ID работы: 9898253

Дважды в одну реку

Джен
NC-17
В процессе
955
автор
Efah бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 86 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
955 Нравится 248 Отзывы 216 В сборник Скачать

Сила

Настройки текста
Маб самозабвенно орала, стоя посреди бушующих волн пламени. Огонь рвался вверх, завивался штормом, королева орала и топала ногами, как ребенок, не в силах успокоиться. Наоравшись, Маб без сил свалилась прямо в огонь, едва не плача от злости, ярости и бессилия. То, что представлялось победным шествием, едва не закончилось в канаве, благодаря идиотизму и разгильдяйству подчиненных. Маб понимала, что всякое бывает, но произошедшее переходило все границы. Теперь ей многое становилось понятным, особенно причины, по которым прошлая попытка выжить и победить закончилась так бесславно. Верный Фрик, который должен был работать, как раб на галерах, проявил то, что можно было охарактеризовать только как вопиющую халатность, заслуживающую самой страшной кары. Пока Маб в поте лица трудилась, разрываясь между обучением маленькой Морганы, приглядом за Мерлином, превентивным обезвреживанием врагов, а также заботой о растущем Дворе, этот мерзкий вредитель вставил ей в колеса такие палки, что повозка плана на лучшее будущее едва не развалилась, резко вернувшись на старую колею, из которой с таким трудом и потерями ее удалось вытащить. Маб, отвлекшаяся на неожиданную экспансию варгров, поручила смеску сущую мелочь — присмотреть за Утером. Принц до сих пор облизывался на Игрейну, поглядывая на нее, как голодный на лепешку, и Маб не хотела повторения старой истории. Казалось бы, она предприняла для недопущения нежелательного варианта развития все и даже больше, но для идиотов нет непреодолимых препятствий. Фрик отвлекся на неожиданно обнаруженные признаки появления энкиду, потом оказалось, что его подчиненным и ему самому померещилось, потом вроде как не померещилось, он отвлекся и пропустил визит думающего тем, что в штанах, Утера, в замок герцога Корнуольского. В отсутствие самого герцога Корнуольского. Так мало того, что эта похотливая скотина пролезла в замок непонятным образом, так еще и оказалось, что герцог погиб. А Игрейна беременна. От одной мысли о повторении старого ужаса у Маб волосы встали дыбом. Хорошо хоть, Игрейна оказалась женщиной не промах и смогла взять себя в руки. Отбросив первое потрясение, она провела жесткий опрос личных служанок об изменении предпочтений в еде, припомнила подробности последнего визита супруга в ее опочивальню, подумала, приказала подать любимые пироги с поздними лесными ягодами и плодами, съела их, еще раз подумала, решив, что даже если этот ребенок от Утера, то никто ничего не докажет, и только потом соблаговолила встретить маринующегося в зале принца. Попытки Утера затянуть только овдовевшую красавицу под венец закончились откровенно плохо. Нет, поначалу Игрейна чопорно и надменно беседовала с гостем, вздыхала по покойному супругу, утирала слезы драгоценным шелковым платком — последним подарком герцога — и говорила о готовности взрастить сына и дочерей, как и полагается порядочной вдове. Но потом Утеру то ли что-то стукнуло в голову, то ли просто проявился дурной характер бабника, к которому женщины под копыта коня валятся, на все готовые, и он весьма опрометчиво завел давно надоевшую герцогине песню о любви всей жизни. Может, дело бы и ограничилось закатыванием глаз и выпихиванием принца восвояси накормленным и напоенным, но тут Утер ляпнул о ночном визите. Очень обтекаемо, вскользь, но Игрейна поймала намек на лету и немедленно озверела. Она встала, кипя от негодования под самодовольным взглядом принца, а так как дело было в малой парадной зале, где по стенам висело добытое герцогом в походах трофейное оружие — Горлуа поэтому этот зал очень любил, — то Игрейна молча сняла с крепления булаву на длинной ручке и бросилась на источник раздражения. Под ошарашенными взглядами слуг и свиты Утеру впервые в жизни пришлось спасаться бегством с поля боя. А перенервничавшую Игрейну унесли в покои с кровотечением: отвратительная ситуация разрешилась сама собой. И если Утер и хотел скрыть подробности — ничего не получилось, Амвросию доложили молниеносно, курьер с письмом Игрейны прилетел к королю раньше принца, загнав несколько лошадей, привезя четко расписанные, тщательно отобранные кошмарные подробности. И вот тут Утер, прозванный Ужасным, понял, почему король не он, а его старший брат, носящий прозвище Пендрагон. Для начала тот лично выпорол кнутом брата, не способного удержать свою похоть хоть в каких-то рамках. От души выпорол, не жалея. После чего за ухо приволок Утера в кабинет, поставил на колени и принялся четко и внятно расписывать последствия визита одного влюбленного идиота к только что овдовевшей женщине, визита, закончившегося потерей ребенка покойного герцога. Хорошо хоть тут Утеру хватило ума промолчать про ночной визит и помощь подозрительных лиц! Впрочем, легче ему от этого не стало. Амвросий посадил брата под домашний арест, созвал чрезвычайный совет в лице Этуэлл и Мерлина и принялся думать, пытаясь хоть как-то уменьшить ущерб. Виданное ли дело, женщина только потеряла супруга, а к ней уже