ID работы: 9892281

Спрятанное зло

Гет
NC-17
В процессе
115
автор
anarchifox бета
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 28 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава седьмая

Настройки текста

And steal the things I know

      Три гигантские магические сферы висели над полем, демонстрируя ревущим трибунам участников турнира. Гермиона внимательно наблюдала за чемпионом Шармбатона. Миниатюрную рыжую девушку звали Элис Котэльер. Она, приняв оборонительную позу, растерянно озиралась в полной темноте. И хотя Гермиона понимала, что как судья должна оставаться независимой, подсознательно она сразу прониклась к ней симпатией, слишком уж она была похожа на Джинни.       — Так, так, так. А вот и Иен Ричи, участник от Хогвартса, — объявил Симус Финниган, известный комментатор квиддича, специально приглашённый на турнир. — Кажется, он не так дезориентирован, как чемпион Дурмстранга Вольгард Киву.       Высокий юноша скандинавской наружности присел на корточки и упёрся ладонью в пол.       Местом проведения первого испытания выбрали древние пещеры, расположенные в ближайших горах. Пару секунд назад каждый из участников был перенесён с помощью одноразового порт-ключа в одну из пещер. Все три места первого испытания были похожи. Чемпионы очутились на высоком каменном столбе, низ которого терялся в плотном тумане. Вокруг них царила мгла, а основание столба было настолько маленькое, что на нём нельзя было ступить и шагу.       Сфера Хогвартса засияла золотистым светом, когда Иен, привыкнув к темноте и обшарив руками пол, нащупал небольшую выемку в скале и выудил из неё круглый жетон. Предмет замигал, и лицо чемпиона Хогвартса осветили зелёные всполохи. Свет разрастался, и через мгновение в воздухе над головой Иена появилась надпись: «Реальность начинается там, где заканчивается Воображение».       Над полем пронеслись улюлюканье и свист, но чемпионы ничего не слышали, изолированные один-на-один с испытанием. Вскоре подсказку нашёл и Вольгард, но вот Элис, растерявшись, никак не могла понять, с чего ей начать.       Гермиона напряжённо следила за девушкой со своего судейского места. Виктор, сидящий рядом, сцепил руки в замок и слегка наклонил голову, улыбаясь.       — Беру свои слова обратно, Герми, твоя идея забрать у них палочки в начале была гениальна!       Гермиона хмыкнула и тоже заулыбалась. Элис нащупала наконец-то жетон, но оступилась и выронила его в пустоту. Сфера Шармбатона зарделась алым светом, а над трибунами пронёсся разочарованный выдох.       Со временем тьма вокруг участников немного рассеялась, и пока Котэльер хваталась за голову, сфера Хогвартса показала Иена Ричи, разглядывавшего появившийся на другом конце пещеры огонёк. Зрители увлечённо следили, как кадр сместился вниз и представил их взору белёсый, клубящийся туман. В нём мелькали жуткие тени, издающие холодящие кровь звуки.       Тем временем Вольгард присел на край столба и, свесив ноги вниз, принялся нащупывать выступы. Но вдруг его столб тряхнуло так, что он чуть не слетел вниз. Он подскочил и отодвинулся от края. Сфера показала напряжённое испуганное лицо.       Гермиона бессознательно принялась теребить рукав кофты. Участники казались ей такими юными. Она прекрасно понимала, что на самом деле им абсолютно ничего не угрожает на испытаниях, потому что потратила всё сегодняшнее утро на то, чтобы ещё раз лично в составе комиссии проверить готовность пещер к Турниру. И всё же на душе было неспокойно.       Виктор одобрительно хмыкнул, когда Иен Ричи спокойно уселся в позе лотоса и, по-видимому, принялся обдумывать подсказку.       — Нашим чемпионам придётся пораскинуть мозгами, чтобы отгадать загадку! Никакое волшебство здесь не поможет! — из палочки Симуса вылетел столп искр, и в воздухе появились алые цифры. — Тик-так, тик-так! — тут столбы под ногами участников крупно завибрировали. Зрители заохали и заахали, когда начался обратный отсчёт. — Пятнадцать минут есть у каждого из наших героев, посмотрим, как их научили думать в школах!       Все три сферы показали, что и в пещерах над столбами появились копии счётчика, представшего перед болельщиками. Все три участника сидели, изо всех сил вцепившись в голый камень.       Вольгард взглянул на гигантские цифры и, решив проигнорировать подсказку, принялся спускаться по каменному столбу вниз. Сфера Дурмстранга увеличилась в размере и начала передавать не только картинку, но и звук. Все зрители притихли. Громкий треск, скрежет и жуткие завывания сопровождали чемпиона, пока он, судорожно цепляясь за редкие выступы в гладкой скале, методично продвигался вниз.       В это время, Элис все-таки собралась с силами и тоже начала тяжёлый спуск.       — Я не верю, что можно пройти это задание без подсказки, — шёпотом произнесла Грейнджер, обращаясь к Краму. Тот лишь улыбнулся.       