The Black Mirror

G
Завершён
3
автор
Cherriz.Fray соавтор
Фэндом:
Размер:
81 страница, 33 883 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Глава 2. Назад к свету…

Настройки
Часть 1. Дедукция детектива Кольера. — Мне приснился ужасный сон… Утром мои мысли были прерваны стуком в дверь. — — Сэр! Сэр, откройте! — Что происходит, Бейтс? — я потер глаза от остатка сна. — Откройте, сэр, мне нужно вам кое-что сказать! — Подождите, Бейтс, буду через минуту. Отрыв дверь, я увидел бледного, как смерть, Бейтса, явно случилось что-то ужасное. — В чем дело? — Это ужасно, сэр, Генри, наш садовник… Его нашли в садовом фонтане! — Успокойтесь, Бейтс. О чем вы говорите? — Его нашли мертвым этим утром в фонтане. — дворецкий вытер пот со лба. — Я знаю, что говорю, я видел, как вытаскивали его тело. — Как это произошло?! — Понятия не имею, детектив Кольер расскажет вам об этом. Сейчас он всех допрашивает, и хочет поговорить и с вами. Он не дал никому из нас оправиться от шока, даже мадам. — Я не ошибся, утром нашли тело садовника Генри, плавающего в фонтане. Чёрт, неужели бедолага утонул, выполняя моё поручение? — — Где мне его найти? — серьезно произнес я. — Он ждет вас в гостиной. Нам лучше идти туда прямо сейчас. — Хорошо, идемте. В гостиной меня ждал детектив, и я без промедления спустился вниз. Детектив высказал мнение, что садовник утонул по пьяни, но я не верю в случайные смерти, особенно на территории поместья. — Детектив Кольер? — Да. А вы, я полагаю, Сэм Гордон? Мне нужно поговорить с вами. Мистер Гордон, вам известно, что произошло? — Да, Бейтс мне уже рассказал. — Хорошо. Мне нужно задать вам несколько вопросов. Вы можете уделить мне пару минут? — детектив достал свой блокнот и карандаш. — Да. — Вы разговаривали вчера с Генри Стантоном? — Да, я только вчера приехал, и говорил с ним. — Вы приехали вчера? — Да, на похороны Уильяма. — Понятно. Так, о чем вы говорили со Стантоном? — Я точно не помню, это был самый обычный разговор. — Вы знали его прежде? — Нет, я знал только мистера Диккенса, предшественника Генри. — Это было до того, как вы покинули поместье? — Да, около двенадцати лет назад. — Хорошо. Давайте вернемся к вашему вчерашнему разговору с Генри. Не показался ли он вам каким-то странным, нервным, обеспокоенным? — Нет, он вел себя вполне нормально. — Значит, он вел себя нормально… — Да. — неуверенно произнес я.  — Я говорил с Моррисом, вашим конюхом, перед этим разговором. Он сказал мне, что Стантон был не дурак залить за воротник. — Да, я тоже это слышал. — Мадам Виктория также это подтверждает. — Что вы хотите этим сказать? — Понимаете, его нашли в фонтане, запутавшимся в водорослях. Я еще не знаю, как он там очутился, но самое вероятное объяснение — он был пьян. Должно быть он обо что-то ударился, потерял равновесие и упал в воду. — Может быть… но вы не думаете, что вода могла отрезвить его? — Нет, как раз наоборот. Вода послужила причиной смерти. Он потерял сознание, упал в фонтан, а холодная вода сделала свое дело. — Остановило сердце? — Он не первый алкоголик, который утонул подобным образом. Однако ирония в том, что это произошло не в озере или реке, а в маленьком фонтане в саду. Конечно, человек не вправе выбирать себе смерть… — еще пару секунд детектив смотрел на меня, а после закрыл свой блокнот. — Если у вас нет ко мне вопросов, я не буду вас больше задерживать. — Нет, что вы. — Теперь я знаю все, что мне было нужно. Не могли бы вы меня проводить? — Конечно. Следуйте за мной, детектив. Я проводил детектива к входной двери, и мы вместе вышли на улицу, где шел сильный ливень. — Я подожду отчет доктора Германа и закрою это дело. Спасибо за потраченное вами время. — Не за что, детектив. — До свидания. — Кольер хочет закрыть это дело… Теперь, когда Генри мертв, я должен найти способ получить вторую часть этой странной вещицы, что он заложил. — Выйдя из замка, я направился к злополучному фонтану в саду. Тело уже убрали, и после полиции осталось множество следов. — По словам Бейтса и Кольера, тело Генри запуталось в водорослях, когда его нашли. Как он умудрился утонуть здесь? — Проверив следы, я запустил правую руку в фонтан, и обомлел — из мутных вод блеснуло золотом. На дне что-то было. Осталось решить, как это что-то достать. Также мне нужно было восстановить картину произошедшего и поговорить со всеми свидетелями. Первым в моем списке была Виктория, она сидела в главном зале, возле камина. — Виктория, как вы себя чувствуете? — Случившееся с Генри ужасно. Сначала Уильям, а теперь… Генри любил выпить, но, не считая этого, он был хорошим человеком. — Извините Виктория. А доктор