ID работы: 9896869

Возле тебя, всегда

Гет
NC-17
В процессе
51
автор
TheDementorsKiss соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 295 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 49 Отзывы 30 В сборник Скачать

Алхимик. > Глава XIV

Настройки текста
Ранее утро Лили встречала неподалёку от совятни. Сегодня у неё не было занятий, наступили продолжительные выходные, которые так сильно дожидаются школьники. Волшебница прогуливалась по кругу ожидая Буклю, ведь, в настоящий момент ей должен прийти ответ от самого легендарного алхимика — Николаса Фламеля. И она беспредельно переживала по этому поводу. «А вдруг он откажет и придется остаться здесь безвозвратно? Мерлин, я чувствую, как теряю здравый смысл из-за того, что длительное время пребываю не в собственном времени. Мне крышка, в случае если он откажет». Она стиснула руки в кулак и болезненно сдавила пальцами собственную ладонь, от чего костяшки побелели. Время тянулось невероятно медленно, а в её сторону не летело ни одной белоснежной совы, которую та, дожидалась увидеть. «Через пятнадцать минут завтрак в Большом зале, в случае если никто не прилетит, я сама отыщу его. Достану из-под Земли! Я не сдамся, я уберегу собственную семью от того Кого-Нельзя-Называть». Решительно вздохнув, Поттер решила, уходить подальше от огромного скопища сов, обратно в уютный обитель — Хогвартс. Но не тут то было. Закон подлости всегда слышит и видит наши действия, каким бы волшебником или магглом ты бы не был. Лили была уже на середине пути к самому низу. Неудобные ступеньки, всегда раздражали её своей чудной формой. Она решила остановиться и перевести дыхание, как увидела белую точку стремительно приближающиеся к ней. «Бог слышит меня!» Женщина торопливо зашагала наверх, забыв об усталости. Она была вся мокрая и изведённая, пока на лице сияла широкая улыбка. Лили увидела сову Гарри. Букля ловко пролетела между козырьком и проходом, а после, быстро очутилась на месте, где сидели другие совы. В её темном клюве находилось слегка помятое письмо, на котором чётко выведенным почерком было написано — «Лили Поттер». Волшебница резко закрыла глаза от стыда, вспоминая, как неряшливо и криво, она писала этому алхимику своё письмо. Но, это уже было неважно. Подскочив к сове, она отобрала у той письмо и открыв его, достала практически пустой листок. Дорогая Лили Поттер! Мне интересно будет выслушать вас. Предлагаю встретиться в моём доме. Франция, Шамони. Улица Таро, старая полицейская будка. И это всё? Лили задумчиво опустилась на край неровных ступенек и посмотрела на вид, который открывался с каждым разом ярче. Верхушки деревьев поблескивали мягким светом утреннего солнца, еле ощутимый ветер ласкал уши своей тихой мелодией. Мне срочно надо собираться. Надеюсь, Дамблдор разрешит использовать камин! Поттер позабыв о завтраке, побежала по ступеням вниз, крепко держа письмо в обоих руках, всё время притуляя его к груди. Она пулей пролетела по школьному двору к самому замку; недосып, усталость и голод — казались ей ничем не примечательным на данный момент. Главное — застать Дамблдора в кабинете и ни с кем не встретиться. Пробегая очередной коридор, волшебница словила себя на мысли, что она делает всё правильно, от чего её уверенность выросла в разы, а сердце, которое сейчас глухо колотилось в грудной клетке, забилось ещё громче. — Миссис Поттер! — внезапно окликнул хриплый голос, который противным эхом разлился по этажу. — Оу, — волшебница резко обернулась, засовывая письмо под мантию, — Мистер Филч! Вы почему не в зале? — Простите, конечно, — начал гаденько он, — Но, даже учителям нельзя нестись сломя голову по коридорам. Лили посмотрела на него с недоумением и покосившись на свои ноги, раскраснелась, ей стало неловко. — Да, конечно! — сказала волшебница и улыбнувшись приторно-сладко, побежала в нужное место быстрее обычного. — Никто не слушает завхоза Филча! Вы добегаетесь, Лили! — пробубнил он, на что кошка сквибба издала мурлыканье и стала тереться об его ноги. — Только ты меня понимаешь, моя миссис Норрис.

***

— Профессор Дамблдор! — запыхиваясь говорила Лили убирая с лица волосы. Альбус вопросительно глянул на женщину. Его и до того морщинистый лоб, стал еще больше походить на кожуру запеченного яблока, когда он увидел письмо в руке у Поттер. — Он прислал мне ответ, я готова отправиться в сию же минуту, я готова… Дамблдор выставил руку вперёд от чего она запнулась. — Лили, милая! Дай я взгляну, — сказал он с опасением глядя на практически пустой пергамент. Очки половинки блеснули, а глаза быстрым движение пробежались по содержимому. — Мне всё предельно ясно — он не доверяет нам. — Но, он же знает, что я — чиста, что не причиню ему вреда, что нахожусь под опекой самого директора магической школы — Хогвартс! — Он закрытый человек, Поттер, — сказал он, впервые называя её по фамилии. — Фламель, не допустит того, с кем он не знаком. Он будет вас проверять. Мерлин знает, что происходит в его голове. Поэтому, дорогая, прошу вас быть осторожней! Директор выдержал паузу, глядя на то, как рыжеволосая смотрит недоверчиво по сторонам. Ты, действительно готова? — спросил Альбус переводя глаза с пергамента на Лили. — Я уже всё решила, — коротко ответила она. — Не могли-бы вы, дать мне доступ к камину? Директор приглашающим жестом, указал на камин, где стоял маленький коробочек с летучим порохом. Лили Поттер, уверенно подошла к камину набираю горстку в руки и становясь в самый центр камина. — И помните, Лили, что желания могут захватить самый трезвый рассудок. Женщина глянула на него, растворяясь в зелёных языках пламени. Теперь эта фраза, будет долгое время храниться в её голове. Дамблдор — всегда мог сказать такое, что неволей сбывалось. Это как своеобразное пророчество, скрытое под кипой ненужных слов.

***

Франция, Шамони. Лили Поттер вышла из ветхого камина в пустое жилище. Окна были заделаны досками, как и входная дверь. Всё покоилось в пыли, которая сейчас нещадно атаковала легкие. — Кошмар, что же тут произошло? — спросила сама у себя волшебница. — Люмос! На кончике палочки появилось белое свечение, теперь обстановка становилась пугающей. Повсюду были разорванные картины, зажженные свечи, которые уныло расплылись в своих подсвечниках, огромные столы с начерченными на них рунами и пугающий двигающийся глаз. Он висел высоко на потолке и неотрывно смотрел на Лили. — Да, что-бы тебя! — от страха взвизгнула она, после чего громко чихнула. — Если я сейчас вынесу эту дверь, то могу выйти, прямо на оживлённую улицу — это не годится, мне нужен аварийный выход. Вот, ты, знаешь где он? — спросила она у медленно моргающего глаза, на что тот, всё также неотрывно смотрел на неё. — И без тебя справлюсь! Поттер посветила по сторонам и увидела лестницу, которая вела на второй этаж. Она была деревянной и в некоторых местах обваливалась, но это не испугало. Поттер медленным шагом ступала по ней, как вдруг раздался гулкий треск. — Я ненавижу лестницы! — сказала она, ускоряя темп и отбегая в сторону. Последняя ступень, издала протяжный скрип, из-за чего волшебница здорово напугалась. — Хватит за мной следить! Тебя что, в детстве не учили, что это некрасиво? Но глаз не шелохнулся, а лишь медленно моргнул. Конструкция на которой он был подвешен, чем-то напоминала телефонный провод и Лили это тоже заметила. — Поболтаем потом, а сейчас мне пора, — сказала женщина. — Бомбардо! Дверь второго этажа открылась и за ней потянулись огромные горы, на вершине которых находился белый, как облака снег. Лили стремительно выбежала из здания по железной лестнице, и по маленькой улочке вышла в центр Шамони. Красивые дома, каменная кладка и огромное