Все вздрогнули. Лира, казалось, даже не заметила этого и продолжала. — Вот только к несчастью для тебя, я там тоже была! — О, Мерлин она сказала это! — Однако, в отличии от моего друга я не собираюсь рассказывать об этом каждому встречному человеку включая тебя. А чтобы ты меня не доставала за зря… впрочем я не изменяю традициям. Жди подарка на неделе.       Мда. Не такого начала года ждала Лира. Девушка легла на кровать, задернула полог, закрыла глаза, а в голову полезли всякие мысли. И ведь действительно, Лира пришла уже после того, как Гарри всем расплел, что вернулся Волдеморт, откуда окружающие люди могут знать, что и она тоже там была? Никому не было дела. Правда, уже к завтрашнему дню из уст Лаванды об этом будет знать вся школа… и чем Лира думала когда призналась ей в этом? Надежда только на то, что ей никто не поверит. А почему Лира никому об этом не говорила? Зачем?       Утром — хуже. Ужасный день ждал Лиру уже сегодня. Для начала Гермионе вдруг что-то взбрело в голову стать самой ответственной старостой (что принципиально нереально с такой то подругой) и пресечь бизнесменские начинания Фреда с Джорджем. Естественно, Лира как подруга близнецов не могла не попытаться помочь им за что получила нагоняй от Грейнджер и они немного поссорились.       Об истории магии и говорить даже нечего. Ей Мерлин, будь у них хоть сколько нибудь адекватный учитель, это был бы занимательный предмет. Однажды Лира читала небольшую книжку, краткий пересказ волшебной истории и это было классно. Как правило, Блэк спала на истории магии, делала домашнюю работу по другим предметам или же о чём то думала. Однако на этом уроке Лире пришлось записать всё, потому что обычно конспекты даёт Гермиона, но чёртова гордость не позволит что-то просить у неё сегодня.       Зельеварение из года в год вызывало у Лиры крайне смешанные чувства. Нет, сам предмет ей очень нравился, она была лучшей в параллели, а возможно и не в одной. Однако Северуса Снейпа, профессора по данному предмету, Лира ненавидела всей душой. Как впрочем, и он её. Бедный однако Снейп, из-за успехов в его предмете, девушка даже не могла получить дополнительную домашнюю работу и лишнюю головную боль. А так как она за последние три года ни разу не была замечена за деланием очередной гадости профессору зельеварения, за это её тоже было не наказать. Разве что огрести можно было за колкости в сторону профессора, но серьёзно за это не карают. Вот зельевар и терпел Лиру на уроках. Сегодня же Снейп начал свой урок с крайне зловещей речи о СОВ. — Прежде чем начать сегодняшний урок, — сказал Снегг, быстро подойдя к столу и оглядев класс, — я бы счел уместным напомнить, что в июне вы будете держать серьезный экзамен, который покажет, насколько вы усвоили науку изготовления и использования волшебных зелий. Хотя изрядную часть из вас, несомненно, составляют кретины, я все же надеюсь, что вы худо-бедно заработаете за СОВ хотя бы «удовлетворительно». Иначе вам придется столкнуться с моим… неудовольствием.       Его взгляд в этот момент остановился на Невилле, который судорожно сглотнул. А Лира клятвенно пообещала себе назло Снейпу сдать экзамен на высший балл без единой ошибки. — По окончании пятого курса многие из вас, разумеется, перестанут у меня учиться, — продолжал Снегг. — По программе, нацеленной на подготовку к выпускным экзаменам, в моем классе зельеварения будут заниматься только лучшие из лучших, остальным же придется со мной распрощаться.       Он посмотрел на Гарри, и рот его скривился. Гарри же прямо и не моргая уставился прямо ему в глаза. — Но до приятной минуты расставания как-никак еще год, — мягко сказал Снегг, — и потому, будете вы впоследствии претендовать на высшую аттестацию или нет, я советую всем собраться с силами и постараться получить те приличные баллы за СОВ, на какие я привык рассчитывать у своих учеников. « — Жаль только, что мне не придется рассчитывать на такую роскошь как избавление от Снейпа. Ради этой сволочи я не откажусь от любимого предмета.» — Сегодня мы будем готовить зелье, которое часто входит в экзаменационные задания для пятикурсников. Это — Умиротворяющий бальзам, он помогает бороться с тревогой и снимать беспокойство. Но осторожно: если переусердствовать с ингредиентами, пациент может погрузиться в глубочайший, а то и необратимый сон, поэтому пристально следите за тем, что делаете. Ингредиенты и способ приготовления, — Снегг взмахнул волшебной палочкой, — написаны на доске. Все, что вам необходимо, — он опять взмахнул палочкой, — находится в шкафу. В вашем распоряжении полтора часа… Приступайте.       Лира, если не с высокомерием, то по крайней мере с осознанием превосходства, мягко улыбнулась в никуда. Какая невиданная щедрость со стороны Снейпа — всего лишь Умиротворяющий бальзам, весьма простое для Лиры зелье, разумеется, ей уже доводилось варить его. Даже не так давно, этим летом. В Хогвартс Лира притаранила большой запас этого снадобья, но чувствовала, что его не хватит даже до Рождества. Зачем? Ради СОВ конечно же. Готовила Лира, естественно, без рецепта по памяти. Сдав зелье как всегда раньше всех и ожидаемо сварив его лучше всех, Лира как обычно забрала всё что осталось в котле. Лишним зелье никогда не бывает, особенно это. Снейп тем временем снова придирался к Гарри, ничего нового, даже язвить ему не хочется. Ну может только немного… — Сам наверняка писать вчера научились? Вон какие детские каракули на доске! — Впервые за урок Лира посмотрела на доску. — И это профессор! — крикнула Блэк прежде чем выйти из аудитории.       Нумерология прошла неплохо. Предмет представляет интерес для Лиры, но конечно, Гермиона любила его больше и училась здесь лучше. А больше ничего интересного.       Однако все предыдущие уроки, удачные и не очень, померкли на фоне защиты от тёмных искусств. ЗОТИ Лира любила, наверное это был её второй фаворит. Как и с зельеварением с профессорами тут не везло обычно. Первый преподаватель был хорош, но сообщник и буквально сосуд Волдеморта. Второй был придурком и нарциссом, совершенно бездарным при этом. Самым лучшим был, вне всяких сомнений, оказался Ремус Люпин. Умный, терпеливый и единственный «шарящий за предмет» профессор что у них вообще был. Да и какая разница, что оборотень? А про последнего и сказать нечего: сумасшедший, но прикольный, жаль тоже в итоге оказался сообщником Волдеморта. Интересно, а если бы у них вел ЗОТИ настоящий Грозный Глаз? Впрочем, вряд ли даже он переплюнул бы Люпина. Но Долорес Амбридж, их пятый профессор, была дьяволом во плоти. Что же будет когда схлестнутся дьявол министерства и демон Хогвартса?       А будет полная жесть. Лира правда искренне старалась не делать предубеждений на счёт нового профессора из-за того, что она из министерства. Может Амбридж и от Фаджа, но мало ли, хороший преподаватель и специалист в ЗОТИ. Наивная… Сразу же, с порога буквально весь класс понял, что новый учитель скучный и занудный, раз на первом же занятии попросила целую главу. То ещё удовольствие, но уж лучше того, что произошло после. Подавив зевок, Лира обернулась на Гермиону и чуть не выдала изумленный возглас. Гермиона свой экземпляр «Теории защитной магии даже не открыла. Подняв руку, она сверлила глазами профессора Амбридж. Ни один человек в их классе не мог припомнить случая, чтобы Гермиона отлынивала от предписанного педагогами чтения, да и вообще чтобы она воспротивилась соблазну открыть какую бы то ни было лежащую перед ней книгу. Гарри также как и Лира в непонимании уставился за Гермиону. Он сделал вопросительное лицо, но она еле заметно покачала головой, давая понять, что не намерена вступать в разговоры, и продолжала пристально смотреть на профессора Амбридж, которая столь же упорно глядела в другую сторону. Но спустя еще несколько минут Гарри и Лира были