The Black Mirror

G
Завершён
3
автор
Cherriz.Fray соавтор
Фэндом:
Размер:
81 страница, 33 883 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Часть 2. Санаторий Эшбурри.

Настройки
«Я отправился в Эшббуре, чтобы выяснить, почему Роберт еще не вернулся. «Там хоть кто-нибудь должен был знать что-то о нем.» «Санаторий Эшббуре, место горестных стенаний, как его называл Уильям.» "Дурка" встретила меня наглухо запечатанными воротами. Позвонив в звоночек, я переговорил с медсестрой, и меня впустили на территорию больницы. - Да? - Я знаю, что уже очень поздно, но не могли бы вы меня впустить? Я бы хотел навестить одного из пациентов. - Извините, но мы никого не пускаем в такое время. Вам придется прийти в обычные часы посещений. - Завтра будет слишком поздно. Пожалуйста, позвольте мне войти, я все объясню. - О, так вы доктор? - Нет, не доктор. - Тогда к кому вы пришли посреди ночи? - Я пришел из-за Роберта Гордона, он здесь директор. - Да, я в курсе, кто здесь директор. Мистер... - Сэм Гордон. Извините, я забыл представиться. - Хорошо. Я сделаю для вас исключение, мистер Гордон. Толкните ворота, когда услышите звонок, и идите прямо к главному входу. Я буду ждать вас в вестибюле. - Спасибо. Девушка в приёмной рассказала мне последние новости, из которых я узнал о побеге Джеймса. Час от часу не легче. - Спасибо, что позволили мне войти. - Я бы вас не впустила, если бы вы не были родственником главврача. - Да, именно из-за него я здесь. Видите ли, от него нет известия уже несколько дней, и я надеялся, что вы можете что-нибудь знать. - Тогда я вас разочарую. Он ушел из санатория поздно ночью позавчера и с тех пор не вернулся. - Вы уверены? - Конечно, я дежурю каждый день. - В котором часу он ушел? - Я думаю, около полуночи. Он всегда уходит довольно поздно. В последнее время у него было много работы. - Он упоминал, куда он направляется, или может говорил что-то странное? - Хм, дайте подумать. Нет, нет, я не припомню, чтобы он говорил что-то особенное. Он выглядел очень уставшим, просто попрощался и ушел. - Я бы хотел навестить пациента по имени Джеймс. Вы можете проводить меня в его палату? -Нет, это невозможно, мистер Гордон. - Вы не можете меня впустить? - К сожалению, вы не сможете его навестить независимо от того, что я могу или не могу сделать. - Я не понимаю. - Разве вы не знаете? Джеймс сбежал позавчера ночью. - Я думала, вы знаете. - Нет, я не знал. Как он бежал? - Должно быть он проник в систему канализации под зданием. Я должна была догадаться, что он может выкинуть что-либо подобное. - Почему? Он вам что-нибудь говорил? - Да, я говорила с ним за день до этого. Он вел себя беспокойнее, чем обычно. Но было и кое-что еще, не знаю, могу ли я рассказать вам об этом. Это деликатная ситуация. - Пожалуйста, говорите, это может быть важно. Возможно, это прольет какое-то светлое происшествие с Робертом. - Вы думаете, это может быть как-то связано? - Я не знаю. Пожалуйста, расскажите мне все, что знаете. - Хорошо. Как я уже сказала, Джеймс был беспокойнее, чем обычно. Было нелегко понять, что он пытается мне сказать. Но он говорил о главном враче. Он сказал, что знает что-то важное, но он не может никому об этом сказать. - Он сказал, что именно это было? - Нет, мне показалось, что он боится говорить. Он просил, чтобы я замолвила за него словечко одному из врачей, чтобы его отпустили домой. Но он настаивал, чтобы я не говорила об этом главврачу. Но он был в полном отчаянии, поэтому я пообещала, что постараюсь ему помочь. - Что произошло потом? - Ну, Джеймс иногда бывал довольно угрюмым, но я бы не сказала, что он опасен. Я знаю его уже несколько лет, и большую часть времени с ним не было никаких проблем. Поэтому я пошла к главному врачу и попросила его предоставить Джеймсу небольшой