Часть 2. Санаторий Эшбурри.
17 марта 2024 г., 17:22
«Я отправился в Эшббуре, чтобы выяснить, почему Роберт еще не вернулся.
«Там хоть кто-нибудь должен был знать что-то о нем.»
«Санаторий Эшббуре, место горестных стенаний, как его называл Уильям.»
"Дурка" встретила меня наглухо запечатанными воротами. Позвонив в звоночек, я переговорил с медсестрой, и меня впустили на территорию больницы.
- Да?
- Я знаю, что уже очень поздно, но не могли бы вы меня впустить? Я бы хотел навестить одного из пациентов.
- Извините, но мы никого не пускаем в такое время. Вам придется прийти в обычные часы посещений.
- Завтра будет слишком поздно. Пожалуйста, позвольте мне войти, я все объясню.
- О, так вы доктор?
- Нет, не доктор.
- Тогда к кому вы пришли посреди ночи?
- Я пришел из-за Роберта Гордона, он здесь директор.
- Да, я в курсе, кто здесь директор. Мистер...
- Сэм Гордон. Извините, я забыл представиться.
- Хорошо. Я сделаю для вас исключение, мистер Гордон. Толкните ворота, когда услышите звонок, и идите прямо к главному входу. Я буду ждать вас в вестибюле.
- Спасибо.
Девушка в приёмной рассказала мне последние новости, из которых я узнал о побеге Джеймса. Час от часу не легче.
- Спасибо, что позволили мне войти.
- Я бы вас не впустила, если бы вы не были родственником главврача.
- Да, именно из-за него я здесь. Видите ли, от него нет известия уже несколько дней, и я надеялся, что вы можете что-нибудь знать.
- Тогда я вас разочарую. Он ушел из санатория поздно ночью позавчера и с тех пор не вернулся.
- Вы уверены?
- Конечно, я дежурю каждый день.
- В котором часу он ушел?
- Я думаю, около полуночи. Он всегда уходит довольно поздно. В последнее время у него было много работы.
- Он упоминал, куда он направляется, или может говорил что-то странное?
- Хм, дайте подумать. Нет, нет, я не припомню, чтобы он говорил что-то особенное. Он выглядел очень уставшим, просто попрощался и ушел.
- Я бы хотел навестить пациента по имени Джеймс. Вы можете проводить меня в его палату?
-Нет, это невозможно, мистер Гордон.
- Вы не можете меня впустить?
- К сожалению, вы не сможете его навестить независимо от того, что я могу или не могу сделать.
- Я не понимаю.
- Разве вы не знаете? Джеймс сбежал позавчера ночью.
- Я думала, вы знаете.
- Нет, я не знал. Как он бежал?
- Должно быть он проник в систему канализации под зданием. Я должна была догадаться, что он может выкинуть что-либо подобное.
- Почему? Он вам что-нибудь говорил?
- Да, я говорила с ним за день до этого. Он вел себя беспокойнее, чем обычно. Но было и кое-что еще, не знаю, могу ли я рассказать вам об этом. Это деликатная ситуация.
- Пожалуйста, говорите, это может быть важно. Возможно, это прольет какое-то светлое происшествие с Робертом.
- Вы думаете, это может быть как-то связано?
- Я не знаю. Пожалуйста, расскажите мне все, что знаете.
- Хорошо. Как я уже сказала, Джеймс был беспокойнее, чем обычно. Было нелегко понять, что он пытается мне сказать. Но он говорил о главном враче. Он сказал, что знает что-то важное, но он не может никому об этом сказать.
- Он сказал, что именно это было?
- Нет, мне показалось, что он боится говорить. Он просил, чтобы я замолвила за него словечко одному из врачей, чтобы его отпустили домой. Но он настаивал, чтобы я не говорила об этом главврачу. Но он был в полном отчаянии, поэтому я пообещала, что постараюсь ему помочь.
- Что произошло потом?
- Ну, Джеймс иногда бывал довольно угрюмым, но я бы не сказала, что он опасен. Я знаю его уже несколько лет, и большую часть времени с ним не было никаких проблем. Поэтому я пошла к главному врачу и попросила его предоставить Джеймсу небольшой отпуск.
- Но вы сказали, что он не хотел, чтобы Роберт знал об этом.
-Мне пришлось это пообещать, но без подписи главврача никто из пациентов не может покинуть это место.
- Однако он не согласился и сказал это довольно твердо. Это мне показалось довольно странно, но я имею в виду такую строгость.
- Вы разговаривали после этого с Джеймсом?
- Нет, я не хотела расстраивать его еще больше. А на следующий день он сбежал. Я не могу ничего больше вам сказать. Не знаю, почему он вдруг захотел вернуться домой.
- Вы мне очень помогли, спасибо.
«Почему Джеймс был в отчаянии и захотел внезапно вернуться домой? И почему Роберт не позволил ему вернуться в замок? Мне кажется, это как-то связано.»
- Это все, спасибо.
Выйдя на улицу, я осмотрел люк во дворе, через который убежал Джеймс. Затем я обошёл больницу слева и взял молоток с крыши сарая. После непродолжительных поисков в мусорной корзине рядом я нашёл почти целый шприц.
Постучав в металлическую дверь в подвал, я вызвал на свет божий амбала "два на два", который просветил меня на счёт уклада больничной жизни и, забрав бутылку пива, исчез в котельной.
Перед тем как вернуться в больницу, я посетил кладбище и внимательно его осмотрел. С новыми впечатлениями я вернулся к медсестре. У меня созрел план вторжения в камеру Джеймса.
Я попросил медсестру позвонить домой и проверить, не появился ли Роберт. Пока она звонила, я проник за заграждение к шкафу с лекарствами. Шкаф был закрыт, но рядом я приметил вазочку. При ближайшем рассмотрении у вазочки обнаружилась щель на донышке. Достав монетку из бумажника, я бросил её в щель и получил ключ. Открыв ключом дверь шкафа, я взял бутылочку сильного снотворного. Когда вернулась медсестра, я расспросил её о кладбище, но ничего путного она мне не сказала.
Выйдя на улицу, я подошёл к пиву кочегара и, набрав в шприц снотворного, впрыснул его в бутылки. Как бы его заставить это пивко выпить? Надо сделать так, чтобы ему стало жарко!
Заглянув в маленькое окошко у земли, я увидел трубу с паром. Вернувшись в приёмную, я смочил платок в фонтане и вернулся к окну. Чтобы достать до трубы, мне надо было немного расширить отверстие, чтобы рука пролезала.
С помощью молотка я попытался отбить один из кирпичей, но кочегар меня услышал и дал по ушам. В следующий раз я поступил умнее - дождался, пока кочегар начнёт закидывать уголь в топку, и под шумок отбил все кирпичи.
В образовавшееся отверстие я просунул руку с платком и закрыл отверстие в трубке. В котельной поднялась температура, и кочегар сразу же потянулся за новой порцией пива. Спи моя радость, усни!
Пока кочегар засыпал, я погулял по кладбищу, а когда вернулся, то он все еще спал, как младенец. Главное теперь - не шуметь. Для начала я решил осмотреться.
В дальней части котельной я заметил интерком и доску объявлений. Одна дата привлекала моё внимание - 1918. Кроме даты на доске я обнаружил булавку и маленький ключ.
Рядом с дверью, ведущей в больницу, я обнаружил кодовый замок. Так как найденная на доске дата вполне походила на код, я вставил в отверстие ключ и ввёл код: 1918. Дверь открылась, и я оказался в больнице.
Следующей помехой на моём пути стал доктор на дежурстве, мимо которого мне было не пробраться. Как бы его убрать?
Я вернулся к медсестре и попросил её график работы персонала. Из него я узнал имя доктора на дежурстве, дальше дело техники. С помощью интеркома в котельной и списка дежурств я вызвал доктора по «срочному делу» в приёмный покой. Когда доктор ушёл, я спокойно вошёл в дверь и оказался в коридоре с камерами. Интересно, и как мне найти камеру Джеймса?
Я постучал наугад в первую попавшуюся камеру. Некто Ральф сказал, что поможет мне, если я найду какого-то мистера Бабби.
- К-кто там? К-кто здесь?
«Нужно что-то сказать, пока он не обнаружил меня.»
- Я Сэм.
- Я-я-я Ральф.
- Мы не будем долго говорить. Хорошо, Ральф?
- Я з-знал одного Сэма, х-хотя и не б-близко. П-почему мы не можем п-поговорить, Сэм?
- Ну… Мы можем, но мы должны говорить тихо, а еще лучше шепотом.
- Хорошо, б-будем г-говорить т-тихо, Сэм.
- Мне нужно кое-что узнать. Ты мне поможешь?
Я… М-медсестра говорит, что я х-хороший. Но с-сейчас я очень п-печальный. Я п-помогу вам, к-когда мне будет не так грустно…
- А почему тебе грустно?
- Из-за… Из-за Б-бабби.
- Кто такой Бабби? Он что-нибудь тебе сделал?
- Н-нет! Мистер Бабби очень д-добрый. Он мой д-друг! Н-но он ушел, а я не знаю, к-куда. Может б-быть, я его ч-чем-то обидел.
- А как выглядит этот мистер Бабби? Может быть, я смогу помочь тебе отыскать его?
- Он… он х-хороший! Он очень умный и ч-часто г-говорил со мной.
- А как он выглядит?
- Хмм… Он не т-такой высокий, как м-мы. Он м-маленький, но он очень с-симпатичный.
- Понятно. Если я разыщу его для тебя, ты поможешь мне?
- Д-да, д-да! Надеюсь, он н-не пропал. Вы же н-найдете его, С-сэм?
- Не бойся, я разыщу его.
«Вероятно, это игрушка. Где он мог ее потерять?»
Дойдя до конца коридора, я загляну в мусорное ведро, и извлёк из него голову куклы - теперь понятно, кто такой этот Бабби, только где же тело?
В своих поисках я вернулся в котельную и порылся в куче угля в углу. Тело куклы было там. Соединив голову и тело, я понял, что придётся их сшить. Оторвав от тела куклы нитку я вставил её в булавку и ловко сшил голову с туловищем.
Вернувшись к Ральфу, я отдал куклу.
- Ральф, с мистером Бабби снова все в порядке. Вот он.
- К-как хорошо, я рад, что он з-здесь, с-снова со мной! М-мистер Бабби т-тоже очень рад. С-спасибо, Самуэль, вы очень д-добры. Теперь я д-должен поговорить с м-мистером Бабби, я его т-так долго не видел…
- Погоди, Ральф, ты обещал помочь мне, если я разыщу мистера Бабби?
- Но с-сейчас я хочу н-немного побыть наедине с м-мистером Бабби.
- Ральф, мистер Бабби грустит из-за того, что ты не хочешь мне помочь. Спроси его.
- Хмм… Да, м-мистер Бабби г-говорит, что он тоже будет вам п-помогать. М-мы с м-мистером Бабби п-поможем вам.
- Ральф, ты знаешь кого-нибудь по имени Джеймс?
- Джеймс, м-мой друг и м-мистер Бабби т-тоже.
- Мне нужно узнать, в какой палате его держат.
- Р-рядом со м-мной, за следующей д-дверью. Н-но Джеймса сейчас н-нет.
- Я знаю. Ты не знаешь, где они держат ключ от его двери? Это где-то поблизости, может в одном из кабинетов?
- Н-нет, не т-там. Все к-ключи находятся у д-доктора Смита, к-который охраняет нас.
- Ты в этом уверен?
- Д-да. К-когда мы выходим в к-коридор, он всем нам открывает д-двери. Но я н-не думаю, что он д-даст вам ключ, он очень с-строгий.
- Это не имеет значения. Черт… Смит возвращается. Нам лучше прекратить разговор. Продолжим потом.
- П-потом, х-хорошо, Сэм.
«Итак, ключи у доктора… Как же мне их получить?»
Камера Джеймса оказалась рядом, но на замке. Ключ был только у дежурного. Надо его как-то изъять.
Рядом с мусорным ведром я заметил лампу с проводом. Выключив свет, я содрал провод со стены и примотал его к решётке на окне. Отлично, ещё бы внимание привлечь. Достав музыкальную шкатулку, я поставил её на окно, а сам спрятался в ожидании представления.
Привлечённый мелодией, дежурный врач подошёл к окну и протянул руку к шкатулке. Ох, и тряхануло его! Забрав шкатулку и ключ из кармана доктора, я открыл камеру Джеймса и вошёл внутрь.
Ну, и гадюшник, хуже, чем в тюрьме! Я осмотрел рисунки на стене и особенно изображение глаза. Сняв картинку, я увидел дырку в стене. Через дыру я смог пообщаться с Ральфом, который рассказал мне об экспериментах Роберта над пациентами.
- Ральф, ты меня слышишь?
- Д-да, Сэм, я в-вас слышу.
- Хорошо, мы можем поговорить?
- Вы нашли д-для меня м-мистера Баби, з-значит, теперь вы мой д-друг. Я очень л-люблю д-друзей, вы знаете это?
- Э-э-э, да.