Герман живет в Лозовой Заводи? — Нет, некоторое время назад он переехал в заброшенный дом возле старой мельницы. Это довольно близко к дороге на Лозовую заводь, единственный дом в округе. — Да, я понял, где это, спасибо. Я удалился, и решил поговорить с Бейтсом. Я был уверен, что он как всегда на кухне. Но его там не оказалось, зато дверь в подвал была открыта. Наверное, он там. Я спустился вниз, тут было так темно, сыро и влажно, стало трудно дышать. В конце подвала я обнаружил дворецкого. Он точил ножи, с помощью специального инструмента, старой ножеточки. — Бейтс? — Да, сэр? — дворецкий перестал крутить ножеточку и повернулся ко мне. — Я разговаривал с Кольером. Как вы догадываетесь, он мне задал кучу вопросов. Скажите, а о чем он спрашивал вас? — О многом… но больше всего его интересовало, где мы нашли Генри. Было очень неприятно все это описывать, сэр. — А вы можете повторить мне то, что рассказали ему? — Я боялся этого вопроса. Ну, вообще-то… Меня разбудил громкий стук в дверь моей комнаты. Моррис кричал что-то о Генри. Он был в растерянности, что-то несвязно бормотал. Хотел, чтобы я немедленно отправился с ним в сад. Тогда я даже не догадывался о том, что случилось. — Вы сразу пошли с ним к фонтану? — Да… и только там я понял, что произошло. Мне понадобилось время, чтобы прийти в себя, а потом я пошел звонить. — Когда это было? — Около шести часов утра. Час спустя прибыл Кольер и доктор Герман. Это все, сэр, остальное вы знаете. — Да. Вы говорили, что были там, когда тело Генри вытащили из фонтана. — К сожалению, да. Ужасное зрелище. — покачал головой дворецкий. — Я должен вам ко-что сказать. Я чувствую ответственность за то, что произошло. — Почему вы так говорите, сэр? — Я… это я приказал ему почистить фонтан. Он не хотел этого делать, но я настоял. — Вы не должны думать об этом, сэр. Конечно, если бы он не был пьян, ничего бы не случилось. И я слышал, как доктор Герман говорил, что смерть произошла после полуночи. Это не ваша вина. Конечно, он не занимался бы чисткой среди ночи. — Надеюсь, что это так. Когда ушел доктор Герман? — Полчаса назад. Он забрал тело Генри в старый морг. — А он кому-нибудь говорил о том, что он обо всем этом думает? — Он долго разговаривал с детективом, но я не знаю, о чем. Я был в отчаянии и просто не слушал их. — А что Моррис мог делать в саду в такой ранний час? Он работает в конюшне, верно? — Да, но иногда он помогает в саду, Генри не справлялся со всем. — А что на счет Роберта, вы видели его сегодня? — Да, сэр, сегодня утром Роберт читал в столовой газету. Если вы хотите поговорить с ним, я уверен, что вы найдете его в кабинете. — Возможно, Бейтс прав, Генри мог упасть туда по чистой случайности. — — Бейтс, а можно осушить фонтан в саду? — Хмм… да в подвале есть большой гидронасос, он контролирует водоснабжение всего замка. Можно менять уровень воды. Но мне кажется, это не очень хорошая идея — осушить его после того что случилось. И об этом стоит известить детектива, сэр. — Я просто рассматриваю все варианты. У нас есть право, что произошло. Вы понимаете? — Понимаю. В таком случае никому не говорить. Вы этого хотите, сэр? — Да. Бейтс, почему бы вам не отдохнуть остаток дня? Учитывая обстоятельства, вы можете не работать. — Нет, сэр, я не хочу просто сидеть и грустить, лучше буду выполнять свои обязанности. Это позволяет мне отвлечься от мыслей. — Понимаю. Думаю, мне пора. — Я вернусь к своей работе. — Он доложил, что смерть наступила ночью, но тело было найдено конюхом только раним утром. — — Хм, надо будет переговорить с Моррисом. — Выйдя на улицу, я не нашел Морриса возле конюшни, наверняка он внутри. Так оно и было, парень что-то чинил. — Моррис у вас есть минутка? — Конечно. — Что вы думаете о случае с Генри? — Этого следовало ожидать — он пил слишком много. Наверное, так и должно было закончиться. — Мне кажется, вас не очень волнует, что случилось. — Ну, мы не очень любили друг друга, но я никому не желаю зла! — Это вы его нашли, не так ли? — Да, мне нужно было кое-что в саду, и, когда я проходил мимо фонтана, то заметил, что в нем что-то плавает. Я подошел поближе, чтобы взглянуть, и… Он полностью запутался в траве, я видел только куртку. — Вы заметили что-нибудь еще? — Нет, я испугался. Я побежал к дому позвать Бейтса, чтобы он сходил со мной. Я все еще думал, что ошибся и мне все почудилось. Но… Это действительно был Генри. — И что случилось потом? — Я поехал в деревню за детективом. Остальное вы знаете. — Значит, Моррис нашел тело Генри… — — Вы били вчера в конюшне? — Конечно, где же мне еще быть? — Свет не горел. — намекнул я, Моррис заметно