отпуск. - Но вы сказали, что он не хотел, чтобы Роберт знал об этом. -Мне пришлось это пообещать, но без подписи главврача никто из пациентов не может покинуть это место. - Однако он не согласился и сказал это довольно твердо. Это мне показалось довольно странно, но я имею в виду такую строгость. - Вы разговаривали после этого с Джеймсом? - Нет, я не хотела расстраивать его еще больше. А на следующий день он сбежал. Я не могу ничего больше вам сказать. Не знаю, почему он вдруг захотел вернуться домой. - Вы мне очень помогли, спасибо. «Почему Джеймс был в отчаянии и захотел внезапно вернуться домой? И почему Роберт не позволил ему вернуться в замок? Мне кажется, это как-то связано.» - Это все, спасибо. Выйдя на улицу, я осмотрел люк во дворе, через который убежал Джеймс. Затем я обошёл больницу слева и взял молоток с крыши сарая. После непродолжительных поисков в мусорной корзине рядом я нашёл почти целый шприц. Постучав в металлическую дверь в подвал, я вызвал на свет божий амбала "два на два", который просветил меня на счёт уклада больничной жизни и, забрав бутылку пива, исчез в котельной. Перед тем как вернуться в больницу, я посетил кладбище и внимательно его осмотрел. С новыми впечатлениями я вернулся к медсестре. У меня созрел план вторжения в камеру Джеймса. Я попросил медсестру позвонить домой и проверить, не появился ли Роберт. Пока она звонила, я проник за заграждение к шкафу с лекарствами. Шкаф был закрыт, но рядом я приметил вазочку. При ближайшем рассмотрении у вазочки обнаружилась щель на донышке. Достав монетку из бумажника, я бросил её в щель и получил ключ. Открыв ключом дверь шкафа, я взял бутылочку сильного снотворного. Когда вернулась медсестра, я расспросил её о кладбище, но ничего путного она мне не сказала. Выйдя на улицу, я подошёл к пиву кочегара и, набрав в шприц снотворного, впрыснул его в бутылки. Как бы его заставить это пивко выпить? Надо сделать так, чтобы ему стало жарко! Заглянув в маленькое окошко у земли, я увидел трубу с паром. Вернувшись в приёмную, я смочил платок в фонтане и вернулся к окну. Чтобы достать до трубы, мне надо было немного расширить отверстие, чтобы рука пролезала. С помощью молотка я попытался отбить один из кирпичей, но кочегар меня услышал и дал по ушам. В следующий раз я поступил умнее - дождался, пока кочегар начнёт закидывать уголь в топку, и под шумок отбил все кирпичи. В образовавшееся отверстие я просунул руку с платком и закрыл отверстие в трубке. В котельной поднялась температура, и кочегар сразу же потянулся за новой порцией пива. Спи моя радость, усни! Пока кочегар засыпал, я погулял по кладбищу, а когда вернулся, то он все еще спал, как младенец. Главное теперь - не шуметь. Для начала я решил осмотреться. В дальней части котельной я заметил интерком и доску объявлений. Одна дата привлекала моё внимание - 1918. Кроме даты на доске я обнаружил булавку и маленький ключ. Рядом с дверью, ведущей в больницу, я обнаружил кодовый замок. Так как найденная на доске дата вполне походила на код, я вставил в отверстие ключ и ввёл код: 1918. Дверь открылась, и я оказался в больнице. Следующей помехой на моём пути стал доктор на дежурстве, мимо которого мне было не пробраться. Как бы его убрать? Я вернулся к медсестре и попросил её график работы персонала. Из него я узнал имя доктора на дежурстве, дальше дело техники. С помощью интеркома в котельной и списка дежурств я вызвал доктора по «срочному делу» в приёмный покой. Когда доктор ушёл, я спокойно вошёл в дверь и оказался в коридоре с камерами. Интересно, и как мне найти камеру Джеймса? Я постучал наугад в первую попавшуюся камеру. Некто Ральф сказал, что поможет мне, если я найду какого-то мистера Бабби. - К-кто там? К-кто здесь? «Нужно что-то сказать, пока он не обнаружил меня.» - Я Сэм. - Я-я-я Ральф. - Мы не будем долго говорить. Хорошо, Ральф? - Я з-знал одного Сэма, х-хотя и не б-близко. П-почему мы не можем п-поговорить, Сэм? - Ну… Мы можем, но мы должны говорить тихо, а еще лучше шепотом. - Хорошо, б-будем г-говорить т-тихо, Сэм. - Мне нужно кое-что узнать. Ты мне поможешь? Я… М-медсестра говорит, что я х-хороший. Но с-сейчас я очень п-печальный. Я п-помогу вам, к-когда мне будет не так грустно… - А почему тебе грустно? - Из-за… Из-за Б-бабби. - Кто такой Бабби? Он что-нибудь тебе сделал? - Н-нет! Мистер Бабби очень д-добрый. Он мой д-друг! Н-но он ушел, а я не знаю, к-куда. Может б-быть, я его ч-чем-то обидел. - А как выглядит этот мистер Бабби? Может быть, я смогу помочь тебе отыскать его? - Он… он х-хороший! Он очень умный и ч-часто г-говорил со мной. - А как он выглядит? - Хмм… Он не т-такой высокий, как м-мы. Он м-маленький, но он очень с-симпатичный. - Понятно. Если я разыщу его для тебя, ты поможешь мне? - Д-да, д-да! Надеюсь, он н-не пропал. Вы же н-найдете его, С-сэм? - Не бойся, я разыщу его. «Вероятно, это игрушка. Где он мог ее потерять?» Дойдя до конца коридора, я загляну в мусорное ведро, и извлёк из него голову куклы - теперь понятно, кто такой этот Бабби, только где же тело? В своих поисках я вернулся в котельную и порылся в куче угля в углу. Тело куклы было там. Соединив голову и тело, я понял, что придётся их сшить. Оторвав от тела куклы нитку я вставил её в булавку и ловко сшил голову с туловищем. Вернувшись к Ральфу, я отдал куклу. - Ральф, с мистером Бабби снова все в порядке. Вот он. - К-как хорошо, я рад, что он з-здесь, с-снова со мной! М-мистер Бабби т-тоже очень рад. С-спасибо, Самуэль, вы очень д-добры. Теперь я д-должен поговорить с м-мистером Бабби, я его т-так долго не видел… - Погоди, Ральф, ты обещал помочь мне, если я разыщу мистера Бабби? - Но с-сейчас я хочу н-немного побыть наедине с м-мистером Бабби. - Ральф, мистер Бабби грустит из-за того, что ты не хочешь мне помочь. Спроси его. - Хмм… Да, м-мистер Бабби г-говорит, что он тоже будет вам п-помогать. М-мы с м-мистером Бабби п-поможем вам. - Ральф, ты знаешь кого-нибудь по имени Джеймс? - Джеймс, м-мой друг и м-мистер Бабби т-тоже. - Мне нужно узнать, в какой палате его держат. - Р-рядом со м-мной, за следующей д-дверью. Н-но Джеймса сейчас н-нет. - Я знаю. Ты не знаешь, где они держат ключ от его двери? Это где-то поблизости, может в одном из кабинетов? - Н-нет, не т-там. Все к-ключи находятся у д-доктора Смита, к-который охраняет нас. - Ты в этом уверен? - Д-да. К-когда мы выходим в к-коридор, он всем нам открывает д-двери. Но я н-не думаю, что он д-даст вам ключ, он очень с-строгий. - Это не имеет значения. Черт… Смит возвращается. Нам лучше прекратить разговор. Продолжим потом. - П-потом, х-хорошо, Сэм. «Итак, ключи у доктора… Как же мне их получить?» Камера Джеймса оказалась рядом, но на замке. Ключ был только у дежурного. Надо его как-то изъять. Рядом с мусорным ведром я заметил лампу с проводом. Выключив свет, я содрал провод со стены и примотал его к решётке на окне. Отлично, ещё бы внимание привлечь. Достав музыкальную шкатулку, я поставил её на окно, а сам спрятался в ожидании представления. Привлечённый мелодией, дежурный врач подошёл к окну и протянул руку к шкатулке. Ох, и тряхануло его! Забрав шкатулку и ключ из кармана доктора, я открыл камеру Джеймса и вошёл внутрь. Ну, и гадюшник, хуже, чем в тюрьме! Я осмотрел рисунки на стене и особенно изображение глаза. Сняв картинку, я увидел дырку в стене. Через дыру я смог пообщаться с Ральфом, который рассказал мне об экспериментах Роберта над пациентами. - Ральф, ты меня слышишь? - Д-да, Сэм, я в-вас слышу. - Хорошо, мы можем поговорить? - Вы нашли д-для меня м-мистера Баби, з-значит, теперь вы мой д-друг. Я очень л-люблю д-друзей, вы знаете это? - Э-э-э, да. - Это всё, о чём вы х-хотели п-поговорить с нами, С-сэм? - Расскажи мне о Джеймсе. Ты знаешь, почему он убежал? - Хмм… Я д-думаю, ему з-здесь б-больше не н-нравилось. И ещё… Он очень б-боялся. - Чего он боялся? - Я м-могу сказать вам, но вы ведь н-никому не скажете? - Я не скажу, Ральф. - Он боялся г-главврача. Я тоже боюсь главврача. Но Д-джеймс был н-напуган до с-смерти. - Почему он так его боялся? - Он… Однажды н-ночью он п-пришёл к Джеймсу, и они очень д-долго разговаривали. Я п-подслушивал ч-через эту дыру. Главврач к-кричал на Д-джеймса. - Ты слышал, о чём они говорили? - М-может быть, я не з-знаю. - Ты должен был что-нибудь слышать. - Только п-пару слов, п-правда! Что-то о каком-то У-уильяме и з-замке. Я б-больше ничего не м-могу вспомнить. Я был н-напуган. - Хорошо, Ральф. «Вероятно, Роберт поссорился с Джеймсом из-за возможного возвращения в замок. Почему Роберт не позволял ему вернуться домой?» - Ты сказал, что боишься главврача. - Д-да, очень. Он н-не хороший человек, С-сэм. - Почему ты его боишься? - Он ч-часто кричит на н-нас и очень с-строгий. Н-но больше всего я б-боюсь его н-ночью. Иногда он заходит в наши п-палаты и т-тогда что-то с к-кем-нибудь происходит. - Поподробнее. - Однажды н-ночью он п-приходил ко мне. Он дал м-мне какое-то л-лекарство, и после этого я стал очень с-слабый. Он с-сказал, что даст м-мне его ещё раз, если я к-кому-нибудь об этом р-расскажу. В-вы ведь не скажете ему, ч-что я вам об этом р-рассказал? - Я ему ничего не скажу. - Не знаю, с-смогу ли я п-перенести это л-лекарство ещё раз. - Когда ты в последний раз видел главврача? - Я д-думаю, т-тогда, когда он к-кричал на Джеймса. Я не в-видел его ни в с-следующую ночь, ни на следующий д-день. Н-надеюсь, он уехал н-надолго. «Почему Роберт по ночам тайком давал больным лекарство? Наверное, он что-то скрывал.» На мольберте я нашёл последнюю картину Джеймса и взял её с собой. Проверив дыру в матрасе, я нашёл дневник Джеймса, то, что я там прочитал мне совсем не понравилось - Роберт был демоном во плоти, не меньше. «Дневник Джеймса 25 Февраля Вильям должен знать, что со мной все порядке, ничего плохого больше не случится. Только голоса... я их не понимаю. Как бы я хотел, чтобы что бы они оставили меня в покое. Они не уходят из моей головы, даже когда я их умоляю! Я не много рисую по вечерам, это немного позволяет заглушить их шепот Мазки моей кисти, в конце концов, становится четким изображением - я о нем даже не думаю. Как будто кто - то управляет моей рукой. 27 Февраля Мне нужно как - то увидеть Уильяма прежде, чем меня окончательно поглотит это место... Когда мы встретимся, все ему расскажу! Уильям должен знать обо всем том зле, которое причиняет нам здесь Роберт. Я должен придумать способ дать ему обо всем этом знать, как- ни будь доставить мои записи доставить в условленное место. Но что если об это узнает Роберт? Я должен быть очень осторожным. К частью, ему никогда не приходит в голову заглянуть сюда, даже когда он проходит мимо. 2 марта Роберта сегодня не было видно. Ральф тоже не видел его. Это хорошо. это очень хорошо. Надеюсь, он там и останется, где он ни был. 8 марта Уже прошло десять дней с тех пор, как я отправил письмо со старым Уорденом. Почему Уильям еще не чего не предпринял? Получил ли он мое письмо? Не знаю, сколько еще могу оставаться в этом месте...» Пока я читал дневник, доктор в коридоре пришёл в себя и запер меня в камере. Надо рвать когти! Позвав Ральфа сквозь дыру в стене, я выяснил, что Джеймс вырыл подкоп под кроватью. Заглянув под кровать, я нашёл дыру и по канализации выбрался на свободу. Просто побег из Шоушенка какой-то.
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник