Часть 2. Старое крыло
6 октября 2020 г., 19:05
Осмотрев хлам, которым был завален чердак, я приметил закрытый сундук, а также убедился в том, что вход в башню надёжно забит досками.
Вернувшись к Бейтсу, я попросил его дать мне какой-нибудь инструмент, чтобы расчистить вход в башню.
— Почему заколочен вход в старую башню?
— Мадам приказала мне наглухо забить дверь, чтобы она больше не думала об этом месте. Она не хочет, чтобы кто-либо входил в кабинет Уильяма.
— Понятно. Бейтс, а вы мне не подскажете, где взять ящик с инструментами?
— Вам нужно что-то починить, сэр? Я скажу Моррису, он об этом позаботиться.
— Нет, нет, его помощь мне не нужна.
— В таком случае, я думаю, инструменты вы найдете в конюшне.
— Спасибо.
Выйдя из замка, я пошёл к конюшням. По дороге мне пришлось пройти как раз рядом с местом, где погиб Уильям. Я не мог не задержаться и не осмотреть место ещё раз. Может, полиция что-нибудь упустила… Но кроме сломанной решётки я ничего не нашёл.
Встретившись с Моррисом, который рубил дрова во дворе я поговорил с ним о происшедшем.
— Меня зовут Сэм Гордон. Вы Моррис, конюх не так ли?
— Да, сэр, я знаю, кто вы, Бейтс рассказывал мне о вас.
— Я хочу вас кое, о чем спросить, Моррис. Что вы можете рассказать мне о Бейтсе?
— А что вы хотите о нем узнать?
— Ну, я не знаю, он изменился с тех пор, как я его видел.
— Мне он кажется все время одинаковым. Все тот же заносчивый глупец. — плюнул в сторону конюх.
— Раньше он был другим…
— Возможно, я знаю его не только те несколько лет, что я здесь работаю.
— Так сколько лет вы здесь работаете?
— Почти пять.
— Моррис, а как вы относились к Уильяму?
— Ну… Как конюх относится к хозяину лошади. Наверное, хорошо. За все время, что я здесь работаю, он говорил со мной всего пару раз. Я хочу сказать, что редко его видел.
— Понятно. Моррис, вы живете возле старого крыла, вам видны изнутри помещения старой башни?
— Что вы имеете в виду? Я никогда туда не хожу, а что? Это все тот старый пьяница, да?
— Я просто спрашиваю, почему вы так расстроились?
— Я знаю, что этот цветочник снова обо мне распускает слухи! Если он вам будет что-то рассказывать, не верьте, сэр. Надо бы ему как следует морду набить. — проворчал мужчина.
— Вы были в старом крыле, верно?
— Да, но только из любопытства. Мне ходить туда незачем, да и вообще местечко странное.
— Что вы имеете в виду?
— Ну, у меня там появлялось нехорошее чувство. В этих старых сырых стенах я чувствую, как будто за мной наблюдает нечто очень-очень старое, старше, чем само время. И безмолвное… Чувствуешь себя просто немым. Честно говоря, я рад, что не должен там работать.
— Моррис, посмотрите на это… Знаете этого человека? — я решил показать фото и конюху, кто его знает, вдруг видел.
— Хмм… Не думаю. Никогда его здесь не видел.
— Хорошо, спасибо. Тогда я пойду.
— Хорошо, сэр.
После разговора я наконец заглянул в конюшню. В ящике стола я нашёл то, зачем пришёл — молоток. И конечно, я не мог не заметить, бутылку вина из нашего погреба. Проверив ящик с инструментами и выключатель рядом со стойлами, я вышел во двор.
— Моррис, можно вас на минутку.
— Да.
— Я заметил бутылку вина у вас в конюшне.
— Вино? Иногда я делаю глоточек-другой, чтобы согреться, но не во время работы. — невинно проговорил мужчина.
— Оно похоже на НАШЕ красное вино, где вы его взяли? — повысил тон я.
— Ну, я… Сэр Уильям дал мне недавно эту бутылку.
— Неужели?
— Да, сэр.
— Хорошо, Моррис.
— Не верю, что Уильям стал бы раздавать наше лучшее вино. Моррис получил его как-то иначе. —
— Моррис, что вы думаете о садовнике?
— Генри? Я бы сказал, тихоня. По крайне мере, пока трезвый, ну, вы понимаете.
— Я не знал, что он пьет.
— Могу поручиться, сэр. Когда у него подходящее, настроение, он закрывается в комнате и напивается до поросячьего визга. Обычно он просто сидит, смотрит в пустоту и пьет, стакан за стаканом. Странно, правда?
— Действительно странно.
— Можете мне поверить. Да вы сами в этом убедитесь.
— Тогда я пойду.
— Хорошо, сэр.
Все разузнав я поднялся на чердак, и с помощью молотка довольно быстро справился с досками. Толкнув дверь, я убедился, что она заперта. Попробовав ещё раз, я понял, что дверь сделана грамотно, и высадить плечом её не удастся. Нужен ключ. У кого он может быть? Конечно, у Виктории.