занервничал. — Ну, может меня там и не было, а почему вы спрашиваете? А… вижу, к чему вы клоните! — нахмурившись конюх облокотился возле стены и скрестил руки на груди. — Вы думаете, что случившееся с Генри не несчастный случай, что кто-то помог ему упасть в этот фонтан! Я, может, пьяница и воришка, сэр, но я не убийца! — Никто не называет вас убийцей, Моррис, я просто спрашиваю. — Ладно, сэр, замяли. Если мадам узнает, что вы меня подозреваете, тогда я могу искать новую работу. В этом районе не очень много работы, к тому же, кто захочет нанимать парня, у которого почти не работает одна нога? — Я вас ни в чем не обвиняю, Моррис. — По крайне мере пока. — — Я осмотрел все возле фонтана. — Сэр, зачем забивать себе этим голову? — конюх помотал головой. — Почему не оставить это детективу? — Ну, я не могу избавиться от чувства, что здесь что-то не так. Два нелепых несчастных случая за такое короткое время? — Вы сами сказали, сэр, что это были несчастные случаи. Генри просто напился в стельку, и на этот раз удача отвернулась от него. — Может быть. Ну да ладно, я пришел сюда по другой причине. Я нашел отпечаток ноги в грязи возле фонтана. — Ну, в этом нет ничего странного, там должно быть много отпечатков. — Но этот свежий и намного глубже остальных. Человек, который оставил его там, либо очень сильно хромал, либо нес что-то очень тяжёлое. — Вы хотите сказать, что он мой? — мрачно спросил Моррис. — А почему он не может быть вашим? В основном в саду хожу я, и след, скорее всего, остался с утра, когда я его нашел. — Может быть. — Сэр, я же сказал вам, что был дома весь вечер. Понятия не имею, что случилось той ночью. — Откуда вы знаете, что это случилось ночью? — Если я на это отвечу, мы можем больше не возвращаться к этой теме? — Посмотрим. Моррис нервничал и немного потомив наконец ответил. — Я услышал это от доктора Германа, когда тот разговаривал с Кольером. — О чем еще они говорили? — Я не прислушивался, просто услышал несколько фраз, когда проходил мимо. Могу я теперь идти, сэр? — Ладно, я сам спрошу у доктора Германа. — Может, я зря его подозреваю. А может и нет. Пойду к доктору Герману и спрошу его, что ему известно об этом. — Я уже почти начал уходить, как вспомнил про колодец. — Моррис, я просил вас вчера заколотит старый колодец, вы это сделали? — Еще нет, сэр, сегодня сделаю. — А надо было сделать вчера. Удивляюсь, почему Генри в него не упал. — Прошу прощения, сэр? — переспросил Моррис. И тут я взбесился и начал кричать на бедолагу. — Вы знаете, что я имею в виду. Я сегодня хочу увидеть сделанную работу, иначе вам придётся искать новую! Я ясно выразился? — Конечно, сэр, не нужно кричать на меня. — Не знаю, что на меня нашло… Зачем я на него так кричал? — Последним я посетил Роберта, но ничего членораздельного добиться так и не смог. — Мне нужно с вами поговорить, Роберт. — Да, но… я немного занят в данный момент. — мужчина слегка замялся, было видно, что он не был настроен на разговор. — Я отвлеку вас совсем ненадолго. — Хорошо. — Вы говорили с Кольером? — Да, он отнял у меня полчаса. — Ну и что вы обо всем думаете? — Я? Хм… Теория Кольера кажется мне логичной, я не верю, что кто-то хотел убить Генри. Генри нередко напивался до беспамятства, а в этот раз ему не повезло, и он упал в фонтан. Холодная вода, конечно, повлияла на состояние тела, я могу с полной уверенностью утверждать это. — Наверное, вы правы. — Хотите поговорить еще о чем-то? — Виктория не хочет со мной разговаривать. Может вы поговорите с ней вместо меня? — Вы должны принять во внимание ее возраст, Сэм. Ей нужно немного побыть в одиночестве, я поговорю с ней вечером. Это все, Сэм? У меня сегодня много работы. — С тех пор, как я приехал, вы часто говорили, что у вас много работы. Так над чем вы работаете? — Ну, я бы предпочел не загружать вас деталями, давайте просто скажем, что я веду исследование. Может, я расскажу вам больше завтра, когда у меня будет время. Мне нужно, поехать сегодня вечером в Эшбурри, чтобы узнать некоторые результаты. — Ну ландо. Тогда я пойду. — Хорошо, а я вернусь к работе. Между тем, накрапывавший вечером дождик превратился в серьёзный ливень, и я поспешил в старое крыло, где меня ждал неприятный сюрприз — потолок, не выдержав напора стихии, обвалился, похоронив под собой вход в башню, а через разбитое окно вода свободно заливала пол и персидские ковры. Вовремя я достал дневник Уильяма. Выйдя из замка, я направился к теплице, где в ящике стола нашёл металлическую коробку, разумеется, запертую. Так, нужен ключ, однозначно. — Нужно осушить фонтан. –
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник