ID работы: 9896770

Чистота крови навек

Гет
NC-17
Завершён
364
автор
Размер:
574 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
364 Нравится 726 Отзывы 231 В сборник Скачать

Глава 8. Королевская битва

Настройки текста
Примечания:
За первым ужином в новом учебном году Альбус Дамблдор был серьёзен и задумчив, как никогда. Его приветственная речь изобиловала сложными метафорами, непонятными доброй половине учеников, а призыв противостоять непростительному бессмысленному насилию хотя бы в собственных помыслах прозвучал, как минимум, трижды, облеченный в разные формы. Он говорил о равенстве, будто не замечая откровенного скепсиса на лицах некоторых ребят, волшебство в крови которых уходило корнями в далекие средние века. Напоминал, что каким бы жестоким ни был внешний мир, Хогвартс остаётся местом, где тот, кто просит помощи, всегда ее получает. — Мы сегодня поедим, или он собирается вещать до самого отбоя? — Эван подпер кулаком загорелую щёку и с тоской воззрился на пустой стол. В то время, как гриффиндорцы слушали директора, затаив дыхание, слизеринцы в основной своей массе разделяли приземлённые чувства Розье, и только Адель напряжённо хмурила густые брови, мрачнея с каждым новым проникновенным словом. — Перестань пялиться на Скитер, — возмущённо прошипел Сириус, склонившись к уху Барти. Тот поставил локти на стол и, некрасиво сгорбившись, отрешенно уставился в спину Риты из-под переплетенных пальцев. Перед ней лежал неизменный блокнот, над которым сновало по быстро заполняемым строкам зачарованное перо, а сама она бездумно теребила белёсую прядь, изучая румяное молодое лицо новой преподавательницы защиты от тёмных искусств. — Только если ты перестанешь пялиться на МакКиннон, — едва слышно огрызнулся Барти. Сириус торопливо выпрямился, отвернувшись от гриффиндорцев. Марлин сидела между Эванс и Вэнс, жадно внимая речам великого волшебника, но, не далее как минуту назад, вскинула руку вверх и ловко сжала в кулаке запущенный Фенвиком бумажный самолётик. Развернув записку, она кокетливо пожала плечами, а после, ощутив на себе тяжелый и почему-то крайне недовольный блэковский взгляд, растерянно улыбнулась, но тут же сердито потрясла головой, словно прогоняя наваждение. — Пожалей девочку, — шепнул Барти, наконец, расправив спину, и, чуть откинувшись назад, иронично покосился на Флоренс, вдохновенно отчитывавшую за что-то смущенную Марту, — Фло от неё живого места не оставит, если заметит твой интерес. — Не выдумывай. Нет никакого интереса, — буркнул Сириус, предусмотрительно утаивший ото всех постыдный поцелуй в затхлой каморке на задворках Хогвартса, и потому неприятно удивленный проснувшейся вдруг прозорливостью друга. Желая немедленно перевести тему, он повторил с видом оглашающего смертельный приговор судьи, — а вот ты со Скитер действительно глаз не сводишь, и это поистине омерзительно. Что она наговорила тебе в поезде? — Знаешь, это даже забавно, — Барти проигнорировал неловкий вопрос и вновь впился задумчивым взглядом в профиль Риты. — Он так ненавидит ЕГО идеологию, сам столько лет сношался с психованной полукровкой, но мне бы собственноручно шею свернул, приведи я в дом девчонку без родословной. — К счастью, ты и не приведёшь, — Сириус обеспокоенно сдвинул брови. — Ведь так? Ты же не собираешься прощать ее, правда, Крауч? — Разумеется, — сухо кивнул Барти и, спасая его от утомительных объяснений, на столах возникли прямо из воздуха необъятные блюда, груженые источающей аппетитные ароматы едой. В действительности привести Риту в свой лондонский дом, огромный и оттого вечно казавшийся пустым, он уже успел, и сделал это не единожды. Она впервые переступила порог помпезного крыльца на исходе зимних каникул пятого курса, ворвавшись в его жизнь разрушительным ураганом, перемоловшим в итоге к чертям хрупкое юношеское сердце. Миссис Крауч в тот январь поправляла пошатнувшееся внезапно здоровье на