«Хижина моя Так тесна, что лунный свет Все в ней озарит.» Мацуо Басё
Утро прошло вполне безмятежно, без инцидентов. Дедушка Чонган был весьма привередлив и дотошен всего, что касалось дисциплины и порядка. Мэй это вовремя уяснила, и старалась следовать текущему распорядку, не привнося никаких изменений. Пожилым людям тяжело даются малейшие изменения в своём налаженном, за долгие годы, быту. Но так или иначе, пришлось смириться с тем, что одним ртом стало больше. А следовательно, и хозяйственной работы увеличилось, как минимум, в два раза. Иногда забывчивый Чонган давал крайне странные и непонятные задания, по типу — «Вытри стены! Да три хорошенько, » или же: «Переложи дрова из одной дровницы в другую, да так, чтобы полешко к полешку!». Смысл этих капризов девушка, конечно, не постигла. Однако, выполняла с большим рвением и усердием. А на то, как он манипулировал ей, и вовсе закрывала глаза. «Ох, дедушка устал. Силы уже не те, поди-ка сделай это, да не забудь вон то, » — твердил он снова и снова. Наконец, Мэй получила свой единственный выходной. Она долго думала, чем можно было бы заняться. Так как у местных она до сих пор находилась в немилости, а подруг у нее так и не прибавилось, то пришлось остаться дома. С тех пор, как юная гейко попала в деревню, ни одной минутки не оказалось, чтобы спокойно сесть и все обдумать.***
Как говорила Госпожа Сумико, наставница Мэй: «Не стоит бояться перемен, чаще всего они происходят именно тогда, когда необходимы». Но как же не бояться того, чего не понимаешь? Прошлое казалось таким далеким… и неуловимым. Будто бы накрылось большим, непроглядным занавесом, который разделил жизнь на «до» и «после». Мурашки пробежались по коже. «Кажется, мой последний танец вышел не очень удачным» — она сильно задумаась над этим. «Вернее сказать, сокрушительно неудачным,» Мэй бережно стянула удобные гэта с ног, оставаясь в одних таби. Затем осторожно встала в вертикальное ката, и несмотря на отсутствие сопровождающей мелодии, прислушалась к тому первозданному, что навечно запечатлелось в ее мягком, девичьем сердце -потрескивание дров в печи, завывание вьюги, ритм ее собственных шагов. Как будто все ожило, переплелось, и превратилось в ненавязчивую мелодию, тихую-тихую, слышимую только ей одной. Она аккуратно скользила, меняя положение рук и плеч. Все словно замедлилось. И только прерывистое дыхание волновалось. Гейко плавно опустилась наземь, сложилась, как нераскрывшийся бутон одиночного цветка. И так же элегантно поднялась, вздымая изящные лепестки к небу. Будто бы хотела прикоснуться к самому Будде. Тем временем плавный и нежный танец медленно подходил к кульминации. В «дзё-ха-кю» существует последовательность. «Ха» — самая длинная часть, а «кю» — самая короткая. Гейша забылась в единстве круговых вращений. И с каждым новым циклом в душе загорался маленький, мечтательный огонек. Он был совсем крохотными быстро догорал. Но девушка совсем не придала этому значения. Забылась. В танце, резонирующем под властью величайшего чувства — гармонии.***
Колдун неминуемо приближался. Но что-то остановило его, заставило приковать взгляд. Изящность движений, не пишущаяся с обстановкой? Или может минутное помутнение? Черт его знает. Он внимательно наблюдал, но не выдавал своего присутствия. Что-то подсказывало — «Нет, не стоит, не сегодня, дружище!» Однако дело не требовало отлагательств, поэтому он посчитал разумным заявиться ранним утром, и требовать вразумительных ответов. — Вот и подошел к концу назначенный срок. Вы все тщательно обдумали? — спрашивал невозмутимый Такао. — Да, но почему Вы хотите оставить меня в живых? Вы же сказали, что я — шпион. — Маг оценил способность считывать ситуацию, но ничего не ответил. «О чем же он думает? Ни чем себя не выдает,» — подумала Мэй. — Как я и сказал, моё предложение имеет под собой основание. Что же, не заставляйте меня ждать. Мне срочно нужен ответ. В зависимости от него будет зависеть ваша дальнейшая судьба, Мэй. А теперь излагайте, — он будто бы теснил взглядом. Бывают такие люди, которые охватывают собой все пространство, и ты не можешь банально найти для себя место. — Послушайте! Вы не оставляете мне выбора! — Тут спокойствие Мэй дало трещину. — Вы правы. Я ставлю Вас перед фактом. Но то, как вы его воспримете, будет влиять на наше дальнейшее сотрудничество. — Сотрудничество? Получается, вы используете меня? — Она удивилась — Не бойтесь, в конце концов, сделка выгодна с обеих сторон. — И что же я получу от сделки? — Мэй недоверчиво поинтересовалась. — О, вы получите то, о чем и даже не подозревали! — Неожиданно, он протянул небольшой, упакованный сверток. — Возьмите, это нам обязательно пригодится. «Уже «нам»? Когда это «мы» перешли на подобный уровень отношений?» — Я буду ждать вас ровно в девять часов. — Но вы не назвали места! — О, поверьте, это совершенно ни к чему. — Загадочно произнес таинственный Такао и вскоре исчез так же внезапно, как и появился.