ID работы: 9889489

Порочный круг

Слэш
NC-17
В процессе
6699
автор
Sinthetik бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 516 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6699 Нравится 3656 Отзывы 3058 В сборник Скачать

Часть 46

Настройки текста
— Ну ты посмотри на него, — прошипел Гарри. — Специально ведь это делает. Гермиона тяжело вздохнула. Она покосилась через плечо Гарри, в ту сторону, где сидел Реддл. Тот словно и не подозревал, что за ним наблюдают: он увлеченно беседовал о чем-то со своим новым другом, не поворачивая головы. Его приятели сидели в другом конце паба, громко смеясь и ничем не выделяясь из толпы таких же школьников. — Делает что? — уточнила Гермиона. — Он ведь знает, что я думаю о поиске Тайной Комнаты. — Думаешь, он пришел сюда, чтобы тебя позлить? — Именно так я и думаю, — заявил Гарри недовольно. — А откуда бы он узнал, что мы будем здесь? — Гермиона с намеком приподняла брови. Гарри стушевался, и Гермиона снова вздохнула. Они могли бы еще это пообсуждать, но вернулись Уолбрик и Орион, и пришлось прикусить язык. Гарри забрал свой стакан с чем-то мутно-синеватым — они решили, что просто так заливать в себя однообразную выпивку неинтересно, поэтому решили разнообразить стол. Гарри и Гермиона понятия не имели, что им принесли, и лишь надеялись, что это будет вкусным. Волшебная выпивка отличалась разнообразием, и нарваться на что-нибудь, меняющее цвет волос или что похуже, не хотелось. — О чем болтаете? — спросил Орион. — Да так, — Гермиона легкомысленно улыбнулась. — И что вы нам предлагаете? Орион подтолкнул к Гарри стакан. Тот опасливо попробовал: это оказалась шипучая черничная наливка, вкусная и неожиданно крепкая. — А вы думали? — Орион самодовольно положил руку на спинку его стула. Гарри усмехнулся. Он бы хотел сосредоточиться на их не-свидании, но это сложно было сделать — почти невозможно. Не то чтобы Гарри не мог выкинуть Реддла из головы: ему просто не нравилась сложившаяся ситуация. Он ощущал неудовольствие Тома и представлял, какие болезненные мысли кружатся в его голове. Он чувствовал себя преданным? Обманутым? Гарри все больше казалось, что он совершает какую-то ошибку, но что он должен был сделать? Гермиона и Орион смотрели на него с плохо скрытой настороженностью, и Гарри испытывал странное раздражение от этого факта. Неожиданно на помощь ему пришел Уолбрик. — Что-то мне это не нравится, — сказал он, задумчиво глядя на Тома и его спутника. — Разве это не друг Слизнорта? — спросила Гермиона. — Он был на вечере. — Гораций на свои вечера и вампиров приглашает, — заметил Уолбрик. — Согласен, — резко сказал Гарри. — Все это очень подозрительно. Орион опустил свой стакан на стол. — О чем вы? Гермиона и Уолбрик как-то уж слишком понимающе переглянулись. Гарри отвернулся от них и снова покосился через плечо. Том сидел и слушал, не зная, что над его головой плетется целый заговор. Этот мистер Лауд был опасностью. Во-первых, Гарри искренне не понимал, что ему нужно от третьекурсника — было что-то абсолютно неправильное в том, что он уже не в первый раз встречался с ним. У него наверняка были какие-то свои цели, иначе он не стал бы тратить свое время на посиделки в пабе. Во-вторых, он мог раскопать что-то о Тайной Комнате. Гарри не мог этого допустить. Он пихнул Гермиону под столом и чуть двинул бровями. — Может, вы вмешаетесь? — тут же спросила та у Уолбрика. — Одно дело состоять в переписке, а совсем другое… Нужно удостовериться, что Реддлу ничего не угрожает. Гарри согласно закивал. Том и сам кому угодно мог угрожать, и если бы этот мистер Лауд действительно казался бы подозрительным, он бы сумел с ним разобраться. Гарри был в нем уверен. Но Уолбрик этого не знал. В отличие от Ориона. Он сидел и недовольно щурился, постукивая пальцами по столу. Гарри выразительно посмотрел на него, но Орион не оценил, только качнул головой. — Может, лучше вам? — Уолбрик посмотрел на Гарри. — Он ведь ваш… ассистент. — Да, мистер Поттер, — протянул Блэк елейным голосом. — Почему бы вам не позаботиться о своем ассистенте? — Очень смешно, — сказал Гарри. — Ладно, я сам разберусь. — Подождите, — Гермиона схватила его за руку. — Мы же это все обсуждаем не потому, что напились? — А что конкретно ты имеешь в виду? — переспросил Гарри осторожно и растерянно. Уолбрик моргнул и упал на стул, а Орион невесело рассмеялся. — Так, — сказал профессор. — Пойдемте-ка в замок. Нам хватит. — Уже? — Орион снова придвинулся. — Мы можем погулять. — Я думаю, сегодня мы уже достаточно натворили, — улыбнулся Уолбрик. — Прогуляемся до замка. Зайди ко мне, я дам ту книгу, о которой говорил. Орион тоскливо кивнул. Он посмотрел на Гарри, и тот легко коснулся его плеча. Пока Уолбрик и Гермиона надевали мантии, Блэк успел шепнуть ему: — После отбоя? — Ага, — Гарри кивнул, набрасывая свою мантию. Ему было так тепло, что он даже не стал ее застегивать. Шарф торчал из кармана. Гермиона взяла его под локоть, видимо, чтобы ни у кого не возникло никаких мыслей. Впрочем, их популярность в школьных обсуждениях сильно упала, по сравнению с первым курсом. Гарри был этому даже рад: ему никогда не нравились пристальные взгляды и влюбленные вздохи — хватало и тех, что у него уже были. Он бросил быстрый взгляд в сторону Реддла и тут же замер. Том сидел к нему боком, и его спутник придвинулся к нему неожиданно близко: на столе перед ними лежала какая-то книга, которую оба с интересом рассматривали. Рука этого мистера лежала на спинке стула Тома, и Гарри прищурился — ему это совершенно не понравилось. И он знал, что Тому не нравилось тоже: несмотря на легкую улыбку и внимательный взгляд, от него исходило что-то неприятное, тяжелое. Он был грустным. Гарри ощущал это так четко… — Все же стоит вмешаться, — сказал он, отпуская руку Гермионы. Гарри глянул на Уолбрика, потом на Ориона. Тот покачал головой и поджал губы, но ничего не сказал. Не думал же он, что Том просто исчезнет после одной ссоры? Гарри и так был с ним. Они назвали это свиданием, и Орион пообещал прийти вечером. Он не выглядел расстроенным — в конце концов, он тоже пил. Мог и потерпеть. А что конкретно Гарри собирался сделать? Он пропустил Уолбрика вперед и наблюдал за тем, как тот подходит к столу и вежливо о чем-то заговаривает с этим Лаудом. Том недоуменно вскинул подбородок, а потом резко повернул голову и уставился на Гарри. Его взгляд был полон раздражения и недовольства, а еще — наглости и вызова. Он развернулся к Уолбрику и что-то сказал. Тот повел плечами. — Будем просто смотреть? — Гермиона прижалась к плечу Гарри. — Мы в проходе стоим. Это было глупо, конечно. Гарри подошел чуть ближе. Уолбрик беседовал с Лаудом о Слизнорте и казался воплощением вежливости, будто бы он действительно пытался познакомиться с ним. Тома это совершенно не подкупало. Он еще раз возмущенно глянул на Гарри, процедил что-то сквозь зубы и потянулся за своей мантией. Он выглядел полным праведного гнева, словно это они все вели себя странно и раздражающе. Впрочем, он имел право злиться — на первый взгляд он не делал ничего плохого, а его встречу так нагло прервали. Но в то же время он точно знал, что Гарри бы не одобрил происходящее, заподозрил бы его… И его появление здесь — уж слишком это было удачно для того, чтобы быть простым совпадением. Реддл шел к дверям, держа спину прямой, а подбородок — высоко поднятым. Он даже не посмотрел на своих друзей, миновал стайку четверокурсников и вышел на улицу. Гарри попялился на дверь несколько секунд, а потом, тяжко вздохнув, пошел следом. Том был таким… расстроенным. За всем этим возмущением и недовольством он казался таким грустным, что сердце Гарри невольно сжималось от жалости. И Орион был здесь, как свидетель этой сцены. Это не делало ситуацию лучше. Гарри виновато покосился на Гермиону и Блэка, но все равно вышел на улицу. Том уже успел отойти, и Гарри пришлось догонять его быстрым шагом. — Том, — он окликнул его, когда они миновали школьников с хлопушками. Реддл не остановился, но точно его услышал: шрам полыхнул болью. Гарри не хотел бегать за ним, но он чувствовал, что оставить Тома сейчас было бы ошибкой. Они не должны были рассориться. Им нужен был огромный компромисс. Куда Реддл направлялся? Дорога в Хогвартс была с другой стороны, а Том с завидным упрямством удалялся от Хогсмида. Гарри бы решил, что он хочет посмотреть на Визжащую хижину, но той еще не существовало: вместо этого можно было полюбоваться на крутые заснеженные холмы и темный лес. Реддл действительно приближался к вершине холма, откуда открывался идиллический вид — Гарри сильно сомневался, что именно он его интересовал. Последние дома остались в стороне, и вся эта идея начинала казаться пьяным сумасбродством. Том остановился около остатков хлипкого, обвалившегося забора и резко обернулся. — Вы с ума сошли? — рявкнул он, заставив Гарри испуганно замереть. — Вы рассказали Уолбрику? А чего же не сразу директору? — Что? — Гарри заморгал, резко ощутив, каким холодным был ветер. В деревне, среди домов, было намного теплее. — Я ничего не рассказывал! О чем ты вообще? — Ну конечно, — Том скрестил руки на груди. — Я так и поверил, что он просто так теперь ходит вокруг. Зачем вы это сделали? — Я ничего не говорил, — твердо повторил Гарри. — Клянусь. Том несколько секунд смотрел на него, а потом недовольно фыркнул. — Тогда что ему нужно? — требовательно спросил он. — Что он забыл там? — Мы просто ходили выпить. — Отличную вы собрали компанию, — он прищурился. — Я заметил. И что Уолбрику нужно от Лауда? — А что Лауду нужно от тебя? — возмутился Гарри. — О чем вы говорили? — Это не ваше дело, — резко оборвал его Том. Гарри отшатнулся от него. Они замерли, глядя друг на друга. Не так Гарри представлял их разговор. Ему нужно было сделать что-нибудь, чтобы исправить эту гнетущую атмосферу, наполненную ледяным ветром и слепящим снегом. Гарри не собирался извиняться за свидание с Орионом, невинную встречу в компании — он просто хотел, чтобы Том успокоился. — Том. — Что? Это был не первый раз, когда они стояли напротив друг друга после той ночи, но Гарри все равно ощущал странное смущение. Он шагнул ближе и понял, что у него нет подходящих слов. Деревья неподалеку принялись натужно скрипеть. — Мне просто не понравился этот мужчина, — выдавил Гарри. — Я знаю, что ты пытаешься разузнать у него о Тайной Комнате. — Да, пытаюсь, — Том прижался поясницей к забору, и тот опасно покачнулся. Реддл с вызовом смотрел на Гарри. — Вы хотите об этом со мной поговорить? Снова попытаться уговорить меня не искать ее? — Уолбрик считает, что этот тип подозрительный. Том вдруг усмехнулся. Он положил локти на забор и чуть откинул голову назад, открывая шею. Гарри невольно покосился через плечо: не хватало еще, чтобы Гермиона или Орион с Уолбриком вмешались. По крайней мере, Том не злился так сильно, что у Гарри разболелась бы голова, не кидался ругательствами и не цедил яд. Возможно, он тоже хотел все обсудить, нужно было лишь подступиться к теме. — Вы ревнуете? — спросил Том. — Что? — удивился Гарри. — Конечно нет. — Тогда я не вижу никаких проблем в том, что я буду общаться с кем захочу. — И что ему нужно от тебя? Том пожал плечами. Усмешка пропала, сменившись усталым, равнодушным видом. Гарри сделал пару шагов вперед и глубоко вздохнул: отчего-то ему вдруг стало легче дышать. Он и не осознавал, насколько тяжелым и неприятным было их взаимное молчание. Возможно, сказывалось то, что целых два года он почти каждый день общался с Томом и видел его рядом — оказаться на дистанции было… как-то неправильно, несмотря на то, что Гарри считал это необходимым. Но сейчас Том стоял рядом, и все было по-прежнему — и в то же время иначе. Взгляд Реддла был другим. И Гарри до ужаса хорошо помнил прикосновение его губ. — Не знаю, — ответил Том с обезоруживающей честностью. — И мне все равно. — Что это значит? — Это значит, что я хочу найти Тайную Комнату. Я могу за себя постоять. Мало кому удавалось причинить мне вред — или наставить синяков. Гарри тут же опустил лицо. Волна стыда и смущения накрыла его, и все те мысли, что он старательно прятал подальше, вдруг вновь вылезли на поверхность. Том об этом не знал, конечно, но вдруг он мог догадаться по его лицу? — Извини, — пробормотал Гарри. — За тот раз. — Не стоит, — Том усмехнулся. — Мне понравилось. Гарри вскинул голову и уставился на него, неловко переминаясь с ноги на ногу и утаптывая снег. Ветер поднимался, и облака на небе казались низкими и тяжелыми. — Понравилось? — переспросил Гарри. — Тебе… такое нравится? — Нет, — фыркнул Том. Он лучше справлялся с неловкостью: Гарри был уверен, что он чувствует себя таким же уязвимым и растерянным, но у него был природный талант к самоконтролю. Это было просто нечестно, то, каким уверенным он выглядел, опираясь на этот гнилой забор. — Но вы были таким искренним. Я сказал вам об этом еще тогда. Или вы успели все позабыть? — Такое забудешь, — процедил Гарри. — Мне не стоило так делать. — Вы решили поговорить об этом? Серьезно? — А ты не хочешь? — Гарри шагнул к нему и тоже вцепился в перила. Они были холодными, промерзшими, а прямо за ними начинался крутой склон. Ровный снежный покров блестел на солнце. — Или твоя пламенная речь означала, что ты собираешься молчать всю оставшуюся жизнь? — Я лишь хотел посмотреть, что вы сделаете. — И что, по-твоему, я должен был сделать? Реддл повернулся к нему. — Подумать о моих словах? — предложил он. — Я подумал. Но я не знаю, что я должен сделать, чтобы ты не злился, — Гарри заглянул ему в лицо. Ветер трепал волосы Тома, и Гарри ощущал странное желание прикоснуться к ним. Погладить его по голове, успокоить и пообещать, что он будет бороться за него — в конце концов, кто, если не Гарри, должен был в него верить? Том смотрел на него спокойно и грустно, немного обреченно. — Я не могу ответить на твои чувства. Но я не хочу расстраивать тебя. Мы ведь можем… все уладить. — Уладить. — Но мне нужна твоя помощь, — признался Гарри. Он вцепился в заборчик с такой силой, что, пожалуй, мог выломать его несчастные остатки. — Мне никогда не приходилось оказываться в такой ситуации. Нужно… найти компромисс. — Будьте со мной, — вдруг выдохнул Том. Его ладонь накрыла пальцы Гарри, сжимающие забор: его рука была твердой и теплой, очень уверенной. — Это совсем не то, что я имею в виду, — с некоторым сожалением Гарри отпихнул его руку. Он уже маленько продрог: алкоголь, конечно, помогал ему, но не так уж сильно. Колючий ветер забирался ему под одежду и холодил тело. — Ты понимаешь, что это невозможно. — Потому что вы встречаетесь с Блэком? — прямо спросил Том. — Может быть, — Гарри посмотрел ему в глаза. — Я не хочу тебя обманывать. Шрам начал ныть с новой силой: будто бы тонкая и длинная игла впилась в голову Гарри и начала медленно ковырять рану на его лбу. Том смотрел на него холодно и словно бы даже равнодушно: его лицо не выражало обиды или горечи, которые он испытывал, но Гарри все равно ощущал их — он этого не хотел. Но его ложь не сделала бы все лучше. — А он знает, что вы помогали мне готовиться к дуэли с ним? — Том склонил голову набок, и его взгляд полыхнул. Если он хотел, чтобы Гарри испугался и занервничал, то ему стоило попробовать что-то другое. — Нет, — ответил Гарри легко. — Хочешь ему рассказать? — Я бы хотел оторвать ему голову, — ровно и спокойно ответил Том. — Хватит. Я не хочу ссориться. — Нет, вы хотите найти компромисс, — ядовито произнес Реддл. Он придвинулся вперед, и Гарри пришлось отшатнуться. Он выпустил перила и невольно огляделся: за ними по-прежнему никто не наблюдал. И все же они находились в месте, куда мог забрести любой школьник. Сердце Гарри начинало биться быстрее, и с каждым шагом Тома что-то внутри него разгоралось. Если бы Том действительно захотел его подставить, то смог бы нанести огромный ущерб: Гарри пришлось бы уволиться и навсегда покинуть Хогвартс. Но он бы никогда этого не сделал. Гарри все отступал, а Том преследовал его, будто хищник, загоняющий жертву в угол. Это было ужасным сравнением. — Это было бы правильно. Мы ведь не чужие друг другу. — По-моему, вы просто ищете способ получить и меня, и Блэка. Этого не будет. Гарри вздрогнул. Он опустил лицо, уставившись на их ноги. Разве это было плохо? В конце концов, это ведь было не навсегда. Орион скоро покинет школу и забудет о том, что здесь происходило. Гарри не собирался любить его всю жизнь, но он готов был всю жизнь следить за Томом, за его осторожными шагами по тому пути, который мог бы увести его подальше от Волдеморта. Было бы проще, если бы Гарри просто влюбился в Тома. Ведь этого Реддл от него желал? Быть помощником, другом, возлюбленным — заполнить его жизнь так, чтобы ни для кого другого не осталось места. И это не пугало Гарри так сильно, как должно было. Потому что он уже привык к нему? Потому что Том всегда был для него особенным? Или из-за того юноши в Тайной Комнате? Джинни, наверное, была немного в него влюблена, пока не узнала правду. Том бы посмеялся над этой иронией, если бы Гарри ему рассказал. — А что будет? — Гарри упрямо прищурился. — Ты сказал, что больше не хочешь притворяться и скрывать свои намерения. Так какие они? Что ты собираешься сделать? — Найти Тайную Комнату, выучить как можно больше атакующих заклинаний и размазать Блэка по полу нашей гостиной. А у вас какие планы? Трахнуться с ним? Гарри ударил его по лицу. Он сам не понял, как это произошло — его рука дернулась, и ладонь звонко шлепнула Тома по щеке. Быть искренним и не притворяться — что ж, именно это он и чувствовал в этот момент: желание как следует ему вмазать. Ему даже пришлось сдержаться. Том, видимо, собирался ругаться, но Гарри был не обязан терпеть его грубости. Он же хотел все исправить, черт возьми! Сохранить хоть какой-то шанс на успех. Его следующим порывом было обнять Тома за плечи, чтобы стереть это возмущенное, немного разочарованное выражение с его лица. Но Гарри успел лишь потянуться вперед — Том оттолкнул его, не давая приблизиться. Гарри неловко взмахнул руками, отступая, и его нога вдруг по колено провалилась в сугроб. Он тут же потерял равновесие и полетел прямо назад по снежному склону: это было недолгим, но крайне ледяным мгновением. Снег забился под ворот, и вода потекла по спине. Гарри уткнулся лицом в холод и забарахтался, запястья тут же свело от боли — ему пришлось погрузить руки прямо в снег, чтобы подняться на ноги. Он выпрямился и с гневом уставился на Реддла. — Ты! — он бросил в его сторону комком снега. — Ты меня столкнул! — А вы меня ударили, — заметил Том и вдруг улыбнулся. Он смотрел на Гарри сверху вниз, и удивление от случившегося все еще отражалось на его лице. Гарри возмущенно пялился на него, оглядывая сугробы: он скатился не так уж далеко, но достаточно, чтобы утопать в снегу, будто в болоте. Он наложил на себя согревающие чары и собрался начать свой бесславный подъем наверх, но Реддл опередил его: он взмахнул волшебной палочкой, и снег покрылся ледяной коркой. Без всяких сомнений Том прыгнул вниз, скатившись, будто по горке, и в одно мгновение оказался рядом с Гарри. Он вцепился в его плечо, чтобы не упасть, и вдвоем они оказались утопленными в сугробе. — А здесь не так уж плохо, — с улыбкой сказал он, глядя на свои ноги. Одна штанина задралась, и Гарри мог представить этот чудовищный холод, ползущий по его коже. — И зачем? — Я не хотел вас толкать, — Том тоже наложил на себя согревающие чары. — А я не хотел тебя бить, — пробурчал Гарри. Они так и остались стоять, глядя друг на друга. Это было невероятно глупо, и Гарри бы предпочел говорить в другом месте — или не говорить вовсе. Что-то у него не получалось честно обсудить все и не разругаться. В следующий раз они закончат дракой? Он покачал головой, пытаясь придумать, как же ему поступить. Том не собирался мириться с присутствием Ориона, а Гарри не хотел отказываться от общения с Блэком только из-за чужой ревности — чужих чувств, на которые он не мог ответить. — Он ненавидит меня, — вдруг сказал Том, вырывая Гарри из своих невеселых мыслей. Он смотрел на него с мягкой, немного грустной улыбкой. Его волосы растрепались, подтаявший снег оставил влагу на коже. Гарри невольно потянулся, чтобы их немного пригладить, и Том позволил ему это. Он подался на его движение, будто животное, жаждущее ласки. Шагнул вперед. — А я ненавижу его. Нет никакого компромисса. — Ты не хочешь, чтобы мы снова общались? — Конечно хочу, — Том мягко улыбнулся. — Вы самый важный человек для меня. Гарри медленно опустил руку. — Но? — Не думаете же вы, что я буду просто смотреть на вас с ним, — Том покачал головой. — Я буду искать Тайную Комнату. А когда вы поймете, что не хотите тратить время на того, для кого вы будете развлечением перед женитьбой, то сможете присоединиться. — Как самонадеянно, — фыркнул Гарри. — Оптимистично, — поправил его Том. — Если вы не выберете меня, какой в этом смысл? Мы вроде бы пришли к выводу, что нам обоим неприятно притворство. Так зачем искать полумеры? Чтобы снова оказаться в той ситуации? Гарри смотрел на него растерянно и непонимающе и всеми силами старался не ощущать подлой обиды. Он