уже не единственными, кто уставился на Гермиону. Глава, которую им велено было читать, оказалась такой нудной, что все больше и больше народу вместо того, чтобы продираться сквозь «Основы для начинающих», принималось наблюдать за молчаливыми стараниями Гермионы привлечь к себе внимание профессора Амбридж. Лира мало когда совершенно не врубалась в происходящее, но кажется сейчас именно такой случай. Когда больше половины класса уже смотрело не в книгу, а на Гермиону, профессор Амбридж решила, что не может больше делать вид, будто ничего не происходит. — Вы хотите задать вопрос по поводу главы, милая моя? — спросила она Гермиону, как будто только что ее заметила. — Вопрос, но не по поводу главы, — ответила Гермиона. — Видите ли, сейчас мы читаем, — сказала профессор Амбридж, обнажив мелкие острые зубки. — Все прочие неясности мы можем разрешить с вами в конце урока. — Мне неясны цели вашего курса, — сказала Гермиона.       Профессор Амбридж вскинула брови. — Ваше имя, будьте добры. — Гермиона Грейнджер. — Видите ли, мисс Грейнджер, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж. — Мне они непонятны, — отрезала Гермиона. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний.       Последовала короткая пауза, во время которой многие ученики, наморщив лбы, перечитывали три цели курса, все еще остававшиеся на доске. Лира мысленно дала себе пинка: как можно было не заметить это? " — Следует быть внимательнее. " — Об использовании защитных заклинаний? — повторила профессор Амбридж с малюсеньким смешком. — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, мисс Грейнджер, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?       Лира выпала в осадок. — Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон. — На моих уроках желающие что-либо сказать поднимают руку, мистер… — Уизли, — сказал Рон, выбрасывая руку в воздух.       Профессор Амбридж, чуть расширив улыбку, повернулась к нему спиной. Мигом Гарри и Гермиона тоже вскинули руки. На секунду задержав на Гарри взгляд выпуклых глаз с кожистыми мешками, профессор Амбридж обратилась к Гермионе: — Да, мисс Грейнджер. Вы хотите еще что-нибудь спросить? — Хочу, — сказала Гермиона. — Не в том ли весь смысл защиты от Темных искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания? — Вы кто у нас, мисс Грейнджер, эксперт Министерства по вопросам образования? — спросила профессор Амбридж все тем же фальшиво-ласковым тоном. — Нет, но… — Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чем состоит «весь смысл» моих уроков. Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас. — Чушь! Да я одна без преувеличения сильнее и умнее всех этих дряхлых магов, подлизывающихся к вашему хваленному министерству! И уж тем более вы мне не соперница, — судя по всему много кто ждал выступления Лиры. — Я ответила на Мерлин знает сколько загадок грифонов в лабиринте, там же поборола свои страхи, с третьего курса я применяю такие заклинания, которые вашим «экспертам» даже и не снились. Поэтому не смейте мне тут заливать про недостаточность знаний! — Не много ли вы берете на себя, мисс? Кто вы такая чтобы подрывать безоговорочный авторитет министерства и ставить себя выше людей проверенных им? Министерство Магии и только оно может решать как мне вас учить. — Я волшебница и не простая. Меня зовут Аврелия Марлин Блэк, я дочь Сириуса Блэка и Марлин МакКиннон. Захочу, не только из Хогвартса выпру, я вас прямо с министерством уничтожу. Кто мне помешает? Где этот герой? — Минус пятнадцать баллов с Гриффиндора, мисс Блэк, за угрозы в сторону министерства, сказала Амбридж с видимым удовольствием и злорадством.       Нет, ну все, эта стерва сама напросилась! — Вы смеетесь? У нас Волдеморт под дверью стоит, а за окном в любую секунду может разразиться Вторая Магическая война. Как бы сильно меня не возненавидел Гриффиндор, я не буду ставить какие-то там баллы и свой школьный авторитет превыше правды. Это путь настоящего гриффиндорца. — Мисс Блэк, вы ещё слишком юны чтобы думать о войне, ничего нам всем не угрожает. Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным образом, без всякого риска… — Ну, и какой от этого толк? — громко спросил Гарри. — Если на нас нападут, то совсем не таким образом, не безо… — Руку, мистер Поттер! — пропела профессор Амбридж.       Гарри выбросил вверх кулак. И опять профессор Амбридж мгновенно отвернулась от него — но тут поднялось еще несколько рук. Ваше имя, будьте добры, — сказала профессор Амбридж Дину. — Дин Томас. Итак, мистер Томас? — Я согласен с Гарри, — заявил Дин. — Если на нас нападут, без риска не обойдется. — Я вынуждена повторить, сказала профессор Амбридж, улыбаясь Дину выводящей из терпения улыбкой. — Вы что ожидаете нападения во время моего урока? — Нет, но…       Профессор Амбридж перебила его. — Я бы не хотела подвергать критике порядки, установленные в этой школе, — сказала она, растягивая большой рот в улыбке, которой очень трудно было верить, — но вы в этом классе испытали воздействие весьма безответственных волшебников, поистине безответственных. Не говоря уже, — она издала недобрый смешок, — о чрезвычайно опасных полукровках. — Если вы о профессоре Люпине, — возмутился Дин, — то он был самым лучшим… — Профессор Люпин мой крестный, моя семья. Я никому, ещё раз повторю: никому не позволю так говорить о своей родне! — В одно время с Дином крикнула Лира. — Руку, мистер Томас, мисс Блэк! Разрешите продолжить. Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность. Вас запугали, внушая, будто вам следует со дня на день ждать нападения Темных сил… — Ничего подобного, — сказала Гермиона, — мы просто… — Ваша рука не поднята, мисс Грейнджер!       Гермиона подняла руку. Профессор Амбридж отвернулась от нее. — Насколько я знаю, мой предшественник не только произносил перед вами запрещенные заклятия, но и применял их к вам. — Он оказался сумасшедшим, разве не так? — горячо возразил Дин. — И даже от него мы массу всего узнали. — Ваша рука не поднята, мистер Томас! — проверещала профессор Амбридж. — По мнению Министерства, теоретических знаний будет более чем достаточно для сдачи вами экзамена, на что, в конечном счете, и должно быть нацелено школьное обучение… — Значит в Министерстве сидят одни идиоты, неспособные даже простой волшебный щит наколдовать! — В сердцах отчеканила Лира. — Ещё минус пять баллов, мисс Блэк, не делайте себе хуже. — Ещё не дошло, что мне на баллы всё равно? Это лишь средство манипулирования учениками, ради хорошего поведения, не более.       Нет, какова дрянь! Просто проигнорировала! — Ваше имя, будьте добры? — спросила Амбридж, глядя на Парвати, чья рука только что взлетела вверх. — Парвати Патил. Разве на экзамене по защите от Темных искусств не будет ничего практического? Мы не должны будем показать, что умеем применять контрзаклятия и тому подобное? — При хорошем владении теорией не будет никаких препятствий к тому, чтобы вы под наблюдением, в экзаменационных условиях использовали некоторые заклинания, — либеральным тоном сказала профессор Амбридж. — Без всякой практики, без тренировки? — спросила Парвати с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене? — Любой более или менее сносный маг скажет вам, что это невозможно! Чтобы овладеть любым направлением магии надо много практиковаться, по собственному опыту знаю! — Лиру так даже Снейп не бесил как эта карга! — Повторяю: при хорошем владении теорией… — Какая польза от этой теории в реальном мире? — громко подал голос Гарри, вновь поднимая в воздух кулак.       Профессор Амбридж взглянула на него. — Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко. — Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы? — Ничего страшного вас там не ожидает, мистер Поттер. — Да неужели? — спросил Гарри. — Кто, скажите на милость, будет нападать на вас и на таких же детей, как вы? — спросила профессор Амбридж отвратительным медовым голоском. — М-м-м, дайте сообразить… — произнес Гарри издевательски-задумчивым тоном. — Может быть… лорд Волдеморт?       У Рона перехватило дыхание. Лаванда Браун вскрикнула. Невилл съехал вбок со своей табуретки. Профессор Амбридж, однако, и бровью не повела. Она взглянула на Гарри с мрачным удовольствием. — Минус десять очков Гриффиндору, мистер Поттер.       Класс сидел молча и неподвижно. Одни смотрели на Амбридж, другие на Поттера. А Лира мысленно аплодировала другу. — Теперь я хотела бы сказать кое о чем прямо и откровенно.       Профессор Амбридж встала и подалась вперед, распластав по столу короткопалые ладони. — Вам внушали, будто некий темный волшебник возродился из мертвых… — Он не был мертвым, — сердито возразил Гарри, — Но что возродился — это правда! — Мистер-Поттер-вы-уже-отобрали-у-вашего-факультета-десять-очков-не-вредите-теперь-самому-себе, — произнесла профессор Амбридж единым духом, не глядя на него. — Повторяю: вам было сказано, что некий Темный волшебник опять гуляет на свободе. Это ложь. — Нет, это НЕ ЛОЖЬ! — крикнул Гарри. — Я видел его, я дрался с ним! — Вы будете наказаны, мистер Поттер! — торжествующе воскликнула профессор Амбридж. — Завтра после уроков, в пять часов, в моем кабинете. Говорю вам всем еще раз: это ложь. Министерство магии ручается, что никакие Темные волшебники вам не угрожают. Если вы все же чем-то обеспокоены, не стесняйтесь, приходите ко мне во внеурочное время. Если кто-то тревожит вас россказнями о возродившихся Темных волшебниках, я хотела бы об этом услышать. Я здесь для того, чтобы помогать вам. Я ваш друг. А теперь будьте добры, продолжите чтение. Страница пятая, «Основы для начинающих». Профессор Амбридж села за свой стол. Гарри, наоборот, встал. Все глаза были устремлены на него. У Симуса лицо было наполовину испуганное, наполовину восторженное. — Гарри, не надо! — предостерегающе прошептала Гермиона, хватая его за рукав, но Гарри выдернул руку. — ЭТО НЕ ЛОЖЬ! ОН ПЫТАЛ МЕНЯ ПРИ ВСЕХ ПОЖИРАТЕЛЯХ СМЕРТИ, ПОТОМ Я ДРАЛСЯ С НИМ НА ДУЭЛИ! — Подойдите-ка сюда, мой милый мистер Поттер.       Отшвырнув стул ногой, Гарри мимо Рона и Гермионы прошел к учительскому столу. Профессор Амбридж вынула из сумки маленький свиток розового пергамента, расправила его на столе, обмакнула перо в чернильницу и принялась писать записку, спиной закрывая ее от Гарри. Все молчали. Спустя примерно минуту она скатала пергамент и волшебной палочкой без шва запечатала свиток, чтобы Гарри не смог его развернуть. — Отнесите профессору Макгонагалл, — сказала профессор Амбридж, протягивая ему свиток.       Гарри взял у нее пергамент и, не сказав ни слова, вышел из класса и хлопнул дверью. Лира тоже поднялась с места. — Вы его ни за что наказали, это не справедливо! — Не в вашем праве, мисс Блэк, решать, что справедливо, вы просто маленькая девочка считающая себя умнее старших.       С этого момента Лира перестала за себя отвечать. Амбридж ещё не знает какого демона на себя напустила. Сейчас исправим. — А вы всего лишь слепая рабыня Министерства. У вас у всех там рыльце в пушку, а министр магии — главный трус и овощ! — Как ты смеешь… — Я теперь уже всё посмею. Я была там с Гарри, с Седриком Диггори. И пока Гарри отважно сражался с Волдемортом, мне пришлось отбиваться от семерых Пожирателей смерти, но я как видите осталась жива, и Гарри тоже. Мы вышли живыми из смертельных схваток, мы больше ничего не боимся и тем более мы не боимся вас, жалкую шлюху Фаджа! — Вы будете наказаны, мисс Блэк! — Амбридж сперва сорвалась на крик, но уже через секунду смогла кое как себя успокоить. — Завтра вместе с мистером Поттером жду вас в своём кабинете.       