швейцарском курорте для страдающих от немагических недугов волшебников, и Барти обедал вдвоём с отцом в фешенебельном ресторане на одном из витков Косой Аллеи. Гневная отповедь главы отдела магического правопорядка, направленная, главным образом, на неподобающий круг сыновьих друзей и несоответствующие политике правящей партии сферы интересов, привлекла внимание Риты, скучавшей за столиком у окна. Она больше часа дожидалась собственную мать, и уже почти смирилась с тем, что знаменитая в литературной среде мисс Скитер в очередной раз променяла общение с дочерью на случайно встреченного по дороге влиятельного и баснословно богатого знакомого. Но в ресторане подавали исключительно вкусное бланманже с клубничным сиропом, которое хоть немного да скрасило бы впустую потраченное время. Потому перед уходом Рита все же решила порадовать себя десертом. Крауч старший продолжал извергать нелицеприятные эпитеты, обвиняя сына в бесполезности для общества, склонности к вранью, безынициативности, ведомости и медленной деградации в компании праздной золотой молодежи. Не выдержав очередного, навешенного отцом ярлыка, Барти коротко извинился и, отодвинув от себя тарелку с нетронутым супом, скрылся в уборной. Недолго думая, Рита, предвкушающая славный материал для новой статьи, проследовала за ним и, оглядевшись, скользнула за дверь с выбитой на уровне глаз фигуркой волшебника в высоком цилиндре. Уперевшись широко расставленными ладонями в раковину, Барти смотрел на утекающую в слив ледяную воду и глубоко дышал. Он никак не отреагировал на появление в приватной комнатке кого-то постороннего, продолжая гипнотизировать взглядом тугую струю, и поднял умытое лицо, только когда Рита окликнула его по имени. Сперва ей действительно хотелось воспользоваться растрёпанными чувствами обычно собранного однокурсника и вытянуть парочку горестных признаний. Наверно, в коридорах Хогвартса она бы поступила именно так. Но здесь разбегались от Темзы неизведанные мощеные улочки, шёл пушистый снег, намокшая чёлка Барти смешно топорщилась, а из кармана зимней мантии торчал уголок биографического романа об основательнице американской школы волшебства, который Рита и сама закончила читать совсем недавно. Потому, осекшись на полуслове, она просто предложила ему вместе сбежать из ресторана через окно над сливным бачком, а он решил вдруг, что злобная статейка о папаше станет вполне достойной местью за годы неослабевающего давления, и согласился. Для него, презирающего все магловское, прогулка по немагическому Лондону выступила той самой встряской, что позволила хотя бы ненадолго выбросить из головы гнетущие мысли о больной маме и разгневанном отце. Смеясь, Рита заставила Барти войти в красный двухэтажный автобус, битком набитый горожанами, что без стеснения косились на странного мальчишку в старомодной мантии. Она выбирала маршруты, и он сам не заметил, как схватился за ее тёплую ладошку где-то между Вестминстерским дворцом и Скотланд-Ярдом. Низкое серое небо извергало всё новые хлопья снега, и те таяли, едва коснувшись мостовой, но в ее волосах застывали ледяными бабочками, прятались в объемных локонах и мерцали в свете зажигающихся фонарей. Рита платила за проезд, за обжигающие пальцы стаканчики с кофе и жирные хот-доги, совсем не похожие на ту еду, которой Барти приучили питаться. Статус содержанца его изрядно смущал. Потому, хоть она и прощалась с фунтами стерлингов абсолютно непринужденно, завидев неподалёку от собственного дома волшебную цветочную лавку, он припомнил букеты, что Сириус заказывал для Флоренс совиной почтой, и предложил заглянуть внутрь. Именно там Крауч старший покупал для супруги бордовые розы на длинных шипастых стеблях, а значит, в качестве товара сомневаться не приходилось. Но Рита лишь отмахнулась, заявив, что не любит магазинные растения, а на немой вопрос шепнула ему на ухо: «Незабудки», и Барти поцеловал ее в уголок холодных губ. Он и сам не понял, как они оказались в его спальне, а опомнился, только когда расстегнул тугую молнию на спинке ее вишневого платья. Тот секс, первый для обоих, вышел странным и неловким, но крайне волнующим. Впрочем, за год регулярной практики, перемежаемой язвительными жалобами друг другу на узколобость мистера Крауча и черствость мисс Скитер, занятия любовью стали для них самой настоящей отдушиной в мире, где бушевала война, безнадежно портились отношения с родителями и неминуемо приближались выпускные экзамены. А потом, уже в другой зимний день, вместо снежинки в руки Барти опустилась листовка с унизительной фотографией, и все закончилось. - Первокурсники, за мной, - хлопнув в ладоши, он оперативно выстроил мальчиков-новобранцев в компактную попарную шеренгу и, проходя мимо Риты, спешно отвернулся к задавшему какой-то вопрос младшему брату Эвана. - Думаешь, с ним все будет в порядке? - Адель остановилась возле Сириуса, наблюдая, как суетятся ее подопечные девочки, выбирая среди сверстниц пару для шествия в подземелья и по совместительству подругу «на всю жизнь». - Конечно, - неуверенно отозвался он и, начисто забыв, что Гринграсс обладает не только замечательными дружескими качествами, но и тонкой душевной организацией, присущей всякой молодой барышне, обнял ее за плечи, философски вопрошая, - и почему мы никогда не влюбляемся в девушек вроде тебя? Ты же само воплощение мудрости и добродетели, Ади. - Потому что болваны, - она саркастично улыбнулась, и ее непроницаемый взгляд остановился на Снейпе, растерянно глазевшем на щебечущую о чем-то Марту. Та потянулась и, хихикнув, поправила его безупречно повязанный галстук. Раздраженно хмыкнув, Адель повела первокурсниц знакомиться с сердцем факультета, а Сириус направился к своему протеже, которому не без труда удалось отделаться от навязчивого внимания. Теперь юноша, будучи верен собственному амплуа несчастного влюблённого, печально рассматривал новых школьных старост, Эванс и Поттера. Их окружили деканы, и Лили усердно кивала, слушая внушительную порцию наставлений и рекомендаций, а Джеймс, известный балагур и смутьян, прижимал ладонь к блестящему значку и беспомощно озирался на своих мародеров, словно никак не мог смириться со столь ироничным назначением. - Тяжело? - участливо осведомился Сириус, и Северус поперхнулся мятной конфеткой, непонимающе уставившись на подкравшегося приятеля. - Тяжело таскать тот невидимый рюкзак, из-за которого ты согнулся в три погибели? - Будешь язвить, подменю твой сок сдувающим зельем, - миролюбиво пообещал он, но послушно приосанился и расправил плечи. - Хороший мальчик, - Сириус покровительственно похлопал его по прямой спине и прибавил, - а теперь закрепи эффект и перестань поедать взглядом мисс-я-люблю-тебя-как-друга. Идём со мной. Пока Крауч нянчится с малышней, я успею набросать для тебя короткий план действий на завтра. - Северус, - он едва успел закончить свою мысль, как Лили обхватила Снейпа за шею, невесомо целуя в разбежавшийся по щеке желвак. - Где ты пропадал весь август? Я даже ходила к тебе домой, хотела узнать все ли в порядке, но тебя не было, и...Чем ты занимался? За ее спиной Сириус успокаивающе погладил воздух гибкой ладонью и одобрительно кивнул, подтверждая, что все складывается так, как задумано. Иначе и быть не могло, ведь идея исчезнуть с горизонта Эванс до самого сентября принадлежала именно ему и имела под собой вполне прозрачную цель: заинтриговать. - Сириус, ты не оставишь нас? - не оборачиваясь, попросила она, и он послушно отсалютовал приятелю, отправившись догонять Флоренс. - Поздравляю, госпожа староста, - Северус осторожно дотронулся до яркой эмали значка на груди у Лили. - Ты не ответил, - она подбоченилась, пристально вглядываясь в его лицо. Ей хотелось протянуть руку и убрать с бледного лба непривычную челку. Длинную, перечеркивающую острой прядкой правый глаз, будто юноше вздумалось сделаться битником. - Я гостил у друзей, - он неопределенно пожал плечами, припоминая наказ Сириуса не насыщать ложь нагромождением деталей и говорить общими фразами. - У каких друзей? - подозрительно переспросила Лили. - У Мальсиберов, - выпалил Северус, бросив быстрый взгляд на Берта, который замешкался, расспрашивая о чем-то Слизнорта. Всего за несколько месяцев лысина на макушке старого профессора значительно разрослась, но он не унывал и пытался прикрыть обнажившуюся нежно-розовую кожу зачёсанными с темени волосами. - У Мальсиберов, - передразнила Лили, сощурив вспыхнувшие досадой изумрудные глаза, и сердито зашептала, - что ты только нашёл в них? Они же все будущие Пожиратели Смерти. Мерлин, Северус, я не хочу судить о них по сложившимся стереотипам, но ты читаешь газеты? Слышишь разговоры ребят? Их родители, братья, сестры уже на стороне...Волан-де-Морта. Помнишь, что Кэрроу пытался сделать с Мэри МакДональд на пятом курсе? Джеймс говорит, что Мальсибер и Блэк тоже были там, просто... - Амикус неудачно пошутил, - он сухо оборвал ее гневную тираду, - а Джеймсу стоит лучше следить за собой. После его невинных забав у студентов вдвое раздуваются головы и ладони превращаются в литавры. - Джеймс никогда не посмеет применить темную магию ради шутки! - на незначительном расстоянии позади неё Поттер скрестил на груди крепкие руки, нетерпеливо дожидаясь окончания разговора. - Хватит о нем. Сейчас я хочу знать, что происходит с тобой, Сев. Я волнуюсь за тебя. Ты пропал на целый месяц и вернулся странной копией Блэка. Ты даже пахнешь, как Блэк! Ты что, действительно хочешь стать одним из них? - Я же должен с кем-то дружить, - Северус криво улыбнулся, невольно схватившись за ставший вдруг слишком тесным узел галстука. - Я твой друг, - тихо сказала Лили. - Неужели? И как часто ты предпочитаешь мое общество своим гриффиндорским приятелям? Или Поттеру? - Северус отчаянно пытался вытравить из голоса скопившуюся горечь и отвечать с той равнодушной ленцой, что так шла Сириусу, но ему не давалась, обращаясь в неестественные интонации. - Я не собираюсь массово истреблять маглов. Но и ждать, пока ты снизойдешь до меня, тоже не хочу. - И что это значит? - она жалобно потёрла веснушчатую переносицу, махнув Джеймсу, уже зовущему ее неприлично громко и требовательно. - Подумай сама. Ты же лучшая ученица курса, Лили. Должна сообразить, - собрав всю волю в кулак, Северус обогнул ее и, не оглядываясь, вышел из Главного Зала, позволяя новой мантии хлопать за спиной гордо расправленными крыльями. Он начал игру по правилам Сириуса Блэка, первым из которых значилась острая необходимость как можно скорее искоренить статус друга детства.

***

Первого урока защиты от тёмных искусств выпускники ждали с искренним нетерпением. Каждый новый преподаватель, заступающий на проклятую должность, казался им чуднЕе и необычнее предшественника. Так Нора О’Каллахан, принятая на работу в семьдесят шестом году, заставляла учеников меняться палочками, чтобы те умели обороняться, даже утратив в бою собственное орудие. Карадок Дирборн дополнял практику новых заклинаний уже пройденными опасностями, приучая к стрессовым ситуациям, а атакованные десятком волшебных тварей ребята просто не успевали отработать материал, отбиваясь банальными щитовыми чарами. Хивель Монтгомери устанавливал стул в самом центре аудитории и мог весь академический час пространно рассуждать о сути и моральных аспектах применения той или иной магии. Профессор Гестия Джонс, ныне приглашённая Дамблдором в Хогвартс, не смотря на юный возраст, уже сформировала впечатляющий послужной список. В свои неполные двадцать восемь лет она возглавляла одну из групп быстрого реагирования в аврорате, преподавала невербальную магию на мракоборческих курсах и привлекалась в качестве внештатного сотрудника, когда требовалось доставить особо ценный груз из любой точки страны в хранилище Гринготтса. Едва взглянув на расписание, семикурсники поняли, что новенькая также не намерена придерживаться консервативных учебных программ. Джонс перенесла первый урок из тесного кабинета на опушку Запретного Леса и объединила все четыре факультета в общую группу, что прежде практиковали лишь педагоги, чьи необязательные дисциплины не пользовались у студентов популярностью. Когда пятничным утром все собрались на широкой цветочной поляне, она заканчивала возводить барьеры, что не позволили бы самым пронырливым из ребят уйти слишком далеко от безопасной территории, граничившей с угодьями Хагрида. Повесив жаркую мантию на толстую ветку, профессор закатала до локтей рукава клетчатой рубашки и приветливо улыбнулась: - В этом году читать учебники и писать эссе вы будете только в рамках домашних заданий, а на занятиях мы с вами всецело отдадимся практике. Вопросы? Ученики одобрительно загудели. Совсем не многим их наставникам удавалось сравниться с профессором МакГонагалл в умении увлечь обычной лекцией, и потому перспектива размахивать палочкой, а не пером, была встречена искренним воодушевлением. Поттер и Пруэтты, растолкав по обыкновению расположившихся в первом ряду когтевранцев, подобрались ближе к выступавшему кафедрой пню и с живым любопытством глазели на Джонс. - Отлично. Сегодня я хочу оценить то, чему, по мнению Министерства, вы должны были научиться за шесть лет. Между деревьями расставлены ловушки, но это лишь дополнительная полоса препятствий, а сражаться вам предстоит друг против друга. Каждый - сам за себя. Никаких тандемов и связок, потому что в реальном бою верного напарника рядом может не оказаться. Чаще всего так и бывает, откровенно говоря, - она похлопывала палочкой по ладони, обводя цепким взглядом лица ребят. Одни беспокойно вертелись по сторонам, другие (в основном гриффиндорцы) шепотом возмущались невозможности действовать сообща, третьи скептично хмурились. - Можно вопрос? - Флоренс как раз успела вымазать губы клубничным блеском и подняла руку. - Прошу, мисс...? - Мальсибер, - она сочувственно улыбнулась и проворковала, - возможно, профессор Дамблдор не предупредил вас, что Хогвартс - это школа, где учатся дети, а не академия закаленных дуэлями мракоборцев. Придуманное вами испытание кажется мне несколько опасным, ведь, не успев отразить чьё-то сильное заклятие, кто-то может серьезно пострадать. Не думаю, что члены попечительского совета такое одобрят. - Очень разумный вопрос, мисс Мальсибер, - Джонс радостно хлопнула в ладоши, игнорируя сарказм и угрожающие нотки в голосе ученицы. Подхватив с земли увесистый холщовый мешок, она передала его в руки Медоуз. - Все вы наденете на шею по медальону, на каждый из которых наложены щитовые чары. К сожалению, магия подобных оберегов слаба и сохраняется лишь до первого магического воздействия извне, но вам этого будет достаточно. Ученик, своевременно не отразивший заклятие, выбывает из игры. - Профессор Джонс! - Да, мистер...? - Поттер, мадам. Но что если кто-то захочет продолжить, даже лишившись защиты медальона? - Джеймс азартно сверкнул глазами. - Не получится, - профессор весело покачала головой и продемонстрировала ученикам пустой кусок пергамента. - Как только вы наденете медальон, на карте появится красная точка с вашей фамилией, которая станет чёрной, едва вы пропустите удар, или зелёной, если вам понадобится моя помощь. Здесь же тезисно сохранятся все ваши действия и шаги, чтобы после я могла проанализировать пробелы в знаниях. Используйте любые незапрещенные заклинания. Из школьной программы, само собой. Единственный уцелевший принесёт пятьдесят баллов своему факультету и будет освобождён от домашних заданий до конца следующей недели. Да, мистер Поттер? - Вы расскажете, как работает ваша карта? - Джеймс подался вперёд, едва ли не протянув руки к зачарованному пергаменту. - Попробуйте победить, и я подумаю, - Джонс лукаво прищурилась и задорно