количество зелени напоминали родной Хогвартс. Огромными толпами ходили люди и что-то весело пели, днём было через-чур оживлённо. Позитивный настрой, улыбчивые лица дарили хорошие чувства и доверие. Волшебница начала глазами искать маггловскую остановку для автобусов, которая могла-бы её подвезти к той самой улице с полицейской будкой. — Простите, мисс, — обратилась Поттер к молодой девушке с огромным пакетом. Но та, повернув на нее голову ничего не сказала, на лице отобразилось непонимание смешанное с улыбкой, которую она демонстрировала своим друзьям. — Вы не подскажете, где тут автобусная остановка? — спросила у неё Лили потирая тыльную сторону руки. Девушка отрицательно замотала головой и всем телом, из-за чего большой пакет наполненный тяжелым весом порвался у основания. Одна ручка соскользнула вниз и от туда, выпало немалое количество яблок. От неожиданности, француженка стала столбом, смотреть на то, как яблоки нещадно теряются в архитектуре города. — О, Мерлин! Я вам помогу! — заявила Лили, быстро начав подбирать яблоки. Если-бы не магглы, которые сейчас были на каждом шагу, она бы использовала свою магию и не пришлось бы скрючиваться у всех на глазах, собирая яблоки по всей улице. Ещё и голод даёт о себе знать. Как только, волшебница учуяла запах фрукта, её желудок издал новую симфонию Китов, которая, прозвучала, довольно громко. — Держите. Девушка резко оживилась и по-французски, что-то затараторила, показывая всем видом свою благодарность. Неожиданно из мелодичного и лёгкого голоса, который довелось слышать Поттер, возник мужской баритон. Он резко её одернул, так-как в нём послышался родной язык, что в этом месте, она ещё не слышала. — Мисс, вы ищите автобусную остановку? — спросил незнакомец с интересом поглядывая на неё. Он был одет в коричневый плащ и бежевую рубашку, на и так высоком мужчине был неимение длинный цилиндр, который увеличивал его в разы. — Да, ищу, — радостно сказала она. — Рада видеть англичанина в Шамоне! — Я не только англичанин, — сказал мужчина. — Я как и вы — волшебник! — Простите, но как вы узнали? — спросила с подозрением она, глядя на то, как мужчина деловито поправил свои волосы, которые касались мочки ушей. — Не каждый раз встретишь маггла, который упоминает Мерлина в любом удобном случае. — Ох, Мерлин! — с неподдельным восхищением сказала Лили, а после осознания своих слов, залилась звонким смехом, как и её новый собеседник. — Как вас зовут? — Клайд, — коротко ответил он. — А вас? — Лили, приятно познакомиться с вами! Вы сказали, что знаете, где остановка, вы покажете мне, где она? — сказала она. — Прошу, давайте на — «ты». А куда надо? — спросил он. — На улицу Таро, — сказала женщина. — У меня там друг детства живёт, давно не виделись. — О! Какая неожиданность, мне тоже туда надо и тоже, к другу детства. Скорее пойдёмте за мной, — сказал Клайд. Лили улыбнулась и радостно вздохнув пошла за новым знакомым, который не мог терпеть тишину. Всю дорогу, он говорил не замолкая и очень часто шутил, правда, не очень то и смешно. Поттер, из-за своего воспитания, ради приличия улыбалась на все его шутки, так-как тот после каждой, смотрел на неё в ожидании бурной реакции. Они быстро приближались к нужному месту, в воздухе витал запах бензина и обстановка не казалось уже приятной. Напротив остановки стояли серые дома, которые загораживали красивую местность своим унылым видом; в облаках клубились темные прожилки едкого дыма, который оставлял на одежде и волосах неприятный запах. Они купили билеты и заняли свои места в старом автобусе, который был полупустой. — Ты сказала, что у