- Это всё, о чём вы х-хотели п-поговорить с нами, С-сэм?
- Расскажи мне о Джеймсе. Ты знаешь, почему он убежал?
- Хмм… Я д-думаю, ему з-здесь б-больше не н-нравилось. И ещё… Он очень б-боялся.
- Чего он боялся?
- Я м-могу сказать вам, но вы ведь н-никому не скажете?
- Я не скажу, Ральф.
- Он боялся г-главврача. Я тоже боюсь главврача. Но Д-джеймс был н-напуган до с-смерти.
- Почему он так его боялся?
- Он… Однажды н-ночью он п-пришёл к Джеймсу, и они очень д-долго разговаривали. Я п-подслушивал ч-через эту дыру. Главврач к-кричал на Д-джеймса.
- Ты слышал, о чём они говорили?
- М-может быть, я не з-знаю.
- Ты должен был что-нибудь слышать.
- Только п-пару слов, п-правда! Что-то о каком-то У-уильяме и з-замке. Я б-больше ничего не м-могу вспомнить. Я был н-напуган.
- Хорошо, Ральф.
«Вероятно, Роберт поссорился с Джеймсом из-за возможного возвращения в замок. Почему Роберт не позволял ему вернуться домой?»
- Ты сказал, что боишься главврача.
- Д-да, очень. Он н-не хороший человек, С-сэм.
- Почему ты его боишься?
- Он ч-часто кричит на н-нас и очень с-строгий. Н-но больше всего я б-боюсь его н-ночью. Иногда он заходит в наши п-палаты и т-тогда что-то с к-кем-нибудь происходит.
- Поподробнее.
- Однажды н-ночью он п-приходил ко мне. Он дал м-мне какое-то л-лекарство, и после этого я стал очень с-слабый. Он с-сказал, что даст м-мне его ещё раз, если я к-кому-нибудь об этом р-расскажу. В-вы ведь не скажете ему, ч-что я вам об этом р-рассказал?
- Я ему ничего не скажу.
- Не знаю, с-смогу ли я п-перенести это л-лекарство ещё раз.
- Когда ты в последний раз видел главврача?
- Я д-думаю, т-тогда, когда он к-кричал на Джеймса. Я не в-видел его ни в с-следующую ночь, ни на следующий д-день. Н-надеюсь, он уехал н-надолго.
«Почему Роберт по ночам тайком давал больным лекарство? Наверное, он что-то скрывал.»
На мольберте я нашёл последнюю картину Джеймса и взял её с собой. Проверив дыру в матрасе, я нашёл дневник Джеймса, то, что я там прочитал мне совсем не понравилось - Роберт был демоном во плоти, не меньше.
«Дневник Джеймса
25 Февраля
Вильям должен знать, что со мной все порядке, ничего плохого больше не случится.
Только голоса... я их не понимаю.
Как бы я хотел, чтобы что бы они оставили меня в покое. Они не уходят из моей головы, даже когда я их умоляю!
Я не много рисую по вечерам, это немного позволяет заглушить их шепот
Мазки моей кисти, в конце концов, становится четким изображением - я о нем даже не думаю.
Как будто кто - то управляет моей рукой.
27 Февраля
Мне нужно как - то увидеть Уильяма прежде, чем меня окончательно поглотит это место...
Когда мы встретимся, все ему расскажу!
Уильям должен знать обо всем том зле, которое причиняет нам здесь Роберт.
Я должен придумать способ дать ему обо всем этом знать, как- ни будь доставить мои записи доставить в условленное место.
Но что если об это узнает Роберт? Я должен быть очень осторожным.
К частью, ему никогда не приходит в голову заглянуть сюда, даже когда он проходит мимо.
2 марта
Роберта сегодня не было видно. Ральф тоже не видел его. Это хорошо. это очень хорошо.
Надеюсь, он там и останется, где он ни был.
8 марта
Уже прошло десять дней с тех пор, как я отправил письмо со старым Уорденом.
Почему Уильям еще не чего не предпринял? Получил ли он мое письмо?
Не знаю, сколько еще могу оставаться в этом месте...»
Пока я читал дневник, доктор в коридоре пришёл в себя и запер меня в камере. Надо рвать когти! Позвав Ральфа сквозь дыру в стене, я выяснил, что Джеймс вырыл подкоп под кроватью. Заглянув под кровать, я нашёл дыру и по канализации выбрался на свободу. Просто побег из Шоушенка какой-то.