Глава 25. Сказки на ночь
9 октября 2020 г. в 07:59
Чего?
Полудракон, выронив свою чашку с чаем прямо на землю, сейчас просто смотрел на адепта немигающим взглядом. А-Сю через несколько секунд размышлений повалился на земь в безудержном хохоте. Он вспомнил, что ответил А-Чжэну, когда тот узнал его имя. Парень тоже, видимо, это вспомнил. Сами адепты просто замерли: кто-то смотрел с непониманием, кто-то с тихим ужасом, Мелкое Трио тщетно пыталось сдержать улыбки.
Нет, вообще, если так посмотреть, то родители Ёси действительно были со специфическим чувством юмора. Отец — дракон, мать — человек, а приёмный папка — ёкай. Весело, куда не глянь. Кое-как успокоившись, но не совсем, ёкай стал объяснять брату, что парень имел в виду. С объяснением лучше было не затягивать, ибо Ёси тип агрессивный и несколько несдержанный, чуть что вспылит и кому-нибудь вдарит. Мужчина рассказал, как удивился А-Чжэнь, узнав его имя, и что сам А-Сю ему на это ответил. Вот видимо и сейчас юный адепт вспомнил, что имя Ёсимицу было у полудракона, что носил титул Гроза Поднебесной и часто участвовал в войнах людей несколько столетий назад. Уже после сложившиеся непонятки были разрешены.
— А, ну хорошо. Тогда вы точно люди, — Оуян Цзычжэнь потёр шею и даже выдохнул облегченно: то ли поняв, что Ёси его не убьёт, то ли разобравшись со своими тараканами.
— А что, до сих пор сомнения были? — А-Сю до сих пор пытался успокоится и потирал мокрые от слёз глаза. — И с чего вдруг такая уверенность появилась?
— Так это же очевидно. Драконы существа светлые, а демоны — тёмные. Если бы господин Ёсимицу был бы полудраконом, а вы демоном, вы бы не стали названными братьями и не общались бы так тепло друг с другом.
Мужчины переглянулись. А в следующую секунду уже сам Ёси с фразой: «съел, рыжий?» стал смеяться в полный голос. Смерив недовольным взглядом брата, О-Каге повернулся к адептам. Всё своё внимание юнцы приковали уже к ним.
— Хм, такой вопрос, а кто такие по вашему ёкаи и/или демоны?
— Ну, это тёмные существа…
— Крайне злобные.
— Ага, а ещё они людям вредят! Постоянно!
— Понятно… Ладно. Будем учить вас уму разуму, — на этих словах Сю Кёбо поднялся и, подвинув А-Лина и А-Юаня, уселся около костра. Чуть позже то же сделал и полудракон.
— На самом деле, — приняв из рук Редиски две чаши с чаем, А-Сю продолжил. — Утверждение что все демоны и ёкаи — это зло, неверно. Сейчас объясню почему. Демон и ёкай — это собирательное название сверхъестественных существ или духов. Абсолютно всех. Драконы, кицунэ, оками, призраки, мертвецы — всё это один вид, вид демоны. Это тоже самое что орден Цзинь, Лань и Оуян — это всё люди, но они принадлежат к разным, скажем так, подвида, семьям. Понимаете?
Адепты неуверенно, но закивали.
— Точно так же как и люди, демоны, они же ёкаи могут быть хорошими, так и плохими…
— Но почему тогда говорят обратное? И почему у некоторых есть своё… название, такие как драконы, а у некоторых нет?
— Хорошие вопросы. Отвечу сначала на второй. Вот скажите, в Китае много семей и фамилий. Очень много. Но каждая ли семья образует орден и о них узнают все?
— Нет.
— Вот. Здесь то же самое. Есть один подвид ёкаев, их в какой-то момент становится так много, что люди дают им название — драконы. Есть другой подвид, ситуация повторяется, так появляется мертвец. А есть третий подвид, его настолько мало или он постоянно с кем-то пересекается, в плане… родства, что смысла давать ему названия нет. Поэтому оставшихся «безымянных» и продолжают называть ёкаями да демонами. Что касаемо первого вопроса, тут дело случая и сложившихся установок. К примеру, на протяжении месяца я и брат в какой-либо деревушке будем рассказывать про заклинателей страшные вещи: что они убийцы, насильники и грабители, сгубили не мало семей. Люди в этой деревне, допустим, никогда ранее с заклинателями не встречались и даже не слышали о них. Как вы думаете, явившись через месяц, два после вот таких вот рассказов в это поселение, вы получите от людей помощь, если представитесь заклинателями?
— Они нас прогонят.
— И это в лучшем случае, — А-Сю немного отпил из чаши. — С демонами ситуация та же. Несколько раз подряд злые демоны нападали на людей, и теперь считается, что все ёкаи — плохие.
— И как тогда понять, кто хороший, а кто нет?
— Смотреть, — пустая чаша опустилась на землю. — Смотреть на действия и поведение. Вы же когда с новым человеком знакомитесь, не можете наверняка знать плохой он или же нет. Вы только со временем начинаете это понимать, верно? Понимаете, что я говорю?
Снова кивки.
— Господин, Да-Сю, — ох уж этот неугомонный Оуян Цзычжэнь. — А как вы думаете, ваш тезка… о нём правду пишут?
Все адепты уставились на демона, ожидая ответа. А тот лишь пожал плечами.
— А мне по чём знать? Я со стороны его никогда не видел, — и не соврал нигде.
— А как вы познакомились? С господином Ёсимицу. А вы давно друг друга знаете?
— Давно, — на этих словах ёкай бросил взгляд на полудракона, что закрыл лицо ладонью и тихо смеялся. Снова… Да, весёлое знакомство было… — А как познакомились… Шли по улице, столкнулись, слово за слово, подрались. И так ещё несколько дней подряд. Потом сдружились. Всё как у людей.
Правда люди до полусмерти друг друга не избивают, если настроены дружелюбно, да и не угрожают десятки лет подряд, но да ладно.
— Господин Сю Кёбо, а можно вопрос?
Получив кивок, один из «безымянных» адептов Гусу Лань продолжил:
— А вот эти штуки… Что появляются периодически… Вы ещё с Цзэу-Цзюном о них часто беседуете, это что?
— Это, — мужчина хмыкнул. — Это трещины в мир ёкаев.
— Оооо…
— От которых вам, да и всем людям, нужно держаться подальше.
— А почему?.. Ай! За что?
Адепт, что задал этот вопрос, получил подзатыльник от Цзинь Лина.
— За глупый вопрос!
— Молодой глава Ланлинь Цзинь прав, — Ёсимицу наконец-то допил свой чай и сейчас вертел в руках пустую чашу. — Трещины в мир ёкаев крайне опасны. В любой момент от туда может вылезти какая-либо злая нечисть, которая в отличии от вас, чувствует присутствие человека на «другой стороне»… И утащить вас домой — отобедать вами же.
— А как их закрыть? Их же можно закрыть?
— Они затягиваются со временем. Если вы видите, что трещина мерцает, хватайте своих и делайте ноги как можно скорее и как можно дальше от неё. Обычно перед закрытием трещина затягивает непутёвых зевак в мир демонов. И тогда вам точно конец.
— А вы там были? В мире демонов? А вы, господин Сю Кёбо? — и ещё один «безымянный» адепт.
— Были.
— Круто! А там красиво?
— Там опасно. И там вы — обед. И всем всё равно на ваш титул, родство с кем-либо и размер кошелька.
Ещё с полтора часа они разговаривали: обсуждали мифических существ, разумных и неразумных, ужасных чудовищ, травили различные байки про них, кто какие знал. Лань Йи на очень пугающие истории ахал и прикрывал рот ладошкой, чем постоянно давал повод для колкостей Цзинь Лина. Пару раз их приходилось разнимать.
Вообще, кто придумал ночью в лесу рассказывать страшилки? Малышня всё чаще и чащё озиралась по сторонам на малейшие звуки, шугалась всёго, что только можно, стала какой-то дёрганной под конец… Эх, заклинатели хвалённые! Привыкли со своим мечом везде и всюду ходить.
— Господин Да-Сю, — А-Юань, сидевший рядом, перевёл взгляд на Аки. — А какое существо, по вашему мнению, самое опасное?
— Ну…
— Как по мне, — продолжил за него Ёси, обращая внимание на себя. — Первенство среди самых опасных вендиго держит. Чудовище-людоед, чьё имя значит «всепожирающее зло». Жрут эти твари много и часто. А ещё живут сотни лет, несмотря на то, что когда-то каждый из них был человеком…
— О, а как люди становятся ими, венди… вендиго… вендигами? — Цзинъи подвинулся ближе.
— Занимаясь долгое время каннибализмом. Постоянное поедание человеческой плоти, приводит к необратимым изменениям по итогу. Тварь эта, после трансформации, достигает от 2 до 4 метров в высоту, тело его смутно напоминает человеческий силуэт: огромные лапы с острыми когтями, голова выглядит как голый череп оленя, хорошо развита мускулатура, могут быть покрыты шерстью… Если вендиго «старый», то его внешний вид может быть ещё более ужасным: трещины в черепе, большее количество глаз, дополнительные конечности…
Тихое шипение А-Лина: «да убери ты свои руки от меня!» — могло значить только одно. А-Йи слишком красочно представил себе эту тварь и вцепился в близсидящего собрата. А полудракон все продолжал:
— Вендиго — идеальные охотники, которые намного умнее, сильнее и быстрее людей, они даже в состоянии говорить на человеческом языке, тем самым приманивая своих жертв. Охота не составляет для них труда, особенно они любят «играть» с будущим обедом, гоняя его по лесу и изводя страхом. Сразу, кстати, они жертв не убивают. Живыми подвешивают в своём логове и оставляют на прозапас. Живут в лесах. Охотятся только глубокой ночью. Такой как эта, например…
У-УХУ!
— Мамочки!
— Шшш, Цзинъи, гуль тебя дери, отпусти же!.. Это сова!..
Они ещё немного посидели и поболтали, а потом Аки неожиданно замолчал, шумно выдохнул и сказал:
— Так, сейчас главное — не паникуем.
Спросить, что это значит, юнцы не успели. Пламя неожиданно вспыхнуло ярче, заставляя подростков вздрогнуть, а потом из огня повалил чёрный дым, а оттуда вылетело…
— АААААААААААА!
Громкое хоровое пение раздалось в лесу. Все до единого молодые адепты за секунду подскочили со своих мест и спрятались за спину мужчин. Из густого дыма образовался человеческий силуэт, что сейчас смотрел на людей немигающим оком.
Мда, история с вендиго явно была лишней…
— Я же сказал, не паникуем, — на этих словах ёкай захватил небольшую горсть земли и кинул в появившееся нечно. Нечто тут же ретировалось вон.
— Что… Что это такое?.. — А-Йи пальцами впился в плечо Сю Кёбо. Больно так впился.
— Это энэнра — дух, что состоит из дыма и появляется из разведённых костров. Имеет образ человека или человеческого лица. Не опасен. Только напугать может, — на этих словах мужчина поднялся и повернулся к перепуганной малышне. — Знаете, а вообще-то, вам пора спать.
Послышались возмущённые «но», но они быстро утихли под грозным взглядом жёлто-зелёных глаз. Горе-путешественники разошлись по шалашам. Через минут сорок в лагере наступила тишина. Ёси также откланялся и ушёл на боковую. Сю Кёбо остался сидеть у костра, остерегать покой этих учеников заклинателей.
В далеке слышались раскаты грома. Оставалось только надеяться, что дождя всё же не будет. Ближе к полуночи пришёл А-Юань и сказал, что А-Йи во сне его чуть не убил, закидывая свои руки и ноги на его тело. Парень долго терпел, но не вытерпел. Поэтому сейчас, положив голову на колени О-Каге, дремал, укрытый плащом Аки.
Примечания:
Вендиго: https://i.pinimg.com/736x/c4/e7/fc/c4e7fc64e02f842ecb38b7a334603870.jpg
Энэнра с яп. «сотканный из дыма»: https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/2105707/637ad869-9d2f-4450-9315-de776e0eb339/s1200?webp=false