ID работы: 9888740

Семья Никс

Джен
Перевод
G
Завершён
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
341 страница, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 58 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
«Новый правитель Кристальной Империи спонсирует поиски затерянной исторической гробницы» — «Официальная газета Троттингема» «Кристальная Принцесса приказывает королевской экспедиции найти Затерянную Гробницу Основателей» — «Новости «Хороший сосед"» «Поиски исторических сокровищ начались» — «Еженедельное Ржание» «Потерянное сокровище Кристальной Империи: началась охота за потерянными секретами» — «Квартерхорс Таймз» «Скрытое сокровище в бывшем королевстве Сомбры» — «Ежедневный стипльчез» «Сокровища земных пони?» — «Ежедневная коновязь» «Тайное сокровище короля Сомбры» — «Эквестрийский исследователь»

***

Это был долгий окольный путь доставки. Посылка, о которой идет речь, пересекла три реки, холоднющую тундру, бесчисленные шаткие веревочные мосты над бездонными каньонами и поднялась вверх по ослиной тропе, вьющейся в сторону одной жестокой безжизненной горы. Последний этап путешествия посылку нес не пони (1): ее водружали на обугленный обрубок взорванной горной вершины с помощью веревок и системы блоков длиной в несколько миль, построенной много веков назад. Оттуда корзина, в которой она находилась, переносилась массивными каменными когтями в одинокую кальдеру, где сочилась и пузырилась магма и кипели сернистые озера, и переносилась с множеством раболепства в одну из многочисленных пещер, которые усеивали внутренние стены массивной чаши из камня и пепла: дом Тирнога, большого красного дракона и свирепого хозяина седьмой части стаи драконов. Многовековой житель, живший там, принимал ношу с нетерпением, и нес плетеную корзину, словно она была хрупкой, как яйцо — а в этих массивных когтях она и была таковой — глубоко в его сокровенное святилище, где он открывал ее, чтобы увидеть то, что стоило столько времени, труда и кропотливой заботы… Газеты. Копии всех газет, издаваемых во всех уголках мира: Эквестрия, Зебрика, Седельная Аравия и другие. В землях драконов что-то такое легковоспламеняющееся, как бумага, не было обычным явлением и, следовательно, было дороже золота или драгоценных камней. Информация — любая информация — передавалась устно или другими, более неуклюжими средствами (2). Тирног научился читать еще в детстве и в юношестве понял, насколько ценной может быть информация о происходящем в мире, чтобы не отставать от своих соперников. Изнурительная и сложная система, которую он разработал, чтобы все газеты и журналы, на которые он подписался, доставлялась прямо в его пещеру, стоила в двадцать, нет, в сто раз больше ее стоимости (3). Однако сегодня его драгоценная посылка с публикациями была перехвачена. Ненадолго. Это был образец гораздо меньшего размера, чем Тирног сам, чей рыжевато-красный цвет приводил к тому, что последнему неохотно приходилось признавать его своим сыном. Молодой дракон взял корзину у дракона-курьера, поспешно бросил ему горсть драгоценных камней в качестве платы и скрылся с корзиной дальше по усыпанным щебнем склонам, где он мог уединиться и в комфорте тщательно изучить свой недозволенный грабеж.

***

— Подвинься. — Ну дайте же мне посмотреть… — Я не могу ничего прочесть, тут слишком темно. Погодите, ща факел зажгу… — кто-то резко вдохнул, затем небольшая струя пламени осветила пещеру. Раздался громкий звук пощечины, и пламя погасло. — Ай! — Не вздумай, идиот! Хочешь поджечь газеты? — Блин, да это всего лишь бумажки… — А если мой старик хватится хоть одной, нам всем кирдык! А теперь заткнитесь. — Раздалось приглушенное ворчание и звук скрежета стекла по металлу. В темноте замерцало крошечное пламя, цепляясь за фитиль. Пещера подростка медленно наполнилась светом. Гарбл осторожно опустил крышку на штормовую лампу и поправил фитиль. — Вот так-то лучше. — Что это такое? — спросил Грандл, постукивая по стеклу когтем. Почесывая при этом свой увесистый живот свободной рукой. — Не трогай, сломаешь. Это называется фонарь. Нашел его в сгоревшем фургоне. Наполняешь его горючей жидкостью, зажигаешь фитиль, и он освещает комнату. Круто, да? — сказал Гарбл. — Круто, — сказал Скрэг — тощий, с рогами, как у барана, дракон. — Чем он заполнен? — Лучше не знать. Поверь. — Ну скажи, чё ты. — Что ж, скажем так. Наше дыхание — не единственное, что выходит из нас и может воспламеняться, — ухмыльнулся Гарбл. Остальные на секунду задумались. — Фу-у-у, — протянул Грандл, вытирая руку об пол. — Чувак, мог бы заранее предупредить. — Ладно, неважно, — сказал Близз, белый дракон. Он потеснился, чтобы посмотреть на газеты, которые просматривал Гарбл. — Зачем мы вообще это делаем? — Я просмотрел последнюю пачку газет, которые получил мой старик, — ответил Гарбл. — Я уверен, они напишут еще сообщение. В Кристальной Империи щас такое происходит, вы не поверите! — Кристальная Империя? — пробормотал Рокджоу. И почесал свой огромный подбородок. Флэнж смахнул желтый гребень с глаз. — Э-э-э, какое-то место, где полно этих сопливых поней, — сказал он. — Вот! Зацените. — Гарбл осторожно вытащил из кучи копию «Эквестрийского исследователя» и открыл ее. На развороте из двух страниц было написано: «ПОТЕРЯННОЕ СОКРОВИЩЕ КОРОЛЯ СОМБРЫ» (4) Принцесса и пони-протеже ищут древнее потерянное сокровище Кристальной Империи Гарбл торжествующе поднял газету, чтобы все увидели. — Узнаете этих лузеров? — злорадно спросил он. Под огроменным заголовком была широкоугольная цветная фотография дворцового банкета. На ней была вся королевская семья: принцесса Кейденс, Шайнинг Армор, Твайлайт на подиуме во время речи, Никс и Спайк… Глаза Рокджоу расширились. — Эй, это же то мелкое хамло с миграции, — сказал он, ткнув когтем в фотографию Спайка. Гарбл поморщился, но бумага была хрупкой: Тирногу все же малюсенький ущерб предстоит стерпеть. — Да, это тот самый коротышка, который украл наше яйцо! И посмотрите-ка… — он указал на пухлый желтый шар из перьев, парящий у плеча Спайка. — У мелкого гада теперь есть домашний феникс! Нечестно! — Ага, — кивнул Грандл. Группа драконов-подростков гневно и завистливо зароптала. Тот факт, что они планировали просто разбить яйцо, был удобно забыт из общей зависти. — Отстой. Но в чем смысл-то, Гарбл? — Смысл? — недоверчиво переспросил Гарбл. — Вы заголовок не видите? Остальные уставились на него. — Значит, не видите, — он помолчал. — Дайте угадаю, и прочитать вы его тоже не можете. — Никаких отрицаний. Гарбл вздохнул. — Ладно. Там написано, что гаденыш и его маленькая фиолетовый подружка-поняшка ищут потерянное сокровище короля Сомбры. — Кто такой Сомбра? — Рокджоу пожал в ответ плечами. — Видите, вот почему мой старикан тут всем заправляет, — позлорадствовал Гарбл. — Он кой-шо знает. Тысячу лет назад Сомбра был каким-то там волшебником, который правил этой Кристальной Империей. Он был настолько хардкорным, что даже пришел в Драконьи Земли и устроил махач. Ухандокал старого Короля Драконов, вытер им пол и украл его клад. Не только его часть, а весь чертов клад. — Глаза драконов заблестели, пока Гарбл фантазировал. — Ты же слышал легенды, чувак. Величайшее сокровище, которое когда-либо было у любого дракона… не только золото и драгоценные камни, но и магические штуки. Зачарованное оружие, волшебные фолианты, огненные кристаллы, лунные камни, кости левиафана и т. д. Настолько редкие штуки, что их найти уже невозможно. Любой дракон с таким кладом будет править Драконьими землями. — А, понятно, — кивнул Скрэг. — Думаешь, они ищут именно его? — А что же еще? — сказал Грандл. Блеск в его глазах стал ярче, когда он посмотрел на фотку. — И этот мелкий коротышка наверняка приберет его, когда найдет. — Остальные зарычали. — Это драконье сокровище. Оно принадлежит драконьим когтям — а не слабеньким пони или их липовым питомцам-драконам! — Ничего, мы это исправим, — зловеще произнес Гарбл. — Мы просто отправимся туда и заберем то, что по праву принадлежит нам (5). Остальные вдруг засомневались. — Ты имеешь в виду нас? Мы вшестером против целой империи пони? — удивился Флэнж. Гарбл усмехнулся. — О нет, миленькие маленькие пони! — воскликнул он фальцетом, махая ладонями. — Что мы только будем делать? — Он посмотрел на них. — Трусы вы. Да, мы против целой империи пони — самых слабых существ на свете. Эта фиолетовая — супер-магическая ученица принцессы Селестии, и она убегала от нас, как от огня! А эти пони даже колдовать не умеют! Смотрите… — он пролистал таблоид, показывая им фотографии Кристальной Империи. — Рога нет. Рога нет… И здесь тоже нет… — он фыркнул и вернулся к развороту. — Даже их предводительница слабачка — у неё слабость на слабости сидит и слабостью поганяет. Принцесса Кейденс, Аликорн Любви. — Он фыркнул и чуть не поджег газету. — О-о-о, дрожу и потом обливаюсь. Некоторые закивали. Другие не были так уверены. — Все равно много пони, — заметил Грандл. Даже тот, кто неуязвим для укусов, усомнился бы в целесообразности кидания камней в осиное гнездо. Гарбл ухмыльнулся. — Да ну? — он вытащил из укрытия мешок, размером почти с него. — У меня есть средство. Гарбл открыл мешок: пещеру залил пурпурно-красный свет. В воздухе повисло изумление. Он с удовлетворением наблюдал, как глаза его друзей загорелись жадностью. — Огненные опалы, — прошептал Флэнж. — Я никогда не видел столько сразу, — сказал Близз. — А я слямзил их из клада старика, — похвастался Гарбл. Остальные насторожились. — Разве Тирног не заметит пропажу? — спросил Скрэг. — Ай, да у него еще есть, — отмахнулся Гарбл. — Кроме того, когда мы вернем клад старого короля Смирнова, они будут сущей мелочью! (6) — Он по их глазам видел: теперь они были согласны. Он выкопал пригоршню опалов и проглотил их. — Лопайте, товарищи, впереди нас ждет долгое путешествие. Но когда мы придем… мы устроим этому перебежчику и его жалким приятелям-пони худший день в их жизни. Его ухмылка превратилась в оскал, пока его друзья уплетали за обе щеки.

***

1) И не осел, корова, овца, козел, минотавр или зебра, так что не отвлекайтесь. 2) Глиняные или каменные скрижали. 3) Он обожал «Маленькую сиротку Эппл Дауди». 4) Добро пожаловать в Эквестрийскую таблоидную прессу, где новости чаще всего напоминают плохо разыгранную игру в «телефон». Зачем самим посылать репортеров, если можно просто сильно исказить то, что напечатано в другой газете? 5) Для большинства драконов одержимость — это 9/10 закона, а остальная 1/10 — тоже. 6) Дословный перевод — «кусочки клада, которые выковыриваешь между пальцев ног».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.