думал, что Том не захочет даже думать о жизни, в которой они находятся так далеко друг от друга — и теперь он так легко на это соглашался? Конечно, как же. Гарри прищурился, глядя Тому в лицо: тот просто пытался понять, сколько опасных, безрассудных вещей он должен положить на свою чашу весов, чтобы Гарри с ним согласился. — Значит, ты просто собираешься делать все, что захочешь. — Как и вы, — Том склонил голову набок. — Я должен попрощаться с мистером Лаудом. А вам, наверное, стоит вернуться к вашим спутникам. Блэк, должно быть, вас потерял. Он просто развернулся и начал медленно подниматься по склону. Гарри не собирался заканчивать разговор на этой ноте: Том хотел чувствовать себя ведущим, будто бы его слово было решающим — и он решил, что они будут и дальше раздражать друг друга своими действиями. Потрясающий выход. Он просто обижался и злился. Гарри ухватил его за мантию и потянул обратно, не давая уйти. Он не знал, что конкретно хотел сказать ему, но принимать эту ситуацию такой он не собирался. Может, ему стоило отпустить Реддла и сосредоточиться на себе, послушать Дамблдора… Но ведь это был Том. Его Том. Гарри наблюдал за тем, как он взрослеет не для того, чтобы потерять его из-за Блэка, Тайной Комнаты и непомерных, самонадеянных амбиций. Реддл вдруг шагнул к нему и обхватил лицо холодными ладонями. В его глазах отражалась пугающая решительность. Гарри мотнул головой, отпихивая его руки. — Ты пытаешься мной манипулировать, зная, что я думаю о поиске Тайной Комнаты, — сказал Гарри твердо. — По-твоему, это должно мне понравиться или как? Думаешь, я начну с тобой встречаться, чтобы не допустить этого? Потрясающие были бы отношения. — Я бы хотел, чтобы мы нашли ее вместе, — Том смотрел ему прямо в глаза. — Но я сделаю это и без вашей поддержки. Тайная Комната хотя бы не предпочтет меня другому наследнику. — Все, — Гарри окончательно потерял веру в этот разговор. Может, было еще слишком рано. Может, они вообще ничего не могли сделать. — Я ухожу. Посмотрим, что Уолбрик скажет про твоего нового знакомого. Он наступил в тот след, что Том оставил при попытке подняться, но не смог сделать и шага: Реддл дернул его назад. Гарри уперся спиной ему в грудь, и на миг Том прижал его к себе, обхватив руками и уткнувшись в шею лицом — а потом просто отпихнул в сторону и рванул к подъему, пытаясь успеть первым. Гарри упал в снег, утонув в нем обеими руками и лишь чудом не выпустив палочку, и зашипел сквозь зубы. Он бы мог использовать магию, но его тело буквально вибрировало от энергии, и Гарри хотел победить честно. Он потянулся вперед, кое-как поднимаясь из снега, и схватил Тома за ногу. Тот поскользнулся и упал в сугроб. Гарри рванул наверх. Все повторилось вновь. Он понятия не имел, сколько времени они не могли преодолеть жалкую пару метров, постоянно хватаясь друг за друга и барахтаясь в снегу. Том улыбался широко и искренне, пихался и смеялся, и Гарри отвечал ему тем же. Они наставили друг другу парочку синяков, но никто не обратил на это внимания. Гарри просто рвался наверх, хватаясь за снег и промокая до нитки, отпихивал Тома в сторону или тянул назад, когда тот умудрялся вырваться вперед. Сердце быстро колотилось в груди, и холод отступал. В конце концов, они просто сели в утоптанном сугробе, глядя друг на друга. Им стоило пойти в больничное крыло и попросить зелий, чтобы эти снежные забавы не вылились в серьезную простуду, но Гарри просто не мог пошевелиться. Его мышцы болели, он был весь мокрым и уставшим. Он тяжело дышал, глядя на Реддла — взъерошенного и покрасневшего. Тот потянулся вперед, двигаясь, будто гигантский кот. Гарри растерянно наблюдал за движением его рук, мягким покачиванием плеч: он знал, что произойдет, но почему-то не смог двинуться с места или сказать что-нибудь — лишь закрыл глаза, когда Том прижался к его губам. Этот поцелуй отличался от прошлого хотя бы потому, что Гарри не ощущал себя абсолютно потерянным. Наоборот, он был в полном порядке, и странное блаженство от этого противостояния растекалось по его венам. И все же он удивился. Том легко прихватил его губы, прежде чем скользнуть между ними языком, лаская и требуя ответа. Гарри пару мгновений сидел и не знал, что ему делать. Он ощущал себя расслабленным после этой возни, мягким и разгоряченным, и чувства Тома наполняли его, будто штормовые волны. Его печаль, и странный задор, и отчаянное желание… Был ли Волдеморт способен на эти чувства? Целовал ли он хоть раз кого-то, в кого был влюблен? Реддл коснулся холодной рукой его шеи, мягко поглаживая, и Гарри очнулся от странного ступора. Он укусил Тома за язык — тот вздрогнул и отстранился. — Ай, — он открыл глаза и посмотрел на Гарри. Его губы растянулись в улыбке. — Больно же. — Это уже второй раз, когда ты целуешь меня без разрешения, — Гарри осуждающе покачал головой, быстро касаясь рта тыльной стороной ладони. — Нельзя так делать. — Второй? — Том усмехнулся. — Тогда я просто подожду, пока вы сами меня поцелуете. — Этого не будет, — Гарри отпихнул его от себя, толкнув в грудь. — У меня теперь язык болит. — Поешь снега, — ехидно предложил Гарри. Том задумчиво посмотрел на него, а потом вдруг взял пригоршню снега и поднес ко рту. Он высунул язык и широко лизнул его, не отводя взгляда: Гарри показалось, что в его голове что-то взорвалось, а волосы на затылке встали дыбом. Он круглыми глазами смотрел на усмехающегося Тома — несмотря на пунцовые от холода щеки и нос, торчащие во все стороны волосы и промокшую одежду, он казался таким красивым в этот момент. Его грудь тяжело поднималась, и Гарри следил за каждым движением. — Ты с ума сошел, — сказал он. — Правда? — Том склонил голову набок и улыбнулся. Может, им не стоило уходить из этого сугроба. По крайней мере здесь все было хорошо, и Том вновь казался Гарри тем мальчиком, которого он учил кататься на метле. Загадочные, хитрые усмешки наполняли его образ мрачной притягательностью, но простая улыбка словно освещала его лицо. Он казался счастливым. Гарри просто не мог ему ответить.

***

К тому моменту, как Орион появился на пороге его комнаты поздно ночью, Гарри уже успел обдумать множество вариантов развития событий. Вернувшись из Хогсмида, он будто погрузился в какое-то лихорадочное, перевозбужденное настроение: Том и его вопиющая наглость словно сломали какой-то затвор внутри него, и все эти сомнения, желания, азартные порывы вырвались наружу. В один момент Гарри размышлял о смехе Реддла, о его растрепанных волосах и невинном румянце на лице, а в другой настойчиво твердил себе, что если Том может позволить себе целовать понравившегося человека, то Гарри и подавно стоит поддаться соблазну. В конце концов, его чувства не были безответными. Может, у него все-таки была лихорадка. Не стоило залезать в снег, не укутавшись как следует — именно так Гарри объяснял свою неспособность сосредоточиться на чем-то, кроме мыслей о поцелуях. Вина и жалость за то, что он не может сделать Тома счастливым, терзали его не так сильно, когда он напоминал себе, что его собственное счастье тоже имело значение. У него вроде как складывались отношения с Орионом, они открыто флиртовали друг с другом и проводили вместе время, не наполненное угрозами расправы и мрачными мыслями о будущем. Конечно, помолвка Ориона казалась дамокловым мечом над этими отношениями, но ни Том, ни Орион не понимали, что Гарри вовсе не претендовал на место Вальбурги. Он хотел однажды увидеть Сириуса. Поэтому если Орион относился к нему, как к маленькому приключению, то это было даже лучшим выходом — они оба хотели немного повеселиться. Гарри был полон решимости. Может, он отчасти хотел положить что-нибудь на свою чашу весов, доказать, что он тоже способен на решительность в отношениях. В конце концов, почему из-за Тома и его одержимости он должен был лишать себя удовольствия? Он уже нарушил правила. Он позволил Ориону приблизиться и ждал, пока тот сделает первый шаг, снимая с него ответственность. Но если Том мог ее нести, то и Гарри тоже. Что он вообще творил? Зачем? Гарри был уверен, что опьянение прошло давным-давно, но ощущение легкости, наполняющей голову, никуда не исчезло. Поэтому когда он открыл дверь и увидел недовольного Ориона, он ни секунды не сомневался, впуская его внутрь. Уволиться он всегда успеет, как и разругаться с Томом, нарушить еще тысячу правил и провалить свою миссию. Но у Ориона осталось всего полгода, прежде чем они расстанутся навсегда. Что его останавливало? Том и его мягкая улыбка? Его пугающая натура, скрывающаяся за ней? — Что произошло? — Орион захлопнул дверь. — Днем? — Днем? — Гарри стоял перед ним, заведя руки за спину и покачиваясь с носков на пятки. Он подумывал о том, чтобы прижать Ориона к двери и поцеловать прямо тут — разве это было плохое время? Опередить его и не позволить заговорить про Тома? Разве не для этого Орион пришел к нему после свидания, пусть даже такого странного? У Гарри не было опыта по этой части, с Чжоу и Джинни все произошло само собой, но все-таки он именно так представлял себе развитие отношений. Сейчас был хороший момент. — Когда вы ушли с Реддлом, — Орион вскинул брови и быстро оглядел комнату. — Он ведь не вылезет сейчас из-под дивана? — Нет, я надеюсь, — Гарри улыбнулся. — Ты злишься? — А должен? — они все еще стояли у дверей. Возможно, Гарри стоило пропустить Ориона в гостиную, дать ему осмотреться и расслабиться — и самому тоже привести голову в порядок. Но казалось, что если он отступит хоть на шаг, то точно растеряет всю решимость. — Я сказал Тому, что мы может быть встречаемся, — поделился Гарри. — Если хочешь, можешь разозлиться. Он склонил голову набок и подергал ворот футболки: в комнате было жарко. Может, сказывалось нервное напряжение, или дело было в камине, которому Гарри скормил целую стопку листов, но отчего-то становилось трудно дышать. Гарри смотрел на Ориона из-под ресниц, ожидая какой-нибудь реакции: хорошей или плохой — не так важно. — И что он ответил? — Блэк смотрел на него почти растерянно. Может, он ожидал, что Гарри будет неловко жаться в угол дивана или еще что-нибудь. Гарри бы, несомненно, так и сделал в других обстоятельствах. — Вы из-за этого поссорились? — Мы поссорились, потому что он признался мне в чувствах, а я отказал, — честно ответил Гарри. — Хотя ты тоже в этом поучаствовал. Вы оба делаете все таким сложным. Орион приподнял бровь. — Хотите, чтобы все было проще? — Да, — решительно сказал Гарри. — Разве ты не за этим пришел сегодня? Блэк удивленно моргнул. Он шагнул к Гарри, и тот начал отступать, не отводя взгляда. Он уперся ногами в диван и вздохнул. Что он творил? Чего добивался? Он ощущал себя брошенным в бурные воды, несущие его куда-то прочь. Может, ему действительно стоило покинуть Хогвартс. Забрать Тома отсюда и увести далеко-далеко. В дом у моря. Это был не самый плохой вариант. — Вы в порядке? — обеспокоенно спросил Орион. — Что случилось? Гарри помотал головой. — Я просто не знаю, что я вообще творю, — признался он шепотом. Орион нежно коснулся его лица, и решительность Гарри сдулась, как воздушный шар. Он подался навстречу его ладони и прикрыл глаза, ощущая, как нечто тяжелое и неприятное вдруг накрывает его. Почему он так много думал об этом? Почему не мог просто расслабиться и перестать беспокоиться о будущем, ради которого он пожертвовал столь многим? Не мог хоть на секунду перестать вспоминать о Реддле? Он был несчастен и не мог побороть это чувство. Лихорадочное возбуждение лишь скрывало его на время. Гарри стоило честно взглянуть на всю эту неприглядную ситуацию. Хотел ли он его? Прямо здесь и сейчас? Гарри поднял на него взгляд. Отблески огня терялись в волосах Ориона, отражались в его темных, почти черных глазах. Его кожа была сухой и теплой, а его плечи — широкими и сильными. Мог ли он справиться с этим? Гарри коснулся его ладони и передвинул ее себе на шею, ощущая, как она мягко давит на него. Орион приоткрыл рот, и его другая рука легко легла Гарри на талию, поддерживая его — будто бы Гарри мог упасть. Голова немного кружилась, словно все эти нервные размышления вдруг забрали его силы. Ему хотелось вновь окунуться в снег, чтобы прогнать эту слабость прочь. Он ведь все прекрасно понимал. — Я беспокоюсь за вас, — пробормотал Орион. — Не стоит, — шепнул Гарри. — Я уже давно все решил. Он закрыл глаза и потянулся к нему, мягко скользнув руками по его плечам. Орион резко выдохнул и прижал его крепче. Его глаза были широко распахнутыми и растерянными, почти напуганными, будто он не ждал, что все так произойдет. Гарри запустил пальцы в его волосы. Он чуть приподнялся и смело прижался к его губам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.