Во время обсуждения заданий турнира, Гермиона ни раз задавалась вопросом: смогла бы она пройти их сама? Конечно, они были и вполовину не так опасны, как испытания, выпавшие Гарри, но они не становились от этого менее простыми. Уж об этом-то она позаботилась. Пройти их, полагаясь на одну храбрость или везучесть было невозможно. Она просиживала вечера и выходные в комитете по организации турнира. Рон каждый день укорял её, мол, лучше бы она с таким рвением относилась к подготовке свадьбы. А Гермиона каждый раз оправдывалась перед ним. Она с детства считала, что её свадьба будет идеальной. Да и как иначе? Ведь она лично будет всё организовывать. Но в реальности всё оказалось не так. Вся предсвадебная суматоха казалась смешной и нелепой. Как можно тратить целый день на то, чтобы выбрать подходящие цветы, если над миром висит угроза? Гермионе пока что не удалось расшифровать отрывок из книги Малфоя, но её не покидала уверенность, что то, что в нём написано, способно изменить повседневный ход событий. Гермионе бы очень хотелось чувствовать угрызения совести за своё поведение перед Роном. Но она их не чувствовала. Единственным, чего она стыдилась и из-за чего не спала по ночам, было то ужасное интервью, в котором они с Гарри и Роном заявили всему волшебному миру, что они поддерживают новый Министерский закон. При воспоминании об этом где-то в груди растекалась злость. Из-за её слов посадят человека, чья вина, по большому счету, состояла лишь в том, что он носил фамилию древнего аристократического рода. Система правосудия, которой Гермиона всегда доверяла и которую поддерживала, на этот раз подвела её.       Внезапно толпа восторженно завизжала. Гермиона подняла глаза на сферы и задержала дыхание. Вольгард только что прыгнул с нижнего уступа вниз, исчезнув в тумане, а через мгновение следящее заклинание сфокусировалось, и он появился вновь, приземляющийся на спину бегущего к столбу дромарога. Трибуны удивленно ахнули, дурмстранговец пролетел насквозь и, не успев сгруппироваться, сильно стукнулся о дно пещеры. Вокруг чемпиона по-прежнему кружили жуткие силуэты, похожие на дементоров, и он не видел ничего дальше вытянутой руки. Гермиона решила, что ни за что бы не спустилась в этот туман даже зная, что все обитающие в нем твари – лишь хорошая иллюзия. Вольгард, потирая ушибленную спину, настороженно поднялся. К нему тут же подлетел один из лже-дементоров и открыл возле самого его лица рот. Но Вольгард даже не моргнул, а лишь помахал руками перед собой, развеивая образ. Парень облегчённо улыбнулся, поняв, что всё вокруг – обман. Твёрдым шагом он двинулся вперёд, в ту сторону, где наверху светился во мгле огонёк. Но не успел Вольгард пройти и несколько шагов, как замер, словно вкопанный. Перед ним вырос деревянный крест, увитый плющом. Вольгард попятился.       Крам ехидно хмыкнул – сделать единственным "реальным" испытанием на дне пещеры боггарта было его идеей. Киву, выйдя из ступора, потянулся в карман за палочкой, но нащупал лишь пустоту. Разочарованно вздохнув, он опустил взгляд в пол и издал робкий смешок. Боггарт слегка шелохнулся. Вольгард разразился смехом. Его глаза были прикованы ко дну пещеры, отчего его громкий смех казался зловещим.       Гермиона неуютно поёжилась. Каркаров победно сжал кулак, когда боггарт исчез с пути чемпиона, отогнанный неистовым смехом.       К этому времени в сфере Шармбатона тоже наметился прогресс: Элис всё-таки удалось спуститься вниз и подобрать упавший жетон. Её лицо побелело от страха, когда на неё из тумана выплыл огромный чёрный змей. Из кончиков его клыков сочился желтоватый яд, а глаза, казалось, светились алым цветом в темноте. Она вскрикнула и поспешила за столб, но тот был слишком узок, чтобы спрятаться. Подсказка, появившаяся в воздухе, успела погаснуть, когда Элис поняла, с чем имеет дело, и, тряхнув рыжими кудрями, с каменным лицом прошла мимо своего самого жуткого страха.       Трибуны вновь одобрительно взвыли. Времени оставалось всё меньше. Часы отсчитывали последние пять минуты, а чемпион Хогвартса как ни в чем ни бывало всё так же сидел в позе лотоса, прикрыв глаза.       «Только бы он разгадал подсказку», — взмолилась Гермиона. Загадка была не из простых, но ей хотелось, чтобы участник от её школы не упал в грязь лицом. Словно ответив на её молитвы, Иен поднялся на ноги, и всё так же, прикрыв глаза, немного согнул ноги в коленях, как бегун перед стартом.       Гермиона замерла, нахмурившись.       В следующую секунду слизеринец привел в восторг зрителей и судей тем, что, зажмурившись, рванул вперёд.       — Реальность начинается там, где заканчивается Воображение, — напомнил текст подсказки голос комментатора. — Кажется, у Иена Ричи воображение не имеет границ!       Чемпион Хогвартса бежал по воздуху в десятках метров над клубящимся туманом и пугающими тварями. Он первым достиг противоположной стены пещеры и очутился на широком плоском уступе. Через несколько мгновений часы, ведущие обратный отсчёт, погасли. Здесь, над костром, висел котёл, в котором кипела белёсая жидкость. На самом дне поблёскивал золотой ключ. В скале была врезана массивная деревянная дверь. Недалеко от костра стоял стеллаж с множеством баночек. На одной из полок лежала волшебная палочка Иена и ещё один жетон. Чемпион тут же схватился за палочку и пристально осмотрел её. Поняв, что никакого подвоха здесь нет, он взял в руку жетон. Над его головой тут же появилась ещё одна подсказка:       «Живая вода от мёртвой спасёт того, кто сущность новую обретёт».       Отстав от лидера турнира, но всё же успев до того, как волшебные Часы закончат отсчёт, два других чемпиона так же были озадачены подсказкой.       