скомандовала: - Разбегайтесь! Игра начнётся, когда я выпущу в небо красные искры. Ученики, на груди которых теперь болтались небольшие металлические пластины, выполненные по образу и подобию магловских армейских жетонов, бросились врассыпную. Кто-то принялся искать надежное укрытие в надежде остаться незамеченным и продержаться в игре подольше. Поттер, наплевав на задание профессора, схватил Эванс за руку, увлекая за собой к каменистым буеракам. Медоуз сделалась прозрачной, применив к себе дезиллюминационные чары, и ее движения напоминали со стороны густые потоки воды, курсирующие прямо в воздухе. Флоренс, Марта и Бетани, коварно переглянувшись, временной коалицией отправились за Скитер, уже петлявшей меж деревьев, но та быстро исчезла из виду, оставив раздосадованных однокурсниц ни с чем. В ясном сентябрьском небе рассыпались бенгальским огнём красные искры, и тут же зазвучали хлопки заклинаний. В просветах меж деревьев вспыхивали то и дело разноцветные волны, по мшистому покрывалу расползалась дымчатая пелена, кто-то зашёлся оглушительным визгом, повстречав на своём пути боггарта. - Не спи! - крикнула Адель, укрыв Северуса щитом за секунду до столкновения с рыжим лучом, выпущенным из палочки Люпина. Оттолкнувшись от широкого ствола, из-за которого и выглядывал, пропустив приближение гриффиндорца, он сложил ладони в жесте благодарности, но девушка уже умчалась далеко вперёд. - Поттер, каждый сам за себя, - усиленный заклинанием голос профессора Джонс прокатился по опушке, и Сириус услышал совсем неподалёку возмущенное бормотание Джеймса, быстро сменившееся тонким свистом и мелодичным девичьим смехом. - Эванс, ты чего?! - возопил он. Через треск ломающихся веток и шорох неосторожных шагов донеслось шутливое: - Ну, только попадись мне теперь! Затылком ощутив угрозу, Сириус резко присел. Над его головой пронеслось отталкивающее заклятие Эвана, волей случая угодившее в зазевавшегося пуффендуйца. Паренёк разочарованно застонал и поплёлся обратно к профессору, срывая с шеи длинную цепочку с почерневшим оберегом. Сириус перекатился по земле за низкий куст боярышника и, выглянув на мгновение, попытался оглушить друга в отместку за коварное нападение. Но тот увернулся и с криком: «Без обид, Блэк!» воспользовался обезоруживающим заклинанием, которое лишь подпалило густые ветки несчастного растения. Заклятием пут Сириус владел в совершенстве. По мановению его руки незримые веревки сплетались в тугие узлы, арканили чужие лодыжки, цеплялись к карнизу родового гнезда в унылые часы домашнего ареста и послушно заюлили вокруг Эвана, сомкнувшись в конечном итоге на кончике волшебной палочки. Тихо выругавшись, он уязвлено махнул рукой и отвернулся понаблюдать за дуэлью Берта и Фенвика. Практическое занятие складывалось для Сириуса весьма успешно. Он вывел из игры ещё двоих ребят, среди которых оказалась и Мэри МакДональд, обиженно захлюпавшая носом ему вслед. Отогнал красного колпака, трансфигурировав дубинку бедолаги в букет алых маков. Спас уставшую бегать Флоренс от когтевранки, минутами ранее удивительно технично применившей боевые чары к двум последним уцелевшим пуффендуйцам. Театрально раскланявшись, он направился в чащу. До конца урока оставалась четверть часа, а число противников по подсчетам Сириуса сократилось до хитрого десятка способных умело маскироваться и защищать себя. Он протиснулся меж густых зарослей колючего кустарника и замер, стараясь не привлечь к себе внимания шорохом шагов. В залежах прелой листвы Скитер лихорадочно пыталась нашарить собственную палочку, испуганно взирая снизу вверх на одержавшую победу гриффиндорку. - Да не трону я тебя. Проваливай уже, - наконец, сухо изрекла Марлин, для которой конец шестого курса был ознаменован публикацией насквозь лживой статейки. Школьная репортёрша обвинила ее в интимной связи с доблестным капитаном, вдоволь потоптавшись на основополагающих для львиного факультета понятиях преданности и дружбы. Эванс, конечно, хватило благоразумия написанному не верить, но легкий холодок в отношениях лучших подруг был заметен каждому вплоть до экзаменов, а Поттер временно отказался от привычных утренних пробежек в компании своей охотницы. Скитер вытащила из листвы палочку и бросилась наутёк, так ничего и не ответив. Марлин откинула за спину волосы и настороженно оглянулась. Сириус вовремя отшатнулся, и хотя острые шипы охотно вцепились в рукава его мантии и оцарапали щеку, такая проворность позволила ему остаться незамеченным. Она двинулась вперёд, прислушиваясь к звукам леса, а он, ступая бесшумно и легко, последовал за ней, никак не решаясь напасть. Распущенные волосы Марлин льнули к листве, растягиваясь позолоченной в лучах солнца паутинкой, и опадали на плечи. Под мантией мелькали извечные кеды, завязанные на этот раз белыми шнурками. Вполне классическими, на первый взгляд, но щедро украшенными подвесками, среди которых Сириус ещё в Главном Зале подметил миниатюры собачьей лапки и снитча. - МакКиннон, - нараспев протянул он, рассудив, что преследование излишне затянулось, и быстро юркнул за дерево, ожидая немедленной атаки. - Блэк, мы тут в прятки играем или повторяем пройденные чары? - насмешливо позвала Марлин, выставив перед собой палочку. - Или Фаби прав, и слизеринцы действительно боятся настоящих дуэлей? Такого оскорбления он стерпеть не смог и, уязвлённый до глубины души, вышел ей навстречу, изогнув губы в не сулящей ничего хорошего улыбке. Оба замерли, пристально уставившись друг на друга, но не торопясь нанести первый удар. Сириус осторожно шагнул ближе, крепче обхватив ребристую рукоять. - Как прошло лето? - он прервал неловкое молчание и, осознав с унизительной ясностью, сколь жалко, должно быть, выглядит, пытаясь вести непринужденные диалоги с самодовольной полукровкой, без промедлений надавил на ее больную мозоль. - Виделась с Поттером? Уверен, ты нашла достойный способ поздравить любимого капитана с новой почетной должностью. - А ты как, высыпался хоть немного? Ваш с Мальсибер первенец, кажется, должен был родиться в июле, - зло парировала она, заливаясь душным багровым румянцем. - Плоский живот Флоренс на исходе июня - лучшее опровержение бреда Скитер, - Сириус сократил расстояние на ещё один шаг, поведя плечами в предвкушении знатного поединка. - В твоём случае остаётся только догадываться об истинной картине событий. - У нас ничего не было, - отчеканила Марлин, но, опомнившись, бросила с напускным равнодушием, - и вообще я не собираюсь обсуждать с тобой глупые сплетни. - А что же тогда собираешься? - уточнил он, щелчком пальцев сбросив с себя детеныша лукотруса. - Даже не знаю, - она задумчиво потеребила подбородок и, округлив губы в издевательском воодушевлении, возвела к небесам указательный палец, - как на счёт победы, которую я сегодня одержу? Не дав Сириусу опомниться, Марлин стремительным росчерком палочки создала стаю крохотных птиц и пустила их яростным клином в его голову. Закрученный в ответ безжалостный вихрь унёс малюток в сплетенные над ребятами кроны деревьев. Перекрестные вспышки заклинаний изрешетили узкий пролесок, ударяясь в щитовые чары, которыми оба прикрывались, то приближаясь друг к другу, от отдаляясь. Растревоженные шумом лукотрусы свесили с веток тонкие ножки, и один, расценивший дуэль юных волшебников, как потенциальную угрозу своему дуплистому дубу, спикировал на макушку Марлин, впившись острыми зубками в ушной бугорок. Она коротко вскрикнула, растеряв концентрацию от внезапной боли, и в то же мгновение Сириус снял с неё агрессивное создание. - Так уж и не было? - воспользовавшись замешательством, он накрепко прижал ее спиной к собственной груди и томно зашептал. - Разгоряченные тренировкой, наедине в крошечной раздевалке, без душной школьной формы... - Лили - моя лучшая подруга, и я никогда бы так с ней не поступила, - его руки непослушно скользнули ниже и задержались на талии, превращая боевую хватку в бессознательную ласку. В ее духах звучал неуловимый аккорд каких-то цветов, чьё название вертелось на языке летней сладостью, но не складывалось в знакомое название. Пушистые волосы щекотали щеку. Марлин прерывисто вздохнула, но не пыталась вырываться, вытянувшись перед ним напряженной струной. - А если бы не Лили? - вкрадчиво шепнул он, почти коснувшись губами ее укушенного лукотрусом уха. - Фу, Мерлин, Блэк! Да он же мне как брат, - Марлин сморщилась, и почему-то от ее искреннего гнева Сириус испытал вдруг странное облегчение. Она порывисто обернулась к нему через плечо. Он, почти поймав собственное отражение в ее расширенных зрачках, очертил большим пальцем выступающую жилку на шее. Ему вдруг подумалось, что если повторить тот единственный поцелуй, оцепенение, всякий раз охватывающее его подле Марлин, пройдёт, как осенняя простуда. Совсем рядом раздался тихий щелчок, и где-то в высоких зарослях чертополоха сверкнула бледная вспышка. Оба застыли, напряжённо всматриваясь вперёд, но иных признаков дуэли в сонном шелесте листвы распознать не смогли. Сумрак густого леса обступил их тревожным предвкушением. Опомнившись, Марлин сбросила с себя руки Сириуса, отпрыгнув в сторону, и в то же мгновение ему в спину ударил фиолетовый луч. - Кажется, я только что спас тебя, солдат МакКиннон, - довольный собой Бенджи Фенвик перелез через поваленную корягу. Его пшеничная чёлка, обычно зачёсанная к затылку пышным гребнем, рассыпалась по взмокшему лбу и лезла в глаза. - Как будешь благодарить? Ее улыбка показалась Сириусу отвратительно многообещающей и нежной. Он хотел отвернуться и уйти, ведь игра закончилась позорным проигрышем книжному червю, чьи родители поверили в волшебство, лишь лично познакомившись с профессором МакГонагалл. Но ноги словно приросли к влажному мху, и оставалось только смотреть, как Марлин медленно приближается к самопровозглашенному герою и, молниеносно вскинув руку с палочкой, отправляет ему в грудь синюю волну оглушающего заклятия: - Приказ командира был действовать в одиночку. Рассмеявшись, она невесомо поцеловала Фенвика в порозовевшую от досады щеку и, даже не взглянув на Сириуса, убежала на звуки чьей-то дуэли, слившись со стеной деревьев. Когда однокурсники, не обменявшиеся по дороге назад и парой слов, почти добрались до поляны, в небе расцвёл красный фейерверк, извещая об окончании игры. Те из ребят, кто оставался в лесу даже после поражения, устроив импровизированное свидание или изучая чужие тактики, побрели на голос профессора Джонс, поздравлявшей победительницу. Пятьдесят сапфиров опустились в копилку Когтеврана, и Доркас Медоуз, тщательно изображавшая невозмутимость, но в душе невероятно гордая собой, хлопнула по дружелюбно раскрытой ладони Фенвика. Ей удалось справиться с десятью противниками, среди которых оказался и Джеймс, продержавшийся до самого финала и теперь косившийся на приятельницу с плохо скрываемой обидой. Он искренне считал себя лучшим дуэлянтом курса, изредка и только краешком сознания допуская мысль о том, что кто-то вроде Блэка может сравниться с ним в мастерстве. Потому поражение воспринял особенно болезненно. Даже поцелую Лили, щедро подаренному прямо во время оглашения домашнего задания, удалось пробудить на его губах лишь жалкое подобие мгновенно угасшей улыбки. Ученики, поглощённые обсуждением необычного занятия, поспешили в замок. Уже на крыльце Петтигрю, споткнувшись о развязавшийся шнурок, отдавил ногу Марлин, оставив пыльный отпечаток на тряпочных кедах, и едва не прокатился по лестнице, сохранив равновесие только благодаря реакции Поттера. Идущий следом Сириус заметил блеснувшую на стыке ступеней безделушку. Наклонившись, он подобрал серебряную собачью лапку с разомкнувшимся у основания звеном и бережно опустил на дно кармана.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.