Повисла оглушительная тишина. Если при когда говорил Гарри класс был в ужасе, то теперь и вовсе казалось был напуган до смерти. И это Гриффиндорцы! Лира свысока окинула взором сидящих одноклассников, потом вызывающе посмотрела на Амбридж и гордо подняла голову. — И не подумаю. Более того, я отказываюсь посещать ваши уроки на основании пропаганды и дезинформации. Хорошо, знаете ли, иметь возможность и мозги готовится самой, а не на уроках такой недалекой дуры и подхалимки!       С этими словами Лира действительно покинула класс защиты от тёмных искусств. Конечно, в этот же день её отца вызвали в школу. — Аврелия Блэк! — Так начал Сириус только встретившись с ней по пути в кабинет МакГонагалл. — Объясните-ка, юная леди, как так вышло, что меня вызвали в школу в первый же день учёбы? Ты побила даже мародёрский рекорд в третий день! — Просто в ваше время в Хогвартсе не было Амбридж, — буркнула Лира.       Сириус чуть прокашлялся и постучал в дверь кабинета декана Гриффиндора. — Входите, — раздался голос МакГонагалл.       Лира выдохнула и решительно вошла в класс. Профессор пригласила их сесть, а после над головой Лиры начала собираться грозовая туча. — Итак, это правда? — Профессор потрясла в воздухе длиннющим куском пергамента, по видимому от Амбридж. — Вы смеялись над министерскими работниками образования? — Я лишь сказала, что сильнее и умнее их! — А потом назвали их идиотами? — Потому что они такие и есть! — Вы угрожали Долорес Амбридж и Министерству магии? — Ей здесь не место, министерство не должно вмешиваться в дела Хогвартса, так было заведено с самого начала. Да черт возьми, Хогвартс возник ещё тогда, когда Министерство Магии даже не планировалось никем! — Вы сказали Долорес Амбридж, что Волдеморт, я процитирую, «под дверью стоит» и поэтому вас более не волнуют факультетские очки? — А меня они и не волнуют. — Вы критиковали учебную программу Министерства Магии? — Ну знаете, вы тоже на моём месте не удержались бы! Не применять магию до экзамена, учиться исключительно по теории, это же невыносимый бред. — Вы обвинили Долорес Амбридж в несправедливости, а потом несколько раз оскорбили её? — Она сама напросилась! — Вы обозвали профессора ещё раз, а затем самовольно покинули её урок? — А вот это каюсь, было. И я хочу полностью отказаться от уроков ЗОТИ. — Не выйдет, мисс Блэк, — профессор Макгонагалл покачала головой. — Почему нет? Я читала правила Хогвартса, они позволяют это! — Не выйдет, — ещё твёрже повторила профессор. — Министерство Магии протолкнуло новый закон, теперь это не разрешено. Только с разрешения того преподавателя от предмета которого вы хотите отказаться. Сами понимаете, профессор Амбридж такого разрешения вам не даст. — Вот же… — Ну тогда я буду просто прогуливать! — Простите, что вмешиваюсь, но я могу помочь.       В дверях стояла профессор Релл. Кошмар, Лира совсем забыла о новых профессорах со своими проблемами. — Как же? — спросила декан. — Я уговорю профессора Амбридж дать мисс Блэк разрешение на отказ от её занятий, при условии, что мои занятия вы посещать будете.       Момент был щекотливый. С одной стороны, у Лиры появился реальный шанс получить отворот от Амбридж, но с другой стороны, а вдруг профессор Релл ещё хуже? Хотя наверное хуже некуда. Что ж, кто не рискует, тот не выигрывает! — Хорошо, я согласна. — Отлично, пойду прямо сейчас. Всего хорошего, Сириус, профессор МакГонагалл. А вас, Аврелия, я жду завтра на своём уроке. Разрешите откланяться.       Релл ушла. Профессор МакГонагалл вроде как махнула рукой на Лиру, только сделала небольшое напутствие, всё же по возможности не конфликтовать с Амбридж, простилась с Сириусом, после возле выхода из замка Сириус попрощался с Лирой и ушёл.       Как бы это безумно не было, но каким то чудом, профессору Релл удалось убедить Амбридж написать отвод для Блэк от её занятий, эту бумажку спасительница Лиры прислала совиной почтой следующим утром. Жизнь в Хогвартсе Аврелии Блэк стала не в пример лучше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.