***
Семейство Грейнджеров проводило это утро очень мирно. Обычный завтрак, неспешная беседа, строительство планов на ближайшее будущее. Эту идиллию нарушил стук в дверь. Мистер и миссис Грейнджер удивлённо переглянулись и Роберт пошёл открывать. — Здравствуйте, мистер Грейнджер, меня зовут Минерва МакГонагалл. Я хотела бы поговорить с вами и вашей дочерью, Гермионой. — Насчёт? — Насчёт дальнейшего обучения Гермионы Грейнджер в нашей школе. В течение следующего часа, пока Минерва убеждала, успокаивала и объяснялась с родителями будущей ученицы, Поттер с интересом прислушивался к эмоциям маглов. Раньше он никогда не проводил в их компании столько времени. Его дедушка не был поборником чистоты крови и не имел предубеждений против маглов, но он был директором магической школы и видной политической фигурой. У Альбуса Дамблдора банально не было времени, чтобы выгулять внука в магловский мир, как и у большинства профессоров. И сейчас Гарри убедился окончательно, что разница между магами и маглами состоит только в возможности колдовать. Те же эмоции, такие же реакции. Такие же люди. — А что думаешь ты? — когда Грейнджеры и МакГонагалл замолкли, мальчик повернулся к Гермионе. Разобраться в эмоциях её родителей было проще простого, а вот в её… — Я… я хотела поступить в Кембриджский университет, стать историком, но… — Магии ты обучаться тоже хочешь, — понимающие улыбнулся Поттер. — В чём же проблема? Магический мир — это ведь тоже самое, что и ваш, только с магием. Это действительно целый мир со своей историей и культурой, со своими правилами и законами. Тут ты тоже сможешь стать историком. А если не хочешь изучать новый мир, то всегда можешь вернуться обратно. — И почему же нельзя пропустить Хогвартс? — хмуро спросил мистер Грейнджер. — Что будет, если хищник решит стать вегетарианцом? — Он умрёт, — уверено ответила за отца девочка. — Наше девочка может умереть, если не поедет в эту вашу школу? — Если она будет подавлять магию, то да, может умереть. И необязательно именно в Хогвартс, учиться магии можно в любом другом подобном учреждении. Правда, они находятся в других странах. — Отрекаться от своей природы глупо и опасно, — как бы подвёл черту Поттер. И уже спустя четверть часа профессор МакГонагалл с двумя будущими первокурсниками проходила через «Дырявый котел». — Гарри, ты пойдёшь с нами или сам? — поинтересовалась Минерва, после посещения волшебного банка. — Я пойду с вами. Но мы зайдём в «Волшебный зверинец». Я хочу купить себе сову. — Хорошо. — А мы можем сначала купить учебники? — спросила Гермиона, на мгновение перестав вертеть лохматой головой. — Да, конечно. — Ты же хочешь купить не только учебники, ведь так? — Гарри с Гермионой шли на пару шагов впереди профессора, чтобы можно было удобно разговаривать. — Да. Ты сам сказал, что это, — девочка обвела глазами аллею. — Целый мир, отличный от того, в котором я жила до сих пор. — Он отличный, но не другой. Люди есть люди. У магов те же чувства, те же желания и те же пороки. — Зачем ты мне это говоришь? — Ты когда-нибудь ездила за границу? — Да. Я была во Франции, в Париже и в Лилле. А что? — Красивые города, правда? Я сам не видел, но о Франции отзываются как об очень красивой стране. Так вот. Как турист и гость ты видишь только красивую сторону страны, в которую ты приехала. Считай магический мир другой страной. Вот только ты приехала сюда жить. Даже если уедешь через семь лет. Сейчас я хочу лишь предупредить тебя, чтобы ты была реалисткой. Таким как ты, маглорожденным, лучше всего быть реалистами. — Почему? — Я живу в Хогвартсе… — Что?! Но… — Я живу в школе, потому что мой дедушка директор школы-пансионата. — Почему ты живёшь с дедушкой? Стоп! Твой дедушка — директор…? — Гермиона, успокойся. Я не буду каким-то особенным учеником только из-за родства с директором. И живу я с дедушкой, потому что он мой опекун. И да, мои родители мертвы. Давай вернёмся к предыдущей теме. — Ох, да, конечно. Извини, я не знала. Ты что-то говорил про таких, как я? — Ничего страшного. Я знакомлюсь со всеми первокурсниками с семи лет. Это самые близкие мне по возрасту. Мне всегда не хватало общения со сверстниками. Поэтому я общался со студентами, они старше, но всё равно дети. Так вот. Я, конечно, не со всеми дружу, но с достаточным количеством маглорожденных, чтобы выявить закономерность. Их разочарование. Они приходят в сказку, но оказываются в реальности. Я не хочу видеть разочарование от тебя. — Почему? — Я хочу с тобой подружиться. Можно? — Гарри очаровательно улыбнулся. — Конечно! — девочка засмущалась. — Мы пришли, — оповестил Гарри новую подругу и указал на книжный. — Нам туда. В книжном будущие первокурсники задержались надолго. Первым делом они, конечно же, взяли книги по списку, выданному школой, а уже потом занялись дополнительной литературой. Гарри посоветовал подруге несколько проверенных авторов, а сам застрял сначала в отделе трансфигурации, а затем, чуть меньше, в отделе зельеварения. — Знаешь, — обиженно начала Гермиона, нежно прижимая к груди уменьшенный профессором свёрток с книгами. — Это нечестно. Ну, то, что ты, и другие ребята из семей волшебников, знают больше нас. — Нечестно, — Поттер сначала удивился, а потом мягко улыбнулся. — Не думаю. Я рос среди волшебников, все мои книги были о магии, все явления в жизни мне объясняли с точки зрения магии. Зато, я никогда не пользовался телефоном, никогда не видел, как действует телевизор, а о самолётах и машинах только слышал как об удивительном чуде. — Да? Но ведь машина, это так просто… — Для тебя это просто. А для меня просто на метле летать. Помнишь, что я говорил о другой стране? — Помню. И на такие банальные вещи это тоже распространяется? — Да. Ты же не обижаешься, что французы знают французский лучше тебя. — Они говорили на нём с детства, их родители и друзья говорят на нём. — Вот. Мы росли в разных «странах». И сейчас перед тобой есть выбор. — Какой? — Остаться «иностранкой», гостьей в чужой «стране» или попробовать стать своей, попробовать влиться в другую жизнь, поменяв свою. — Я… хочу попробовать стать своей, но не хочу бросать родителей. — Тебе необязательно их бросать, но между вами будет граница. — Граница стран? — Да. Ты готова? — Да! Гарри улыбнулся Грейнджер. Он знал, что она пойдёт до конца. Такие решительные и упертые люди не бросают дела на полпути. Следующие мелкие покупки прошли быстро и незаметно. Минерва почти не вмешивалась в разговор детей, просто ведя ребят по списку. И вот сейчас они стояли перед маленьким обшарпанным зданием. Мальчик пропустил вперёд Гермиону и с еле заметным трепетом перешагнул порог. — Добрый день, — тихий голос раздался неожиданно, Грейнджер тихо вскрикнула, отступая на шаг назад. — Добрый день, Гаррик, — поприветствовала мастера Макгонагалл. — Ох, Минерва. Пихта и сердечная жила дракона, девять дюймов с половиной, довольно жесткая. Сильная палочка для сильной ведьмы. Надеюсь, с ней всё хорошо? — С моей палочкой всё прекрасно. Я пришла не за этим, — и Минерва положила руку на плечо Гарри. — Да, Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер, — это был не вопрос, а утверждение. — У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. — Надеюсь, у вас найдётся палочки для меня с Гермионой, мистер Олливандер, — вежливо улыбнулся Поттер. Хозяин лавки закивал и поинтересовался, с кого начинать. Мальчик уступил это право Гермионе, изнывающей от нетерпения и любопытства. Профессор и Гарри отошли немного. — Это палочка сделана из древесины виноградной лозы, десять дюймов и три четверти в длину и содержит сердцевину из сердечной жилы дракона, — из кончика светлой витой палочки вырвались светло-голубые искры. Настала очередь Гарри. Его палочка не находилась довольно долго, что ужасно радовало мистера Олливандера. Возбужденная радость и азарт мастера коснулось и маленького эмпата, которому захотелось найти спутницу любого волшебника во чтобы то ни стало. — Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка. Поттер сжал древко и понял: она. Резким взмах рукой и с тихим свистом из кончика палочки взвился небольшой вихрь из золотых и серебряных искр. — Любопытно… — Что-то не так? — сжимая палочку крепче, уточнил мальчик. Сейчас он был уверен, что никогда больше не расстанется со своей новой палочкой. — Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам. — Значит, — медленно произнес мальчик, почувствовав, как заволновалась профессор. — Это моя судьба. И будет любопытно посмотреть, к чему она меня приведёт. — Да, пожалуй, вы правы, мистер Поттер. Расплатившись за палочки, ребята вышли из пыльного магазина и Поттер потянул своих спутниц в кафе-мороженое. — Ты обязана попробовать магическое мороженое, — под тихий смешок Минервы, уверял подругу мальчик. На самом деле это, была его маленькая традиция. Его и дедушки. Всякий раз, как он бывал на Диагон аллеи, Поттер посещал Шугарплама или Фортескью. И сейчас Гарри не хотел нарушать эту традицию, но сомневался, что после покупки совы, его туда пустят. — Хорошо, пойдём, — наконец поддалась Гермиона. В кафе-мороженом их встретил сам Флориана Фортескью. — Как обычно лимонное мороженое с шоколадной стружкой? — с улыбкой поинтересовался у постоянного клиента хозяин. — И тёмные карамельные шарики, — с такой же улыбкой ответил Гарри. — А вам чего, дамы? — Ванильное мороженое с вафлями, — попросила Гермиона. — Кофе и шотландское печенье, пожалуйста, — решила Минерва. — А ты немного заказал? — попыталась строго нахмуриться дочь дантистов. Но мальчик только рассмеялся. — Это не мне, а этому красавцу, — и из кармана выглянул Салазар. — Ой! — вскрикнула девочка, попытавшись отодвинуться. — Не бойся, Гермиона, — Гарри продолжал улыбаться. — Салазар хороший. Он умный и спокойный. И никогда не трогает моих друзей. Он, кстати, здоровается. Змей хвостом приподнял очки, кивнул и что-то прошипел. — Откуда ты знаешь? Откуда у него очки? А что за имя такое, Салазар? — Я — змееуст, знаю язык змей. Поэтому его и понимаю. А очки он захотел сам, когда мне самому потребовались они. А Салазар он в честь одного из основателей Хогвартса. — А почему ты сейчас без очков? — Дедушка и дядя постарались, чтобы вылечить мне глаза. — Магия? — Зелье. — А что за основатели? — Школу основали четыре могущественных мага: Годрик Гриффиндор, Салазар Слизерин, Ровена Рейвенкло и Хельга Хаффлпафф. В честь них названы и четыре факультета, на которых учатся студенты. — А как определяется, кто на каком будет учиться? — Всё зависит от мнения Распределяющей шляпы. Она выбирает, на какой факультет тебе пойти, исходя из личных качеств. — Каких? — На Гриффиндор идут храбрые и благородные, на Слизерин — амбициозные и хитрые, на Рейвенкло — умные и творческие, а на Хаффлпафф — трудолюбивые и верные. — О… а на какой хочешь пойти ты? — Я пойду на Слизерин. — Почему так уверен? — Информация из первых рук. Всё же быть внуком директора иногда очень удобно, — Поттер подмигнул надувшейся девочке. — Пойми меня правильно, деканы факультетов — мои друзья. И все хотели меня на свой факультет, да я и сам очень волновался. В прошлом году дедушка не выдержал и предложил узнать ответ чуть раньше. Шляпа согласилась и спустя десять минут мы пришли к выводу, что Слизерин подойдёт лучше всего. Тут принесли заказ и на некоторое время мальчик стал потерян для общества. И Грейнджер пришлось засыпать вопросами профессора МакГонагалл. — Теперь можно и в зверинец зайти, — вернув змея в карман, сказал Гарри. — Ты очень-очень хочешь получить сову? — удивилась Гермиона. — Мои дядя, тётя, двоюродные братья и сестра живут в Нюрнберге. Они прекрасные люди, но мы видимся очень редко. В этом году моя двоюродная сестра поступает в Дурмстранг. И большую часть новостей от них я узнаю из писем дяди Франка к дедушке. — Ты хочешь общаться с родственниками? — Да. Для этого мне нужен почтальон. Сова, сипуха, филин. Всё равно. Но я хочу общаться с Вальдемаром, Софией и Хемишем чуть чаще, чем раз в полгода. В «Волшебном зверинце» Гарри решительно направился в тот отдел, который проигнорировал в прошлый раз. Вопреки своим словам, что ему всё равно, Поттер выбирал долго и критично. — Он должен быть выносливым, чтобы пересечь океан, и не бояться Салазара, — объяснил вызвавшейся помочь Гермионе. — Может быть вот он, — предложила девочка спустя какое-то время, указывая на огромного чёрного ворона. — Он выглядит выносливым. И вряд ли его может напугать какой-то змей. — Он очень привередлив, пусть и умен, — предупредил хозяин магазина. — Будьте аккуратны. Поттер посмотрел на ворона, ворон посмотрел на него. Салазар заполз на плечо хозяина и тоже уставился на претендента на роль нового питомца мальчика. Птица бросила безразличный взгляд на него и наклонила голову в сторону Гарри. — Мы поладим? — поинтересовался Поттер, медленно протягивая руку к клетке. Ворон громко каркнул и позволил себя погладить. — Беру! — Как же мне тебе назвать? — сказал Гарри уже на улице. — Ну, ты назвал змея в честь одного из основателей. Почему бы не продолжить? - протянула Гермиона. — Предлагаешь назвать ворона Годриком? Как тебе? — поинтересовался мальчик у своего нового питомца. Птица каркнула и мотнула головой на манер кивка. — Думаю, это значит да. — Отвезём мисс Грейнджер домой и вернёмся в Хогвартс, — пытаясь скрыть улыбку, сказала Минерва.***
— Ты назвал ворона Годриком? — рассмеялся Дамболдор. — Это была не моя идея, а Гермионы, — улыбнулся Гарри. — Кстати, как тебе эта девочка? — Ну, она милая. И целеустремленная. Хочет стать историком. Думаю, она станет. И надеюсь, в нашем мире. — Тебе она понравилась? — Она может стать хорошим другом, любит книги и теперь у неё есть милый рыжий полукниззл. — Ты ей питомца подобрал? — Нет, я просто очень долго выбирал, а Живоглот сам на неё выпрыгнул. Они понравились друг другу с первого взгляда. — Верю. Но я хотел ещё кое о чём поговорить. Минерва сказала, ты очень помог во время разговоров с Грейнджерами. — Я эмпат, дедушка, мне намного проще убеждать и успокаивать людей. А родителей Гермионы надо было успокоить. Они из тех, для кого нет ничего хуже неизвестности. Гермиона уже всё для себя решила, хотела поступить в престижный университет и стать учёным-историком. Родители приняли её выбор, а тут такой резкий поворот. — Ты их успокоил, показал перспективы. Молодец, Гарри. Ты просто молодец. — Раз я молодец, могу сходить с Хагридом и Северусом в Запретный лес? Они хотят собирать ингредиенты для зелий. — Можешь, — рассмеялся Альбус. — Шляпа права, ты настоящий слизеринец.