Вольгард направил палочку на котёл и попытался заморозить жидкость. Заклинание не сработало. Тогда он попробовал опрокинуть котёл, но тот не поддался.       Элис почти сразу направилась к шкафу. Многочисленные баночки и коробочки были подписаны аккуратным почерком. Ингредиентов для зелий здесь было больше, чем в кабинете у Снейпа. Гермиона каждый раз смотрела на эти стеллажи, словно зачарованная – вот бы и ей иметь такой ассортимент. Элис сгребла с полки несколько баночек и поспешила к котлу. Вдруг над её головой раздался грохот. Она вздрогнула, посмотрела наверх и в неверии моргнула: ей показалось, что потолок пещеры стал немного ниже.       — Да-да, дорогие мои! — голос Симус разнесся над трибунами. — Вам не показалось! Если участники не успеют вовремя, то окажутся в каменной ловушке, которая в конце концов их раздавит! — Финниган зловеще рассмеялся.       Гермиона посмотрела на бывшего сокурсника с осуждением. Но вряд ли тот заметил её взгляд. Стол комментатора находился на другой стороне поля, над которым висели сферы. Гермиона прекрасно могла видеть всё, что происходило как в сферах, так и на трибунах благодаря своему месту судьи, имевшему наилучший обзор. Задание с зельем было не таким зрелищным, как предыдущее, поэтому Гермиона отвлеклась, разглядывая зрителей. Она усмехнулась, когда на глаза ей попался мужчина с волшебным спектроскопом, ужасно походившим на обыкновенную маггловскую видеокамеру.       — О-о-о, кажется, кто-то считает себя тут самым умным, — Симус указал на сферу Хогвартса, которая показала Иена, пытающегося открыть дверь в скале простой алохоморой. И как ни странно, дверь распахнулась. Но чемпион не спешил через неё проходить, разглядывая то, что находилось по ту сторону. Он медленно вытянул руку вперёд, и его пальцы погрузились в прохладную жидкость. Дверь вела в толщу воду, которая была зачарована так, чтобы не выплёскиваться внутрь пещеры. Водная гладь бросала голубые отсветы на лицо чемпиона Хогвартса. Следящее заклинание подлетело ближе и крупным планом показало подводный мир: косяки золотистых рыбок суетливо шныряли то тут, то там между многометровых разноцветных водорослей. Сфера поменяла угол обзора и продемонстрировала зрителям глубину: буквально метров пять отделяли дно от видневшегося вверху проблеска света. Задерживать дыхание пришлось бы всего на минуту. Иен вытащил руку обратно на воздух и тут же сморщился от боли. Его пальцы раскраснелись и покрылись волдырями. Непонимающе осмотрев увечья, Ричи с силой захлопнул дверь и вернулся к котлу.       Тем временем Элис внимательно вглядывалась в бурлящую жидкость, пытаясь понять, что это может быть за зелье. Несколько баночек и склянок висели в воздухе рядом с ней.       Вольгард попытался приманить ключ на дне заклятием, но тот даже не шелохнулся. Раздосадованный, он принялся изучать предметы на полках стеллажа.       Виктор повернулся к Гермионе с улыбкой на губах:       — Знаешь, наблюдать со стороны гораздо забавнее, чем участвовать самому.       — Забавнее? — Гермиона сначала решила, что ослышалась. Она никогда бы не подумала, что Виктор Крам после всего способен сказать про участие в Турнире Трёх Волшебников "забавно". Заметив её реакцию, болгарин нахмурился и спешно произнёс:       — Я не так употребил слово, да?       Гермиона недоверчиво кивнула. Тут трибуны в очередной раз взвыли, отвлекая её от сомнительных размышлений.       Котэльер тоже догадалась попробовать открыть дверь обычным заклинанием. Но, в отличие от Иена, она не стала прикасаться к воде, а только внимательно вгляделась в лазурную толщу.       Гермиона улыбалась, глядя как чемпионка Шармбатона приманивает к себе заклинанием одну из золотистых рыбок и изучает её. Элис потребовалось около двух минут, чтобы понять, дно какого именно водоёма находится за дверью. Чешуя рыбки имела не просто отливала золотом, она на самом деле была из золота. А такие обитали лишь в одном месте в мире.       На самом деле, Гермионе не очень-то нравилась идея вывести пещеры сразу в озеро Кёхельгорн, расположенное недалеко от Дурмстранга. Ей казалось, что догадаться было слишком легко. Особенно тому, кто внимательно слушал на уроках истории магии. Это озеро в народе называли Мёртвым. Из-за сложной экосистемы все его обитатели, начиная с рыб и заканчивая водорослями, имели золотой покров. Незадолго до основания Дурмстранга один волшебник нашёл это озеро и решил обогатиться за счёт вылавливания морских существ. Очень скоро люди прознали, откуда он добывает золото. Сотни людей пытались найти это озеро, и многим это даже удавалось. Так, за пару лет маги истребили половину обитателей огромного Кёхельгорна. В итоге, чтобы спасти редких местных жителей, сильнейшие маги того времени наложили на озеро сильнейшее проклятье: оно нейтрализовало любую магию, попавшую в него, будь то заклинание или живой волшебник. И до сих пор никто не смог снять это проклятье и вряд ли уже когда-нибудь сможет.       Элис радостно улыбаясь вернулась к котлу и ещё раз оглядела все имеющиеся ингредиенты. Она определённо знала, какое зелье должна приготовить, но медлила.       