Но сначала я заглянул к себе, где встретился с Бейтсом, который уже успел разжечь камин.
— Я растопил камин в вашей комнате, как вы хотели, сэр.
— Спасибо, Бейтс, там было довольно холодно.
— Я вернусь к своим обязанностям. Если вам что-нибудь понадобиться, я буду внизу, в холле.
— Хорошо.
— Бейтс, кажется вы плохо выглядите. Почему бы вам не взять выходной?
— Спасибо, сэр, со мной все в порядке. Дело в Уильяме…. Здесь мы провели лучшие годы нашей жизни….
— В самом деле. За это время вы должны били стать хорошими друзьями.
— Да…. Пожалуйста, давайте не будем об этом, в последнее время у нас и так достаточно поводов для грусти.
— Бейтс…. Я хочу сказать вам, что для нас вы скорее друг, чем слуга.
— Спасибо, сэр.
Погревшись у камина, я решил поговорить с Робертом на счет Бейтса. Он все также сидел в своем кабинете.
— Мне нужно поговорить с вами, Роберт. Я говорил с Бейтсом. Почему вы не пускаете его в свой кабинет?
— Это он вам сказал? Видите ли, я просто не хочу, чтобы меня кто-то отвлекал. У меня хватает своих собственных проблем, и я могу обойтись без его подобострастия.
— Что случилось?
— Ничего особенного. У меня просто много работы.
Что ж, кажется Роберт что-то недоговаривает, остаётся поговорить с Генри, садовником.
В саду царило такое же запустение, что и в замке. Особенно меня удручило состояние моего любимого фонтана. Спустившись по мраморной лестнице в нижний сад, я встретился с садовником — Генри, который сгребал опавшие листья.
— Доброе утро.
— Доброе утро, сэр. Меня зовут Генри, я присматриваю за садом. Это нелегкая работа, а я работаю один, без всякой помощи. Но вы, наверное, хотели поговорить о чем-то другом, сэр. Чем могу быть полезен, сэр?
— Я просто хочу задать вам несколько вопросов. Как долго вы тут работаете, Генри?
— Около года, сэр.
— Сад выглядит запущенным. Почему никто не ухаживает за садом? Раньше здесь все цвело, а теперь….
— Я стараюсь, сэр, но не могу управиться со всем один. В саду действительно очень много работы. Да к тому же, туда никто не ходит. — возмутился садовник.
— А как на счет фонтана? Когда-то в нем были рыбы? Я хочу, чтобы вы почистили фонтан.
— Но, сэр, вам не кажется, что это бесполезно? Я имею в виду, что его не видно с главного входа, это будет мартышкин труд. — усмехнулся Генри.
— Либо вы к завтрашнему дню его почистите, либо можете начинать искать новую работу. — пригрозил я.
— Как скажете, сэр.
— Скажите мне, Генри, что вы думаете о Уильяме?
— Я его не очень хорошо знал, сэр, мы почти не виделись.
— Вы работали здесь каждый день и не видели его?
— Понимаете, сэр Уильям редко ходил в ад, а я делаю только то, что мне говорит мадам Виктория. Бейтс был единственным, кому разрешалось входить в его кабинет, больше он никого не пускал.
— Есть еще что-нибудь, что вы можете рассказать о нем?
— У меня нет особого настроения разговаривать о нем с вами…
— Почему?
— Да как вам сказать… Все думали, что он немного того, вы понимаете, о чем я.
— Продолжайте.
— Я действительно не хочу говорить о нем с вами, сэр. Пожалуйста, поговорите с кем-нибудь другим.
— Что бы это значило? Почему кто-то считал Уильяма сумасшедшим? —
— Я оставлю вас.
Поговорив с Генри, я попросил его почистить фонтан, а сам направился к теплицам. Теплицы были закрыты на замок. Я уже хотел уходить, когда мой внимание привлекла дробилка для веток. Заглянув внутрь дробилки, я обомлел — на стенках была кровь!
Чуть ли не бегом я вернулся к Генри и расспросил его о крови и закрытых теплицах. Садовник божился, что ничего не знает про кровь, но я ему не поверил.
— Генри, на измельчителе возле оранжереи кровь! Откуда она?
— Но это невозможно, сэр. Я кладу в него только ветки, вы уверены?
— Хм, скорее всего вы правы, наверное, мне показалось.
— Мне стоит отдохнуть, а то уже мерещиться всякая пакость. —
— Генри, я ходил в оранжерею, но она закрыта. Почему?
— Я закрываю ее и днем, на всякий случай.
— На всякий случай?
— Не хочу, чтобы кто-нибудь совал свой нос в мой вещи.
— А что, здесь ходят посторонние?
— Нет, сэр, не в этом дело. Но я видел здесь несколько раз Морриса, а ему тут делать нечего. Оранжерея и сад на моей ответственности. Я обычно закрываю ее, чтобы быть уверенным, что ничего не пропадет. Но если вы хотите посмотреть, что внутри, я ее открою.
— Нет, я просто хотел узнать, почему она закрыта.
— Что же Моррис мог искать в оранжерее? Хм… —
— Я оставлю вас.
Затем я вернулся в замок, нашёл Бейтса и попросил его показать место, где нашли тело Уильяма. Может, кровь оттуда?
— Бейтс?
— Да, сэр.
— Бейтс… Это покажется вам странным… но я хотел бы увидеть место, где умер Уильям.
— Но зачем, сэр?
— Мне нужно.
— Ну, если вы настаиваете, следуйте за мной.
Вдвоём мы пришли к башне, и я занялся осмотром места происшествия. Бейтс упомянул о странном пятне, появившимся на стене башни после смерти Уильяма.
— Здесь произошло это ужасное событие. Пожалуйста, не просите меня рассказывать вам об этом. Я уже все рассказал детективу, и я бы не хотел…
— Нет, все в порядке, Бейтс.
— Тогда зачем все это, сэр?
— Я чувствую, что что-то не так. Просто не знаю, что именно… Вы видели что-нибудь необычное?
— Нет, разве что… Мы обнаружили странный символ под окном башни, вон там. Никто не знает, откуда он появился. Если вы позволите, сэр, я пойду.
— Конечно.
— Я знаю, что Бейтс не понял бы, для чего я это делаю. Но что-то подсказывает мне, что дела обстоят не совсем так, как кажется на первый взгляд. —
Внимательно осмотрев стену, я и в самом деле наткнулся на пятно, только пятно ли это… Больше напоминает какой-то символ. Как бы его зарисовать?
Оставив на время символ, я наклонился и достал правой рукой странный объект, похожий на мельничный жернов. Вернувшись в замок, я нашёл Бейтса, который готовил ужин, и расспросил про свою находку, а заодно повесил ключ от чердака на место.
— Бейтс, я нашел это в том месте, куда вы меня привели. — я вытащил из кармана объект, что нашел в кустах.
— Вы говорите, сэр Уильям…
— Да. Я уверен, это прольет свет на то, что произошло.
— Я не такой оптимист, как вы, сэр. Возможно, вы должны передать это детективу Колье.
— Бейтс, это вещь может помочь обнаружить что-то новое.
— Я знаю только одно, сэр… Сэр Уильям мертв, и этого уже никому не изменить.
— Похоже, вы не верите, что это было самоубийство или несчастный случай?
— Я знал сэра Уильяма слишком хорошо, чтобы в это поверить. Свое мнение по делу я уже высказал, я могу идти, сэр?
— Вы удивляете меня, Бейтс…
— Извините, сэр. Поговорите с Генри, он в тот вечер работал в саду. Возможно, он знает больше меня. Я вернусь к работе.
— Мне кажется, Бейтс знает что-то, о чем не хочет говорить. Но зачем ему это? Нет, я не уверен. —
Теперь надо было подумать о том, как запечатлеть символ на стене башни.
Поднявшись в свою комнату, я взял фотоаппарат. Но мне всё ещё нужна была плёнка. Может, спросить у Роберта? Постучавшись в комнату Роберта, я расспросил его о фотографии неизвестного мне человека, а заодно попросил одолжить плёнку.
— Могу я вас отвлечь на несколько минут? Я хотел бы кое-что спросить.
— Конечно.
— Мне нужна фотопленка, вы не знаете, где мне ее взять?
— Может быть, в Лозовой Заводи… Хотя, погодите, по-моему, у меня есть где-то несколько пленок. Они, наверное, еще годные.
— Можете дать их мне?
— Я бы с удовольствием, но они на чердаке вместе с другими старыми вещами. Они в моем сундуке, он стоит в углу, найти его не составит труда.
— Я его видел, но ваш сундук был заперт. Могу я одолжить ваш ключ?
— Заперт? Ой, совсем забыл об этом, извините. Вот ключ.
— Спасибо, я верну его.
— Не спешите, я им пользуюсь очень редко.
— Хорошо. Роберт, взгляните на это фото. Вы не знаете, кто это может быть?
— Хм… Нет, я не знаю этого человека. Почему вы спрашиваете?
Не знаю почему, но я решил сказать не правду Роберту.
— Я нашел ее в ящике стола. Я понятия не имею, кто ее та оставил, или кто этот человек. Я просто хотел узнать, не напоминает ли он вам кого-нибудь.
— Нет, боюсь, что нет.
— Я должен идти.
— Хорошо, приходите в любое время.
Роберт не узнал парня на фотографии, но дал мне ключ от сундучка на чердаке, где лежит его запас плёнки
Не теряя время даром, я поднялся на чердак, и открыл ключом сундучок. Плёнка была там. Вставив плёнку в фотоаппарат, я вернулся к башне, и сфотографировал символ на стене. Так, а где бы её проявить и напечатать?