тебя там друг, мы не к одному человеку едем? — дернув за плечо сказал ей тот. — Моего друга, зовут… Нил, — говорила Лили смотря в окошко. Её было в новинку ездить на маггловском транспорте. Который, особенно, шумел и перемещался как-то слишком медленно. Единое радовало. Картинка за окном менялась каждый раз, словно цветной фильм смотреть. — Хм, такого не знаю, — ответил ей Клайд. — Нам ещё чуть-чуть осталось, хорошо, что всё близко. — Да-да, — ответила в пустоту Поттер, завороженно глядя в окно. — Давно не ездила на маггловском транспорте? — спросил с улыбкой Клайд и тоже посмотрел в окно.  — Начиная с одиннадцати лет, — сказала она вспоминая прошлое. За окном резко появились маленькие домики на зелёной траве. Горы, вновь смотрели на всё с высоты. — Наша остановка, Поттер, — обратился к Лили Клайд, из-за чего та испуганно глянула на него. — Что-то не так? «Я не называла свою фамилию, я точно помню, что не называла свою фамилию.» — Нет, всё хорошо, идём. «Что мне делать? Тут то-то происходит! Если я сейчас убегу, неизвестно, что случиться, тем-более он тоже волшебник.» Она неуверенно вышла из автобуса, с подозрением глядя на нового знакомого, который улыбнулся ей при виде её гримасы. Теперь они находились на нужной улице, но что-то или кто-то всё время накалял обстановку. — Давай я тебя проведу, — больше в приказном тоне сказал Клайд. — Спасибо, я сама дойду. Пока! — сказала попрощавшись Лили и быстрым шагом направилась в сторону маленьких домов. — Стой! — крикнул мужчина и Поттер повернулась увидев за спиной Клайда группку пожирателей смерти. «Да, чтоб тебя! — Конфринго, — крикнул чей-то тоненький голосок. Лили быстро отбежала на другую сторону и заклинание пролетело прямо перед ней, ударяясь об каменный дом. — На этой улице, — начал Клайд, — живут одни колдуны да ведьмы, а ещё… — Диффиндо — крикнул всё тот же писклявый голос из толпы, да так резко и быстро, что бедная Поттер, пребывая в шоке отскочила на самую дорогу. Заклятие успело попасть ей в плече. То, что сейчас она прочувствовала, давно было забытым. Невидимые ножницы воткнулись в мягкую плоть, разрезаю и изувечивая её, как только можно. Холодный воздух обдал горячую кровь, которая стала стекать на лиловую рубашку и такую же цветом мантию. Женщина почувствовала, как её тело стала греть, собственная кровь, которая сейчас струилась из её же плеча. Это приводило в ужас, но не её. Главная цель — найти Николаса, остальное пустяки. Нездоровое сознание — хуже нездорового тела. — Успокойся, Патриссия! — прикрикнул на неё Клайд, глядя на опустошенное лицо Лили. — А когда она убивала наших, почему-то никто ей подобное не сказал? — выплюнула злостно она эти слова. — Почему такая несправедливость? За такое садят в Азкабан! Патриссия истерично захохотала не своим тонким голосом, а за ней потянулись и остальные пожиратели, доставая палочки. Их было — шесть. Пять мужчин и одна женщина. — Это была самооборона! — начала оправдываться Лили, сжимая истекающее кровью плечо. — Вы сами достали меня из моего прошло, сами всё это затеяли! — Из-за таких как — ты, появляются такие как — мы, — проигнорировав её оправдания сказала Патриссия. — Посмотри на себя! Взгляни на свои кровавые руки! Это не твоя кровь, а всех тех, кого ты убила, — она на минуту замолчала. — Ты не такая, как думаешь о себе — ты такая же как и я, ничем не лучше. Даже хуже… — Патриссия! — гаркнул на неё Клайд, от чего его черные брови соединились в одну полоску. — Я не хотела… — сказала Лили. В её глазах показались слёзы, которые отблескивали в заходящем свете солнца. — Ты можешь пойти с нами и тогда — твой сын останется жив, или ты можешь сопротивляться и мы убьем всех тех, кого ты знаешь, — ставил выбор перед ней Клайд с совершенно серьезным лицом. — Нет! Я не сдамся! — решительно сказала Лили, оглядываясь по сторонам и замечая маленькую будку в метре от неё. — Не ставь мне свой выбор, Клайд. Я смогу и без тебя его найти. Женщина стала пятиться к будке, держа палочку на подготове. Она шла аккуратным шагом, не издавая ни шуму. Оранжевое солнце делало и до того алую кровь на её одежде ярче. Пожиратели, видя это, ехидно улыбались. Волшебница была похожа на загнанного зверька. Клайд, который после её слов кивнул головой, посмотрел на всех своих друзей и снял свой черный цилиндр, от чего все они, улыбнулись не по доброму, сначала глядя на его лицо, которое смотрело себе под ноги, потом на Лили, которая пятилась назад. — Она не оставляет нам выбора, Клайд! — кто-то выкрикнул из толпы в которой маги, вновь захохотали. Это всё больше стало походить на безумство. — Это делаете вы! — вспыхнула Лили. — Мы тебя поняли, Лили Поттер, — спокойней обычного сказал мужчина. — Вперёд! Женщина чувствовала, как её сердце стягивало железным обручем, а мысли путались в страшных мыслях, из-за сонливости, она была менее сильна, а из-за голода, у неё слегка темнело в глазах. — Брахиабиндо — вскрикнула Патриссия, намеренно приближаясь к своей жертве. Она с хищной улыбкой быстро преодолела расстояние, видя, как Лили, вновь отскочила в сторону, пытаясь спрятаться за будку. — У неё нет силы! Из группы вышел светловолосый. — От нас не спрячешься. Клайд остался стоять на месте, смотря на свой цилиндр, мужчина не хотел поднимать свои глаза на то, как пожиратели морально запугивают его новую знакомую. Потому, как знают, что сейчас она сильно ослаблена. — Я так не думаю, — сказала Лили и залезла в полицейскую будку. — Экспульсо Будка вспыхнула пламенем, но осталась стоять на своём месте. В глазах у пожирателей начал отблёскивать яркий огонь, который обдавал своим жаром на расстоянии. — Вы что делаете? Идиоты! — Клайд глянул на Патриссию, которая не могла прекратить кукольно улыбаться. В самой этой конструкции было безопасно, вот только, непонятно, как она работала? Как вообще, через неё можно было попасть к Фламелю? Женщина стояла там и переводя дыхание дотронулась к пораненному плечу, которое запекло с новой силой. Проблема была лишь в том, что кровотечение не останавливалось, а перевязать руку тугим узлом — не удавалось из-за слабости. Мерлин, я не хочу умереть вот так. Как работает эта будка? В панике Лили начала дёргать все ручки, за дверью было слышно странный шум, который напоминал ей пламя. Клайд в это время использовал чары заморозки огня, но увидев то, что от пламени на полицейской будке не осталось никаких повреждений, быстро побежал к ней. — Открой! За тонкой дверью послышался испуганный и грозный голос Клайда, которые изначально пытался отпереть дверь заклинанием, а потом уже физически. Лили сжалась в угол, палочка предательски упала на пол издав громкий звук, который был похож на хруст. Женщина потянулась за ней и увидела маленькую кнопку на полу. Надеюсь, это оно. Со всей силы она наступила на неё и пол под ногами начал трястись. — Там что-то происходит, — говорил Клайд пытаясь выбить дверь ногами. Другие пожиратели, стали бить по полицейской будке с новой силой и одному из них удалось выбить в ней стекло, которое нещадно упало на Поттер, что сидела на полу с палочкой в руках. Женщина подняла палочку вверх и заклинанием оттолкнула пожирателя от окна. Пол резко стал пропадать и она провалилась как Алиса в стране чудес, в пустоту. Поттер кружила в пустоте, её обдавало тёплым воздухом. Казалось, что все травмы, которые у Лили были, быстро затянулись, а настроение — улучшилось, пропало чувство страха и плохие мысли. Не знаю что это, но явно, магия тут сильная. Внезапно, Поттер уснула. Она проснулась через какое-то время на красном кресле, которое стояло в начале комнаты. Возле неё находился маленький столик и записка, которая гласила о том, что ей придется пройти испытания, которые покажут истинный облик. «Оставьте свою палочку на столе и следуйте вдоль, по коридору, ни на что не обращая внимание» Лили хмыкнула, но свою палочку положила на стол к записке. Она встала с кресла и заметила изменения в своём теле: плечо было здоровым, в волосах не осталось ни осколка от разбитого стекла, а в глазах больше не темнело и спать не хотелось вовсе. Всё казалось таким странным и необычным, особенно удлиняющийся коридор, который становился, просто длиннющим. В какой-то момент он остановился в своём росте. Тогда волшебница пошла по прямой, к лестнице возле которой стоял такой-же стол как и в начале. Она сделала шаг и заметила, как появилось множество дверей, они были разного цвета и почти от каждой доносился тихий голос. Ты можешь не ходить к нему, дорогая. Я дам тебе всё что ты пожелаешь. Не верь этому алхимику, он лишь врун, в отличие от меня  — сказал женский голос доносящийся из лавандовой, как её мантия двери. Лили это непременно услышала, но подходить или продолжать с этим разговор — не решила. Тебе нужно немного подкрепиться, смотри, как давно ты не ела! По коридору запахло самой вкусной едой, которую хотелось попробовать или хотя бы увидеть. Проходя возле этой двери у Поттер, снова закружилась голова и заурчал живот. Такое чувство, словно, она вновь вернулась в прежнее состояние до того, как успела тут очутиться. Волшебница хотела было повернуться, но вместо этого услышала из красной двери: Несчастная Лили Поттер, даже с дверями управиться не сможет. Живёт лишь потакая своим прихотям, забыв о существовании своего сына. Счастье хочешь? Ничего не получишь! Лили шагала вперед, чувствуя, как гнев накрывает её с головой. Да кто это? Что-бы такое говорить. — подумала она и коридор начал багроветь, а дверь от которой исходили слова, слегка приоткрылась, словно маня к себе. Это я! Хочешь меня остановить? Вперед! Но быстро вспомнив слова в записке, она пошла быстрее от неё, игнорируя насмешливый голос. Лили Поттер шла по коридору, пытаясь увеличить или ускорить шаги, но что-то или кто-то не давал ей этого сделать. Странная магия, ограничивала женщину в движении, заставляя прослушать каждую дверь, от которых доносились разные голоса. Мы сможем, вместе обмануть Фламеля и получить нужную разработку. Мы сможем, отобрать у него все изобретения и прославиться с помощью них. Ты улучишь материальное положение своей семьи, Лили! Уже не глянув и никак не подумав, она прошла прослушав речь, которую говорил голос, похожий на голос Дамблдора, которому она всегда верила. Ты только послушай! Тут пишут, что ты станешь первой вошебницей, которая смогла путешествовать во времени и спасти свою семью. Открой меня и я покажу тебе это. Лили громко вздохнув шла уже не глядя вперёд. Она смотрела на свои ноги, которые двигались плавно, как по воде. Ей было неприятно смотреть и слушать то, что говорили двери, потому, как — это было ловушкой. Ты так несчастна, ты так одинока, моя девочка1 Я тебя пожалею, я тебе помогу. Ты не достойна этих страданий, ты… Из-за синей двери прозвучал голос родной матери Лили. От чего женщина невольно дернулась, однако не остановилась. До лестницы оставалась одна дверь розового цвета. Я люблю тебя! Давай начнём нашу жизнь с самого начала. Всё это, было сказано голосом Джеймса, на душе стало очень тепло и захотелось подойти, но этого она не сделала и наконец-таки дошла до заветного стола с запиской. Лили обернулась, посмотреть на коридор, который она прошла, но сейчас, он снова стал коротким, и совсем без дверей, как это было в самом начале. Пройди эту лестницу и не забудь про то, зачем ты оказалась здесь. Очередная загадка, Дамблдор был прав. Лили встала оперев руки на стол, она тяжело вздохнула смотря на короткую лестницу, которая вела на следующий этаж. Взглянув на перила, она заметила странные надписи, которые были для неё непонятными. Сами ступени были — чистыми. Ненавижу ступени! Скомкав бумагу с посланием от Фламеля, она кинула её в сторону ступеней и та, загорелась. На этом месте появился домашний эльф. — Меня зовут — Анри, я есть домовой Эльф Николаса Фламеля. Анри, проведет вас к его покоям, придерживайтесь за Анри, ступени небезопасны для гостей, — пискляво протянул он, подняв вверх худую и серую руку. Лили Взглянула с интересом на маленькое существо, которое сейчас смотрело на неё фиолетовыми глазами. Поттер, кивнула и взяв его за холодную руку пошла наверх, опасаясь ступеней. Эльф на это лишь улыбнулся, но таки, продолжил свой шаг. В этот раз, они шли очень быстро. Через пару минут, они оказались в зеркальном коридоре. Женщина взглянула на своё отражение и увидела себя в окружении семьи. — Анри! — воскликнула она. — Это зеркало Еиналеж? — продолжив идти и смотреть туда, она не услышала ответа от эльфа, а когда обернулась, что-бы увидеть его, то поняла — Анри испарился. Она стояла посреди зеркал, никакой двери, никакого звука не было. Везде, она видела только тех, кого любила. Я не могла потеряться. — Анри! — выкрикнула женщина, смотря как в зеркале появляется улыбчивое лицо Джеймса. Эльф не откликался на её зов. Мне нужно подумать, сейчас! Женщина села на пол и закрыла глаза руками. Ходило легенда о том, что глядя долго на них, можно сойти с ума. — Уйдите все! Уйдите, вы лишь мои желания! Вы лишь то, что я хочу видеть, — она громко закричала на последнем слове. — Мне нужна моя реальность, я буду следовать за ней, я не буду жить в своих мечтах, обещаю! Именно сейчас, волшебница поняла, что от неё хотели. Раздался громкий хлопок. Резко дёрнувшись на мягком диване, Лили открыла глаза. Это был — сон. Она осмотрела зелёную комнату, в которой стоял камин, кресло и письменный стол, за которым сидел алхимик. Он как ни в чем не бывало, писал что-то в огромный сборник и хмурил седые брови. — О, Лили! Я рад что вы проснулись! Не всем удавалось пройти это, — сказал он ничуть не улыбнувшись. — Многие умирали прямо во сне. На девушку смотрели серо-голубые глаза из-под поседевших бровей. Высокий лоб обрамляли волосы цвета серебра, спадающие немного ниже плеч. На бледных губах располагалась вежливая улыбка, а сам взгляд истощал холодность и любопытство. Алхимик выглядел на несколько лет моложе Дамблдора, плюс-минус парочку. Хотя, насколько Лили знала — Фламелю было около 667 лет. Внушительная дата, которая никак не отразилась на нем. Одет он был в белую мантию по ней виднелась голубуя рубашка, она выгодно подчеркивает глаза. Обувь была, как у древних греков, очень бросалось в глаза. — Ты справилась — прозвучал слегка хрипловатый, но твердый голос. Девушка всё ещё не конца отошла от испытания. Глаза теперь бегали по комнате. «Зелёная? Он что слизеринец? Или это его любимый цвет? Альбус, как всегда, оказался прав. Его предупреждение помогло.» — Николас Фламель, на каком факультете вы учились? — алхимик смотрел, как зачарованный на ее зелёный глаза, они — изумруды. Удивительно никто и не спрашивал такое, но она анализирует, чтобы знать, как вести с ним беседу. В серо-голубых глазах появилось веселье. Голова слегка склонилась к правому плечу — взгляд прошелся по невысокой изящной фигуре от пят до макушки, останавливаясь на лице. Мужчина с интересом рассматривал Лили пронзительным, холодным и глубоким взглядом. Поттер поежилась под этим взглядом, но глаза не отвела. «Это ещё одно испытания?» — В молодости обучался в Академии Шармбатон, — отстранено молвил словно ему неинтересен сей диалог, — но вы девушка видеть словно насквозь. На четвертом году обучения, поехал в Хогвартс по обмену, там в качестве подарка распределили на факультет. И да, ты угадала Слизерин — мой факультет. — Я не гадала, — с уважением сказала Лили, — читала о вас. Там было указано, что вы учились по обмену в Хогвартсе целый год, но нигде ничего не говорилось о факультете. Зачем были все эти испытания? «Почему он такой холодный? Я ему мешаю? Отвлекла от важного дела? Красивая обувь, люблю мифы древней Греции.» — Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем, — его голос был тихим, но четким. Создавалось впечатление, что он знает всё на свете, но не спешит поделиться. «К чему это фраза? Ладно, он такой же ненормальный, как и Дамблдор, хоть он холоден, хотя все мы немного ненормальный. Значит слова имеют значение. Моя непонимание — мой уход. Что же это может означать на его языку?» — Иными словами вы боитесь, что я попробую вернуть мужа и создам жизнь о которой мечтала? — убрала волосы с лица и положила руки под голову, обратила свои глаза на него. Словно смотрит прямо в душу. — Или же вы думаете, что я попытаюсь с помощью вас вернуться в 1981 спасти мужа и сына нарушить этим временной континуум? — Мы люди, наши желания управляют нами, и желание жить — самоё сильное, — словно маленько ребёнку ведал он. — Кому как не вам об этом знать, да? — усмехнулась она, — Я не боюсь исчезнуть. Прежде, чем я родилась, меня не было миллионы и миллиарды лет, и я нисколько от этого не страдала. Но спасибо большое за такие трудности. То, что меня не убивает, делает меня сильнее. — Чем тяжелее испытание, тем больше потом награда, — спокойно ответил он, пропустив камень в свой огород, ведь эликсир жизни создал из-за страха исчезнуть. Он чувствовал, что Лили не ищет ответ на поверхности, четко смотрит в глубину. Виду не подал, у него сложилось ощущение, что она видит душу насквозь. — Иными словами то, что представляется нам тяжкими испытаниями, иногда на самом деле — скрытое благо. То, что людям кажется горьким испытанием, часто является замаскированным благословением. Ведь так? — нетерпеливо прозвучало последние предложения. — Тому, кто промок под дождём, роса не страшна, — задумчиво молвил он. — Китайские пословицы и поговорки, — словно в школе ответила она, хотя вопроса и не было. — Вы правы. «Зато теперь стало понятно, диалог с ним ещё одно испытания.» — Что ж если мы закончили обмениваться мудростью, приступ к зелью? — с нетерпением высказалась, показываем эти свою заинтересованность и юношеской неопытность. Ко всему этому без Алисы она сходила с ума. Честно говоря у нее были свои тайные мотивы. Алиса — крёстная мать Гарри. После её смерти подруга сможет поддержать сына. — Да, приступим, Лили — с добродушной улыбкой сказал он. Она прошла все приготовление им испытание, последний был — диалог. Девушка усмехнулась и вытащила рецепт зелья.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.