How To Make An Assasin Fall In Love

Перевод
PG-13
В процессе
71
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 8 480 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 50 Отзывы 11 В сборник

Шаг 4. Повторите шаг 3

Настройки
POV Т/и       — О, черт, так тяжело! — вымолвила я, пытаясь не уронить все покупки из рук, которые попросил меня достать Гото-сан.       Боже… быть дворецким так трудно. И конечно, поскольку из-за купленных вещей я не могла видеть, куда иду, то неожиданно в кого-то врезалась. Стопка коробок сомнительно закачалась, но мне удалось удержать все в руках.       — Простите, — я скомкано извинилась.       — А? Т/и? — озадачено воскликнул человек.       Я нахмурилась, услышав знакомый голос, и выглянула из-за коробок.       — К-Киллуа-сама?!       Мой голос предательски дрогнул.        Прекррраааасно! Из всех людей на свете сейчас я меньше всего хочу видеть именно его.       — Почему ты здесь? А что это за коробки? — поинтересовался он, осматривая меня с горой вещей в руках.       — А, это просто некоторые вещи, которые Гото-сан попросил меня купить, — ответила я.       — А, понятно…       Я вздохнула и уже собиралась идти дальше, как вдруг Киллуа взял больше половины коробок, что я держала, и понес их сам.       — Э-эй! Что ты делаешь? — от неожиданности крикнула я, переходя на неформальное общение.       — А что, по-твоему, я делаю? — прямо спросил он.       — То есть… Кхм, зачем Вам это?       — Знаешь, эти вещи довольно тяжелые. Я не могу позволить девушке нести все это в одиночку. Особенно тебе.       После его слов я замерла на месте, распахнув ресниц. Казалось, словно мое сердце пропустило удар и забилось так хаотично и беспорядочно, а к щекам прилила кровь. В груди что-то затрепетало в неприятном волнении.       — И кстати… с этими коробками в руках ты еще больше похожа на ведьму, — добавил он, ухмыльнувшись.       — …Ха? — от возмущения я поперхнулась воздухом.       — Пошли отсюда, — он махнул головой и направился по дороге.       Пару секунд я стояла в оцепенении, но после моргнула и последовала за ним, тихо пробормотав:       — Да…       Вот опять… я чувствую это… Я так расстроена!

***

      — Ух, вот и все, — сказал Киллуа, потирая руки.       — А… Спасибо, Киллуа-сама, — я поклонилась.       — Да. Мне пора идти. У меня есть кое-какая работа. Увидимся, ведьма, — он помахал рукой и ушел.       Ведьма…       — Т/и-сан! — я услышала голос Канарии издалека. Я повернулась и, заметив ее, помахала рукой. — Ты уже вернулась. Я должна была помочь тебе на рынке, так как мне больше нечего делать… Но, видимо, я опоздала, — она улыбнулась.       — Нет, все в порядке… скажи, Канария… Я правда похожа на ведьму?       — Что? — она удивилась, смущенная моим неожиданным вопросом.       — Нет, ничего, — я отвела взгляд. — Давай вернемся в особняк, Канария. Я должна сообщить Гото-сану, что уже все купила.       — Да… — она медленно кивнула и пока шла рядом, спросила: — Т/и-сан, тебе все еще нравится Иллуми-сама?       — А почему ты спрашиваешь? — я посмотрела на нее.       — Ну… похоже, у тебя есть шансы быть с ним, — она улыбнулась.       — А? С чего ты взяла?       — В последнее время Иллуми-сама расспрашивал дворецких, включая меня, о том, куда ты ушла и что делала. Я думаю, ты ему нравишься, — весело ответила она.       — Неужели?       Я перевела взгляд под ноги на тропинку, по которой мы шли.       — А? Что-то не так, Т/и-сан? Я думала, ты будешь рады услышать эту новость.       Я… тоже так думала…       — Так и есть, — я натянула улыбку на лицо, чтобы она перестала беспокоиться обо мне. — Я просто немного устала. Вот и все.       — О-о-о! Тогда тебе лучше немного отдохнуть. Я схожу к Гото-сану, не волнуйся, — она улыбнулась.       — Хорошо. Пожалуй, я так и сделаю. Спасибо, Канария, — я улыбнулась в ответ.       Добравшись до своей комнаты, я сразу же легла в постель и закрыла глаза.       — Знаешь, эти вещи довольно тяжелые. Я не могу позволить девушке нести все это в одиночку. Особенно тебе.       — Что за…       Я быстро села и огляделась. В комнате было пусто. Оно и понятно. Но его слова так отчетливо прозвучали в моей голове… Почему я это запомнила? Почему я думаю о таком? Да в самом деле, что со мной происходит?! Не может же быть, что?.. Не может ведь, правда?..
Примечания:
71 Нравится 50 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (3)