ID работы: 9895954

Юньменский Лис

Слэш
R
Завершён
2032
Ева_1888 бета
Размер:
202 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2032 Нравится 659 Отзывы 907 В сборник Скачать

Глава 2. Еда.

Настройки текста
      Ночь входила в свои права с тихим ветром в кронах деревьев и прохладой свежего воздуха. Шумы тёплого дня стихли, погружая мир в уютную тишину. Земля медленно остывала, создавая туманную дымку, что оседала каплями росы на траве и тянулась вверх, к чистому звёздному небу с молодым месяцем.        Тихо отворилась дверь, позволяя мальчику высунуть из комнаты голову и быстро осмотреть ближайшие окрестности. Не увидев никого и ничего, что нарушало бы ночную тишину, Цзян Чэн выскользнул из спальни, аккуратно прикрыв дверь за собой.       Воровато оглядевшись, мальчик на носочках двинулся в сторону кухни, пытаясь как можно более бесшумно и быстро добраться до своей цели. Но не успел он пройти и половины пути, как за спиной послышалось отчётливое дыхание сопровождавшееся клацаньем чего-то о деревянный пол.       Напрягшись, молодой заклинатель, сглотнул и резко развернувшись, наткнулся взглядом на морду Бабочки, что, слегка приоткрыв рот, наблюдала за ним. Облегчённо выдохнув и улыбнувшись, Чэн погладил собаку по голове, наблюдая, как она начинает энергично махать хвостом, довольно щуря глаза. Свистнув любимице, он продолжил свой путь уже более расслабленно, чем до этого, успокоенный присутствием собаки. Скользнул в кухню, Цзян Чэн замер, оглядывая помещение.       Он до этого ни разу не пытался что-либо приготовить, но множество раз видел, как это делает его сестра. Идея сделать что-нибудь своему новому другу - Вэй Ину - пришла неожиданно, но мальчик должен был признаться хотя бы самому себе, что это его очень заинтересовало и воодушевило. Если этот лисёнок с таким восторгом ел хлеб, то, как он отреагирует тогда на нормальную еду? «Ему не может не понравиться», — уверенно заключил для себя мальчик, зажигая плиту и ставя на неё котелок. Бабочка вилась около ног, виляя пушистым хвостом, и заинтересованно поглядывала на хозяина. «Да и что трудного может быть в приготовлении еды?»

***

      С интересом заглянув в котелок, наследник Юньмэн Цзян с минуту посверлил содержимое взглядом. Это не походило ни на что, виданное им ранее, но Чэн старался, поэтому был уверен, что еда точно пригодна в пищу, как бы не выглядела. А если Вэю не понравится, то это личная проблема самого лиса, он трудился и точка.       Удовлетворённо кивнув на подобные мысли, мальчик погасил огонь в печи, накрыл котелок крышкой и подхватил его ручки прихватками. Пёс же, что послушно в это время сидел в сторонке, не путаясь под ногами молодого хозяина, приподнял морду глянув в сторону двери. Пушистый хвост возбуждённо дёрнулся.       Не замечая подобной реакции любимицы, Цзян Чэн вздрогнул и подпрыгнул от испуга, чуть не уронив горячий котелок, когда наткнулся взглядом на сестру, что стояла в проёме кухни и удивлённо смотрела на него. Застыв с несчастным котлом в руках, мальчик неотрывно уставился на сестру, не зная, что делать и как объяснять. — А-Чэн, если ты проголодался, мог бы разбудить меня, — от мягкого голоса Яньли, наследник Юньмэн, вжал голову в плечи, забегав глазами по помещению. В голове, как назло, стало пусто, а огрызаться или тем более рычать на сестру как на остальных, он не мог. С некоторым сомнением покосившись на А-Ли, мальчик закусил губу, опустив взгляд.       Яньли не дождавшись ответа брата, подошла к нему поближе, чтобы подхватить со стола полотенце и приоткрыть крышку на котелке, который всё ещё держал Цзян Чэн. Нахмурившись, девочка внимательно осмотрела содержимое, с каким-то сомнением поглядывая на брата, что мрачнел на глазах. Покачав головой, А-Ли улыбнулась, тепло смотря на мальчика. — А-Чэн, ты хочешь кого-то убить? — также мягко поинтересовалась она, радуясь тому, что сумела перехватить брата с его явно несъедобным творением. Мальчик же от таких слов смущённо покраснел и взорвался в защитной реакции. Со стуком поставив свою ношу на стол, Чэн вскинул руки, недовольно бурча на пониженных тонах, что он не собирался никого убивать, а всего лишь хотел покормить это голодное и несчастное существо с преданными глазами.       Цзян Чэн явно был недоволен, и Яньли это прекрасно видела, спокойно вслушиваясь в гневно-оправдательную тираду своего маленького брата, что так и не научился быть более открытым, не скрывая смущение и неловкость за показной злостью с раздражением. — А-Чэн, почему бы тебе просто не привести своего нового питомца домой, не думаю, что родители будут очень против, — сжав не сильно плечо брата, А-Ли заглянула ему в лицо, мягко и подбадривающе улыбаясь. Мальчик застыл, всего на мгновение, а потом замотал головой, поджимая губы. Это немного удивило девочку, но она не стала настаивать, предположив, что брат ещё тоскует по своим щенкам и, вероятно, боится, что нового друга у него опять заберут.       Цзян Чэн же не хотел приводить Вэя не поэтому. Всё же мальчик дураком не был и понимал, что ничего хорошего не выйдет, особенно если родители узнают, что их сын подружился с хули-цзин. Да Вэй Ина в таком случае убьют, если не чего похуже, а Чэн не был уверен, что сможет защитить друга, который не причинил никому вреда и был хорошим! Цзян Чэн это точно знал. — Хорошо, давай так. Я приготовлю что-нибудь более съедобное, а ты потом пойдёшь и покормишь своего друга? — предложила девушка, замечая, как её брат мгновенно перестал быть таким напряжённо-мрачным и практически просиял. — Спасибо, А-Ли! Я тебе его определённо покажу, но потом, честно, — вцепившись в руки сестры, Чэн улыбнулся, неожиданно ярко и светло. Это отозвалось такой радостью в сердце девы Цзян, что она решила приготовить самый вкусный суп, который только могла, чтобы новому другу её брата точно понравилось.       Когда сестра взялась за готовку, Цзян Чэн всячески старался помочь и внимательно наблюдал, пусть и делал вид, что ему ни капельки неинтересно, и он помогает только из-за того, что Яньли готовит из-за него, а не потому, что хотел приложить руку к приятному сюрпризу для нового друга. Дева Цзян улыбалась, понимая истинные чувства своего брата, и давала ему задания, чтобы мальчик чувствовал свою причастность к этому.

***

      Держа в руках небольшой котелок, Цзян Чэн аккуратно и медленно пробивался через заросли, вспоминая дорогу и внимательно оглядываясь, чтобы не заблудиться. Бабочка счастливо бежала рядом, сжимая в зубах корзинку с посудой и палочками. Присутствие собаки успокаивало мальчика, и тот точно знал, что с ней потеряться ему не грозит.       Недалеко от поросшей мхом пещеры, где наследник Юньмэн Цзян расстался с Вэй Ином, Бабочка замерла и приглушённо зарычала куда-то на дерево. Послышался сдавленный вскрик и с дерева упало пару листьев. Удивлённо подняв голову, Цзян Чэн попробовал разглядеть в тёмной кроне дерева хотя бы силуэт лиса. Тень нервно дёргающегося хвоста с головой выдавали Вэя. — Что ты там делаешь, придурок? Слазь давай, у тебя же нога болит, — лисий хвост замер и послышалось шебуршение, опять упало пару листьев и хрустнувшая веточка. — Собака! Я не слезу, там собака! — нервный вопль хули-цзин был наполнен такой паникой и страхом, что в груди Чэна поднялось возмущение. Его собака была дрессированным животным спутником и точно не стала бы кидаться без команды, а этот наглый лис такого низкого о ней мнения. — Вэй Ин, слезай, говорю, она тебя не тронет! — топнув ногой и поставив на землю котелок, мальчик в фиолетовых одеждах подошёл ближе к стволу, всматриваясь вверх. Весь вид юного заклинателя говорил о том, что он полезет на дерево и скинет оттуда лиса за его хвост, если он сам не слезет.       Хули-цзин протестующе замычал и выкрикнул, что не слезет пока внизу собака. Тяжело выдохнув и поняв, что мальчик серьёзен, Цзян посмотрел на умную и милую морду Бабочки. Потрепав её по холке и забрав корзинку, наследник Юньмэн свистнул команду, посылая собаку домой. Гавкнув и лизнув молодого хозяина в щёку, пёс убежал, мелькнув хвостом в кустах. — Слезай, её тут больше нет, — раздражённо фыркнул мальчик, сложив руки на груди и наблюдая за тем, как лис неловко слезает с дерева. Вэй Ин шипел себе под нос ругательства, за которые бы взрослые его точно по головке не погладили, стараясь не сильно опираться на раненую ногу. Маленький хули-цзин и сам не понял, как молниеносно взобрался на дерево, только учуяв дух собаки. — Бабочка хорошая, а из-за тебя, мне пришлось её прогнать, — угрюмо сообщил Чэн, стоило Вэю слезть с дерева и сесть на траву, всунув ему в руки тарелку, наполненную супом, приготовленным А-Ли и им. Удивлённо моргнув, Вэй Ин посмотрел на тарелку, принюхиваясь и блаженно жмуря глаза от вкусного запаха. — Это мне? Спасибо, Цзян Чэн, ты лучший! — радостно вскрикнув, мальчик восхищённо посмотрел на молодого заклинателя, который от такого даже смутился, переставая обижаться на лисёнка. Ну, боится собак, он лис, ему положено. — Заткнись и ешь, — зашипел Чэн взбешённой кошкой, на что Вэй только широко улыбнулся, начиная есть. — Эй! Палочки возьми, палочки! Идиот, ты! Аккуратней, оно горячее! Не подавись, никто у тебя еду не заберёт!       На протяжении всего времени, что Вэй Ин ел, молодой заклинатель поглядывал на него, комментируя или ругая лиса, когда тот чуть не стал хлебать прямо из тарелки или глотать еду практически не жуя, обжигая ещё горячим супом язык, морщась и пытаясь дыханием через рот остудить обожжённое нёбо с языком. Сам же хули-цзин лишь улыбался и смеялся на все замечания, чувствуя от Цзян Чэна не раздражение со злостью, а заботу и обеспокоенность. Это было так приятно, что Вэй Ину хотелось плакать. О нём так давно не заботились. — Спасибо, было очень вкусно, — хлюпнув носом, лис передал пустую тарелку мальчику, подозрительно блестя влажными глазами. Опешив и слегка попятившись, Чэн злобно рыкнул на Вэя, не зная, как на это реагировать и из-за чего лис плачет. — Ты что дурак! Не реви! Не вздумай реветь! — подскочив на ноги будто ошпаренный, молодой заклинатель залился краской, услышав заливистый смех счастливо улыбающегося Вэй Ина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.