Пожалуй, Гермионе тоже потребовалось бы время, чтобы решиться на подобное. Участникам, чтобы закончить задание, необходимо было сварить и выпить редкую разновидность оборотного зелья, которое позволяло магу становиться на короткое время магглом. Иными словами, оно лишало выпившего его волшебной составляющей. Это зелье когда-то было запрещено, но недавно, в связи с новой "магглолояльной" политикой Министерства, о нём его вновь начали говорить в школах на старших курсах. Правда, на уроках его не готовили: ингредиенты считались одними из самых редких и дорогих в мире. А если его неправильно сварить, волшебник мог лишиться своих сил навсегда. В истории так же были случаи, когда, потеряв свою волшебную сущность, маги сходили с ума и кончали жизнь самоубийством. И по мнению Гермионы, эта часть задания была в отличие от первой действительно опасной. Правда, частично зелье было уже приготовлено профессиональными зельеварами, и в него оставалось добавить лишь пару последних ингредиентов, о чем говорил характерный цвет жидкости и тот факт, что она кипела на сильном огне, не выкипая.       Иен Ричи тем временем вновь открыл дверь и тоже начал разглядывать подводных обитателей. Казалось бы, что Вольгард должен был легче всех пройти этот этап, ведь он лучше всех был осведомлен об этом озере и о том, как оно работает, но его внимание было полностью сосредоточено на склянках и котле. Но он не не располагал таким запасом времени, чтобы подробно изучить каждый предмет, стоящий на полке – о необходимости поторапливаться участникам периодически напоминал с грохотом опускающийся на них потолок. Высота пещеры за последние пятнадцать минут сократилась вдвое.       Котэльер, напуганная очередным сжиманием пространства вокруг неё, всё-таки сумела преодолеть себя и, добавив в зелье камень азорита, три корня кривросли и девять капель подогретого серовирима, принялась черпать наколдованной кружкой из котелка зелье. Гермиона подалась вперед, её глаза светились азартом. Она знала, что здесь есть подвох: нельзя пытаться остужать зелье. Хоть оно и кипело, его температура была не такой высокой, и к тому же ни одна капля не должна быть пролита на пол, иначе оно не сработает.       Но Котэльер, несмотря на то, что её руки дрожали от напряжения, пила предельно аккуратно, каждый раз облизывая губы и проверяя, не осталось ли чего на кромке чашки. И конечно, она была в курсе, что зелье на самом деле не горячее. На то, чтобы выпить варево без остатка у неё ушло ровно четыре кружки. Элис на всякий случай вновь оглядела котелок и только после этого подняла со дна ключ. Она еле-еле успела спрятать его в кармане, когда зелье подействовало и ей пришлось осесть на пол. Над головой Элис появился небольшой розовый всполох, который сделал вокруг неё круг и устремился в волшебную палочку, запечатывая в ней магию хозяйки. Едва всполох погас, палочка начала покрываться серебристой коркой, что означало, что заклинание сработало как нужно. На щеках Котэльер появились крупные слезы, она с силой прижала к себе блестящую палочку и замотала головой в стороны, а потом вдруг вся сжалась, опустив голову между коленей.       Гермиона отвела глаза, проглатывая ком в горле. На прошлой неделе она, как самый младший и здоровый член судейской комиссии, испытывала действие этого зелья на себе. Она с уверенностью могла бы сказать, что чувство безысходности, накрывающее тебя вместе с потерей магии – худшее, что ей довелось пережить. Если бы только она не помнила то выворачивающее на изнанку отчаяние, которое она испытала в момент, когда увидела тело мёртвого Гарри на руках у Хагрида.       На трибуны впервые за всё время испытания опустилась тишина. И только Симус, как ни в чём ни бывало, продолжал комментировать:       — А вот и мисс Котэльер выбилась в лидеры! Да, похоже, ей приходится сейчас ох как не сладко! Но это Турнир Трёх Волшебников! Никто и не обещал, что будет легко. Чтобы стать победителем, необходимо продемонстрировать не только великолепное знание магии, но и твёрдость духа!       Сфера Шармбатона показала красное заплаканное лицо Элис, которая медленно поднималась с пола пещеры. Мадам Максим восторженно хлопнула в ладоши.       «Быстро же она справилась с последствиями заклинания», — подумала Гермиона. Ей самой потребовалось минут на пять больше, чтобы прийти в себя, хотя, конечно, над ней тогда не висел страх быть сдавленной окружающими стенами…       Элис открыла дверь и шагнула в воду. Она оттолкнулась от дна и сделала несколько сильных гребков, через пару десятков секунд оказавшись на поверхности. Следящее заклинание отлетело от девушки и показало зрителям дальний план. Рыжая макушка Элис виднелась посреди водной глади озера, край которого подходил почти к самым трибунам. Потерянно оглядевшись вокруг, она заметила мостки на берегу, над которыми развивались гербы трех школ, и понимая, что действие зелья не бесконечно, поплыла к ним. На берегу её тут же встретили организаторы турнира. Казалось, что Котэльер совершенно не рада тому, что пришла первой. На бледных щеках по-прежнему блестели слёзы, и её сильно трясло.       «Ничего, минут через десять магия вернётся, и она сможет порадоваться вдоволь».       Трибуны шумно ликовали и никто, кроме Гермионы, казалось, не обратил внимание, что Вольгард, повернувшись к следящему заклинанию спиной, задрал рукав мантии и как-то странно с минуту смотрел на своё предплечье.       Гермиона подозрительно прищурилась. Жест казался слишком знакомым, но подтвердить или опровергнуть свою догадку, она не могла, поскольку саму руку Киву успешно удалось от всех скрыть.       Подозрения Гермионы усилились, когда чемпион Дурмстранга слишком резко принялся добавлять недостающие ингредиенты в котёл. Через пару минут и второй участник соревнований лишился на время своей магической силы. Но ему это далось заметно проще, чем Шармбатонке. Казалось, грозный скандинав отдал свою магию, не моргнув и глазом. Его ни на секунду не задержали те жуткие эмоции, которые были призваны сломить его волю к победе. Он довольно скоро преодолел водяную преграду и оказался на мостках, гордо сбрасывая со своих плеч предлагаемое ему полотенце. Гермиона украдкой взглянула на Макгонагалл. Директор очень переживала за своего участника. Гермиона знала, что Ричи не был любимцем учителей Хогвартса. Он был слишком хитер и умён, и зачастую неуправляем.       Две сферы над полем погасли, приковав всё внимание зрителей к единственному оставшемуся участнику. Потолок уже находился в метре от головы стоящего в полный рост Иена, а он вновь сидел в позе лотоса, спокойно прикрыв глаза. Лишь когда сфера показала его крупным планом, Гермиона заметила, как дрожат от напряжения его ресницы. На то, чтобы убраться из пещеры, у него оставалось не больше семи минут. В отличие от участников и зрителей, Гермиона знала, что в момент, когда потолок начнёт опускаться в последний раз, сжимая пространство внутри пещеры, котёл сработает как бесконтактный порт-ключ и перенесёт участника в безопасное место. Организационная группа турнира работала почти целых две недели, чтобы правильно зачаровать его. И всё равно Гермионе было неуютно наблюдать, как над участником из родной школы в прямом смысле слова нависает угроза.       — Иен Ричи, судя по всему, забыл, где он находится! — прокомментировал со смехом в голосе Финниган, слегка разряжая напряжение, воцарившееся над полем. Зрители с замиранием сердца ожидали, что Иен, как и в первой части задания, резко поднимется на ноги и с блеском пройдёт испытание. Действия, которые нужно было проделать, теперь были всем понятны, поэтому над трибунами раздался разочарованный вздох, когда, наконец, Ричи встал и взял с полки связку сушёных лапок розовоглазых людоящеров и баночку с надписью "вязкое пропигречье ". Он наколдовал себе второй котелок и опустил туда ингредиенты, залив отваром из хвоста мантикора.       Гермиона силилась понять, что за зелье он готовит, но не могла вспомнить ничего, что могло потребовать подобного состава, кроме…       «Да он гений!», — Гермиона от восторга пихнула Виктора в плечо. Она уже приготовилась объяснить ему, что задумал Иен, но Крам неожиданно одобрительно закивал головой, показывая ей, что и сам уже догадался. «Хм, а Виктор поумнел за эти годы. Раньше он не был и вполовину достаточно хорош, чтобы понять, что Иен готовит вариацию "живого золота"», — Гермиона вновь настороженно вгляделась в Крама. «Это всё твоя паранойя, тебе пора лечиться, Грейнджер. Это и правда жалко», — голосом Драко Малфоя мерзко протянул её собственный внутренний голос.       Гермиона оказалась права. Иен, наколдовав пламя и доведя зелье до кипения, бросил в него последний элемент – кусочек чистого золота. Для этого ему пришлось снять с пальца кольцо. После он пробормотал довольно длинное и заковыристое заклинание, которое, стыдно признаться, Гермиона не знала. Скорее всего, это было личное изобретение Иена, потому что настоящее зелье живого золота варилось не пять минут, а пять дней. Но и эффект, которое оно давало, оставался столько, сколько нужно было зельевару, а Ричи сейчас требовалось, чтобы оно продержалось всего лишь несколько минут. Остудив варево и залпом выпив его, Иен самодовольно ухмыльнулся: его тело начало покрываться золотым налётом, и через несколько мгновений он выглядел точно так же, как все обитатели Кёхельгорна. Потолок над ним начал угрожающе трещать, предупреждая, что до того, как он опуститься в последний раз, остаётся не больше минуты. Иен без колебаний опустил руку в кипящую воду и вытащил оттуда золотой ключ. Гермиона восхитилась им во второй раз, ведь он догадался о том, что варится в котле, и, значит, сознательно не стал проходить испытание так, как предполагали судьи. Пока Грейнджер пыталась уложить в своей голове факт, что старшеклассник оказался хитрее, чем комиссия профессионалов, занимавшаяся турниром, и даже, прости Мерлин, хитрее неё самой, Ричи уже успел выплыть на поверхность под громкие аплодисменты толпы.       Когда третьего участника, который к тому моменту сбросил свою "золотую кожу" укутали в целых три полотенца, Финниган торжественно объявил:       — Первое испытание Турнира Трёх Волшебников окончено! Мы просим всех участников пройти на сцену на поле, чтобы выслушать мнения судей.       На то, чтобы выставить оценки у них было не больше десяти минут. Каждый из них коротко высказал своё мнение по поводу каждого участника, а потом выставил оценку так, что никто не смог бы сказать, кто из судей кому что поставил. Гермиона сглотнула и последней сложила свои три разноцветных зачарованных камня в общую стеклянную чашу. Каркаров, направив на неё палочку, прошептал заклинание, и чаша выбросила листок с уже подсчитанными баллами. После этого Макгонагалл взяла этот листик в руку и, пробежавшись по цифрам глазами, начала объявление результатов:       — В первой части задания участники были насильно лишены магии, и должны были пройти через свои собственные страхи. Им нужно было проявить глубину своего мышления и умение отделять правду от вымысла. Во второй части задания чемпионов ждала встреча с реальной угрозой. Мы ждали, что они проявят свою волю к победе и умение владеть собой, — директор Хогвартса откашлялась. — Элис Котэльер первой справилась с заданием, проявив быстрое мышление и способность сохранять самообладание. Но она потеряла жетон в самом начале и не разгадала первую подсказку. Её результат – тридцать пять баллов.       Зрители захлопали и заулюлюкали. Болельщики Шармбатона принялись скандировать её имя. Элис, стоящая на сцене перед всеми, нервно улыбнулась. Было видно, что испытание далось ей тяжело. Когда овации стихли, Макгонагалл продолжила:       — Вторым на финиш пришёл Вольгард Киву. Он, как и Элис, не справился с первой загадкой. Но мы все оценили его храбрость и готовность оседлать дромарога. Он смог победить не только иллюзию страха, искусно созданную организаторами турнира, но и сумел достойно выстоять перед настоящей опасностью. Он получает тридцать семь баллов.       Поскольку зрителей от Дурмстранга было больше всех, то радостные овации были по истине оглушающими. А Вольгард выглядел неимоверно довольным собой. Гермиона хмыкнула: она сказала судьям, что подозревает его в жульничестве с помощью волшебной татуировки, на которую, по-видимому, пришла подсказка от одного их зрителей, но от неё лишь отмахнулись. А Каркаров вообще в голос рассмеялся, сказав, что детские забавы не могут иметь к таким серьёзным соревнованиям никакого отношения. Но вот зрители стихли в ожидании третьей оценки.       — Иен Ричи – единственный, кто смог разгадать первую подсказку, а также показал себя талантливым магом во второй части задания, найдя альтернативный путь прохождения. Но мы не можем однозначно утверждать, что он понял вторую загадку. Как и не можем упустить из внимания то, что Иену пришлось оставить свою палочку в пещере, поскольку ту нельзя было пронести через воду озера, и что он пришёл к финишу последним. Учитывая все нюансы, мы ставим ему тридцать шесть баллов.       Кто-то довольно хлопал в ладоши, кто-то осуждающе выл. Далеко не все зрители были согласны с выставленными оценками, в том числе и Гермиона. Она поставила Вольгарду самый маленький балл, но догадывалась, что и Крам, и Каркаров выставили своему участнику незаслуженный максимум. Никто не спешил расходиться с поля. Директора школ вышли из-за судейских мест и, перекидываясь короткими репликами, направились к своим чемпионам.       — Герми, — Виктор легко тронул её за локоть, и тихо продолжил, склоняясь к самому её уху, — я не нашёл ничего для тебя в библиотеке Дурмстранга, но мне все ещё не удалось попасть в самые закрытые отделы, так что надежда есть. И ещё, я тут подумал, — Гермиона делала вид, что пристально наблюдает за тем, как Каркаров хлопает Вольгарда по плечу, — мистер Малфой. Он ведь работает сейчас в Министерстве. У них в поместье, когда я был там последний раз, была впечатляющая библиотека. И Малфой-старший хвастался перед моим отцом, что у него дома хранятся редчайшие книги.       На лбу Гермионы пролегла напряжённая складка. Виктор никогда не говорил ей, что был знаком с семьёй Малфоев. Хотя, конечно, эта определённо не та информация, которую говорят на свидании или упоминают в переписке. Да и чего удивляться. Семья Крама тоже чистокровная. А в их обществе все друг друга знают. Гермиона долго думала вчера, стоит ли рассказывать Виктору о том, что у неё появилась зацепка в виде зашифрованного заклинания. И в итоге решила, что не хочет выглядеть дурой, если после расшифровки окажется, что текст не имеет никакого отношения к магии крови.       — Спасибо, Виктор, я разузнаю, куда дели книги из их библиотеки после конфискации, — не глядя на него ответила Гермиона. Крам одобрительно кивнул.       И хоть Рона по близости она не видела, ей крайне хотелось избежать очередной ссоры из-за того, что она никак не может отказаться от идеи найти заклинание возрождения.       Гермиона попрощалась с Крамом и спустилась вниз. Ей хотелось узнать, была ли у Вольгарда тату с авгурием на самом деле. Но по пути к сцене ей снова встретился на пути тот самый мужчина с похожим на камеру спектроскопом. Она хотела повнимательнее рассмотреть его, но не успела, потому что путь ей перекрыл один из репортёров. Гермиона не помнила, как называется издание, эмблема которого красовалась на его бейджике.       — Мисс Гермиона Грейнджер, можно вас на минутку? — мужчина взял её под локоть. — Каково это, быть самым молодым членом жюри Турнира Трёх Волшебников?       Гермионе ужасно не хотелось сейчас давать никакое интервью, но она была слишком хорошо воспитана, чтобы нагрубить ему.       — Точно так же как и быть любым другим членом жюри. — коротко ответила она.       — Скажите, часто вы становитесь жертвой несправедливого отношения за то, что вы грязнокровка?       Гермиона опешила, услышав это слово. Ей было не ясно, к чему клонит репортёр.       — Последний раз меня так называли в школе. Но я всегда находила, что сказать в ответ. Извините, мне нужно идти.       — Последний вопрос. Скажите нам, вы на самом деле во всем поддерживаете политику Министерства в отношении магглов и статута о секретности?       — Прощу прощения? — вопрос её озадачил. Она понимала, что не может сказать сейчас чистую правду. Ведь только недавно она высказывалась в поддержку новых законов и правил.       — Многие известные общественные организации, устраивающие акции протеста, ссылаются на ваше мнение и мнение мистера Поттера. Но есть и те, кто не верят, что вы могли поддержать незаконные обвинения против мистера Селвина. У вас есть, что сказать по этому поводу?       — Я, как заместитель главы отдела регулирования магических популяций, могу лишь уверить вас, что законы волшебного мира работают одинаково для всех членов магического сообщества, вне зависимости от их видовой и социальной принадлежности.       — И поэтому мистеру Селвину обещают пожизненный срок в Азкабане, хотя он не нарушил ни одного существующего на тот момент закона? Не кажется ли вам, что дело здесь лишь в его принадлежности к древнему роду? Вы, лично, будете поддерживать сторону обвинения на суде?       Суд должен был состояться через три дня, и Кингсли лично ходатайствовал о том, чтобы и Гарри и Гермиона давали на нём показания. Грейнджер – в качестве эксперта по истории магического законодательства, а Поттер как глава Аврората. Гермиона понимала, что все эти вопросы – провокация, и лучше бы ей не продолжать этот разговор, но она никогда не умела промолчать, если ей было, что ответить.       — Я лично считаю, что волшебник не может быть обвинён по тем статьям, которых не существовало в момент совершения преступления. И чистота крови или общественные связи не должны играть никакой роли при расследовании. А всем протестующим я бы настоятельно рекомендовала найти себе более достойное и полезное дело. Извините, я спешу, — выпалив эту речь, словно скороговорку, и не дав репортёру возможность задать больше ни одного вопроса, Гермиона выпуталась из цепкой хватки и быстрой походкой пошла к сцене. Она услышала позади себя щелчки колдокамеры, но решила не оборачиваться. Пусть они снимают её удаляющуюся спину.       — Мистер Киву, поздравляю вас с победой в первом туре, — Гермиона протянула ему ладонь, приветливо улыбаясь. Вольгард сухо поблагодарил её и аккуратно пожал её хрупкие пальцы. Он хотел одернуть руку, но Гермиона его не отпускала.       — Позволите? — не дождавшись ответа, она приподняла его руку так, что мантия соскользнула с предплечья, показывая ей рельефную руку, обтянутую тонкой тканью свитера. Вольгард ещё не успел понять, что происходит, когда она быстро задрала край его рукава другой рукой. На светлой коже виднелся край золотистых крыльев авгурея.       — Спасибо, — сухо произнесла Грейнджер в момент, когда Киву одернул от неё руку.       — Она не активированная, — с нажимом произнёс он.       — Да-да, конечно, — ехидно улыбнулась Гермиона. Она решила, что сегодня же напишет заявление в комиссию турнира с обвинением Дурмстранга в жульничестве.

***

      На этот раз в ресторане «Волшебная лампа» людей было немногим меньше, чем на дне рождения Астории Уизли. Хозяином заведения являлся Дадли Дурсль. За несколько лет он, получив маггловское образование юриста, смог создать успешный бизнес в мире волшебников. В сети его ресторанов в основном работали магглы, которые по тем или иным причинам были осведомлены о магии. Здесь подавали блюда и волшебной, и маггловской кухонь. Гарри, Рон, Гермиона и Джинни сидели за своим любимым столиком в нише. Сегодня Министерство магии праздновало здесь успешное прохождение первого тура Турнира Трёх Волшебников, который состоялся сегодня днём.       — Я так и не понял, он что, нарастил себе этот золотой панцирь, и озеро его не заметило? — Рон в который раз добивался от друзей объяснений произошедшего.       — Да, именно так. Жидкое золото временно подавило его магическую сущность, и проклятье сочло его одним из обитателей озера.       — А какова была вероятность, что озеро его, ну… раскусит? Гермиона устало закатила глаза.       — В первые десять секунд примерно процентов пять, а потом каждые десять секунд вероятность росла с геометрической прогрессией.       — Ага… — озадаченно протянул Рон. — Значит, это всё-таки было более рискованно, чем отказ от магии?       — Вероятность неправильно сварить зелье была где-то процента полтора, и, если бы это произошло, мы бы тут же вмешались.       Рон сделал торжествующее выражение лица:       — Ага! Тогда почему Иену дали меньше баллов?       — Ради Мерлина, Рон, не всё в этой жизни происходит справедливо, — не выдержала Джинни, — давайте уже обсудим что-нибудь более интересное. Гермиона, как тебе этот Иен? Красавчик же?       Джинни впервые за долгое время проводила вечер без сына, и ей очень хотелось как следует отдохнуть.       — Джинни, ему семнадцать, — усмехнулась Гермиона, в глубине души полностью согласная с подругой.       — И ты замужем вообще-то, — напомнил Гарри, крепче прижимая её к себе.       Джинни лишь несогласно фыркнула:       — Даже на диете смотреть меню никто не запрещает.       Компания громко расхохоталась.       Вечер обещал быть приятным, но Гермиона не могла себе позволить спокойно развлекаться. У неё было одно важное дело, для которого ей требовалось быть полностью сосредоточенной. На ней было красивое бордовое платье, закрывающее руки тонкими кружевами, но оголяющее ноги почти до неприличия. Когда Рон увидел её в этом платье перед выходом из дома, то заявил, что они останутся дома. Но Гермиона отказалась воспринимать его предложение всерьёз и также отказалась переодеваться. К этому платью очень шла крохотная кожаная красная сумочка, ремень которой практически незаметно опоясывал её талию, и в которой сейчас лежал пузырёк с веритасерумом, что она с таким трудом достала в конце прошлой недели.       Примерно через час после их прихода, в зале появился Блейз Забини в компании Драко Малфоя.       Гермиона немного успокоилась. Ведь Малфой мог бы и не прийти, и тогда весь её план пошёл бы коту под хвост.       Ещё через час Рон попрощался с друзьями и ушёл домой. Ему необходимо было завтра рано утром отбыть на сборы по квиддичу.       Гермиона облегчённо выдохнула второй раз. Малфой уже слегка выпил и сейчас разговаривал с компанией бывших слизеринцев. Ей же нужно было дождаться, пока он останется один.       Гарри и Джинни пили, танцевали и веселились, то и дело пытаясь заставить Гермиону присоединиться к ним на танцполе. Но та делала вид, что ей отлично сидится и за столиком. Она старательно наблюдала за Драко, выжидая подходящий момент. И вот спустя ещё полтора часа, когда количество посетителей уменьшилось вполовину, песни на танцполе становились всё спокойнее, а за барной стойкой, где сидел Малфой, кроме него остался только какой-то мужчина средних лет, с которым Гермиона была не знакома, она решила, что пора.       Она подошла к бармену и заказала точно такой же напиток, что был у Драко, и незаметно добавила в него содержимое флакона, хранившегося в сумочке. А потом, взяв бокал в руку, предложила Малфою чокнуться. Тот слегка удивился, но был недостаточно трезв, чтобы ей возражать.       Гермиона потянулась навстречу и, сделав вид, что не удержалась на барном стуле, качнулась вперёд, подставив под себя свободную руку и тем самым выбив бокал из руки Драко. Он выругался, понял, что его лучший, а точнее единственный, костюм был беспощадно залит огневиски.       — Ой, извини, пожалуйста, я сейчас всё уберу, — Гермиона быстро достала палочку и почистила его пиджак и брюки. Драко грустно ухмыльнулся. Кто-то доложил о том, что это он затеял тогда драку в Косом переулке, и, если бы он достал палочку в общественном месте и попытался колдовать, его бы тут же забрали авроры.       — Мне так жаль, — сказала Гермиона слишком эмоционально и картинно скривила губы, притворяясь, что тоже немного пьяна, — вот, возьми мой напиток. Он тот же, что у тебя, и я его ещё не пила, — она протянула ему свой бокал. — А мне, пожалуй, на сегодня хватит.       — Спасибо, — Драко слегка нахмурился, но всё же принял напиток, — но если ты пытаешься меня отравить…       — Я что? — обиженно воскликнула Гермиона. — Ну, если ты мне не веришь, — она пожала плечами и сделала вид, что собирается забрать бокал назад.       — Ладно, ладно. Заучке вроде тебя ни за что бы не хватило смелости на подобное. Ты слишком честная, Грейнджер. Вот в чём твоя проблема.       Гермиона сложила руки на груди и посмотрела в сторону, показывая, что не станет продолжать разговор в таком тоне. Драко хмыкнул и отпил немного огневиски. Краем глаза Гермиона уловила его движение и в душе взмолилась, чтобы и дальше всё прошло по плану.       Малфой тем временем сделал ещё пару крупных глотков и, опустив бокал на стойку, пристально вгляделся в Гермиону:       — Вы хотели то-то ещё, мисс Грейнджер? — спародировал Драко тон Гермионы тогда в её кабинете.       «Ну, была-не была», — решила Гермиона.       — На самом деле, да… Я увидела на твоём рабочем столе книгу "Магия крови" и хотела спросить, знакомо ли тебе заклинание возрождения через кровные узы? — максимально невинно произнесла Гермиона, не смотря ему в лицо.       В ответ Драко хмыкнул:       — Нет. Но не думаю, что они могли бы сработать на твоей крови. Гермиона наконец-то повернула голову и уставилась на его ухмылку:       — Ох, придумай уже новую колкость, — съязвила она в ответ и встала со стула.       — Единственная новая колкость, которую я бы хотел опробовать – это твой острый язычок, — Драко сам не понял, почему так сказал.       Гермиона замерла, а потом рассмеялась:       — Звучит слишком неоднозначно, — в глазах Гермионы промелькнул победный блеск.       Драко почувствовал неладное и постарался уйти от ответа:       — Меня не учили тонкостям языка простолюдинов.       Под звонкий смех Гермионы Драко злым шагом вышел из бара.

***

      За вчерашнюю ночь на улице заметно похолодало. Драко в который раз проклинал Министерство, вынуждающее жить его в этой халупе, которая продувалась насквозь всеми ветрами. Он стоял перед большим зеркалом, висевшим на двери старинного шкафа. Комната была освещена лишь неярким светом ночника и тусклым сиянием его фамильного кольца. За последнюю неделю украшение слишком часто начинало светиться. Он даже перестал брать его на работу. Когда зеркало напротив покрылось рябью, Драко весь выпрямился по струнке и сжал челюсть.       Он не узнал свой жёсткий хрипящий голос, когда докладывал о последних событиях:       — Грейнджер спрашивала меня о заклятье. Все идёт по плану.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.