пристают с намерением жениться! Нет, Амвросий все понимал, всякое бывает, и страсть может затмить разум, но это уже слишком. Нужно же соблюдать хоть какие-то приличия! В этом вопросе Маб, подслушивающая и подглядывающая благодаря одной крайне полезной вещице, была с ним полностью согласна. Ей эта история очень не понравилась. Тянуло нехорошим душком, да и вообще послевкусие было странным. Как Утер проник в замок? Его впустили подкупленные слуги? Сам умудрился? Еще кто помог? Почему Игрейна не подняла шум, когда к ней в постель влез совсем не супруг? От кого был потерянный ребенок? В прошлый раз все получилось по нескольким причинам: Игрейна любила Утера, шум не подняли благодаря волшебству Мерлина, а ребенок был от Утера. В этот раз... Последнее уже не имело никакого значения, как цинично призналась сама себе Маб, а вот все остальное... *** — Что будем делать? — Амвросий обвел взглядом сидящих перед ним. Этуэлл с Мерлином переглянулись. Королевская свадьба на носу, проблемы с Притворщиками, так еще и Корнуолл на грани бунта. Из-за такого и отделения можно ждать, и никто Игрейну не осудит, только поддержат. Особенно если она сообщит причины возмущения: для всех герцогиня свалилась с нервным истощением, перенервничав от внезапного сватовства на фоне траура. — Чего хочет сама Игрейна? — Этуэлл положила руки на подлокотники, вытягивая ноги в мягких меховых домашних сапожках поближе к камину с горящим в нем здоровенным поленом. Мерлин машинально щелкнул пальцами, сухой жар наполнил кабинет, выгоняя сырость. Амвросий довольно выдохнул, расслабляясь: хорошо иметь сына-волшебника! Особенно в быту, уж это он, проведший полжизни в походах, мог оценить. — Чтобы никогда Утера больше не видеть! — буркнул протянувшийся к кувшину с горячим отваром трав король. — Ну, это понятно, — хмыкнула Этуэлл, Мерлин показательно закатил глаза. — А дальше? — Дальше... Дальше придется договариваться. — М-да... — Этуэлл покачала головой с самым разочарованным видом. Амвросий слегка улыбнулся, чувствуя, как сердце привычно переполняет нежность: они вместе годы, но он знал, что не устанет любит эту женщину никогда. — Хорошо. Тогда надо составить список того, что могут попросить, и того, что мы можем дать. Амвросий кивнул, подтягивая лист пергамента, погружаясь в раздумья. — Кстати, — он немного отвлекся, играя пером, — что там с нападением? Выяснили, кто заказчик? Этуэлл с Мерлином переглянулись. Допрос варгра дал многое, но и вопросов образовалась прорва. Да и... — Так, — подобрался Амвросий, отодвигая чернильницу. — Что вы от меня утаиваите? Мерлин слегка кивнул. Этот вопрос они обговорили: сообщать Амвросию о реальном положении дел или нет? После долгих споров Этуэлл решила не унижать своего короля и супруга неведением или ложью во спасение. — Любовь моя, — мягко начала она. — Давай сперва закончим с проблемой, подкинутой Утером, а потом я все тебе расскажу. Просто... Мы не думали, что всплывет такое. Никто из нас не думал. — Кто «мы»? — уточнил вновь подтянувший к себе пергамент и чернильницу Амвросий. — Мы. Волшебные народы. Мерлин взмахом руки подогрел кувшин с отваром и разлил напиток. Напоминание о варграх всколыхнуло еще одно воспоминание: он мельком видел ту прекрасную деву, в которую влюбился на озере. Она смотрела, как убивают Притворщиков, и в ее глазах Мерлин видел гордость и удовлетворение. *** Утер скрипнул зубами, осторожно почесывая поясницу. Пусть раны, оставленные кнутом, зашили и смазали волшебными мазями Этуэлл, пусть зажили они очень быстро, за считанные дни, болеть и чесаться от этого меньше они не стали. Да и тонкие рубцы тоже служили напоминанием о наказании. Если честно, такого Утер не ожидал. Тем более от своего брата! Амвросий считался более мягким, склонным поначалу подумать и дать ответ, а не бить без разговоров и сожалений. Утер забыл, что Амвросия недаром прозвали Подобным Дракону, Драконом. Теперь его память освежили самым радикальным образом, и он был даже рад. Закончив чесаться, Утер поправил одежду, облегченно выдыхая и поглядывая в окно. За мутноватым стеклом кружился снег, редкие хлопья падали на землю. Сделав мысленную отметку о том, что надо бы взять в поездку добавочно теплый плащ на волчьем меху и стеганое сюрко, принц нехорошо прищурился, вновь возвращаясь мыслями к инциденту. Если честно, то сейчас Утер и сам не понимал, что на него нашло. Нет, о том, что пролез в чужую постель тайно, он не сожалел, воспринимая это и как приключение, и как единственную возможность хоть так побыть с той, в которую влюблен. Или... одержим. Игрейна стала его навязчивой мечтой с того момента, как он увидел ее на свадебном пиру. Утер знал, что слишком любит женщин, но это не мешало ему считать недостижимую герцогиню той самой, единственной. Неповторимой. При взгляде на Игрейну у Утера полностью отключался разум, и он превращался в безмозглое создание, только и способное, что вздыхать, мечтать и надоедать. А потом был визит к Озерной Леди, завершившийся исполнением мечты. И чем все закончилось? Честно говоря, Утер и сам не понимал, что на него нашло. Вроде, не идиот, чтобы вот так себя вести, как невоспитанное быдло. Горлуа только закопали, а он уже лезет к его вдове с нескромными намерениями! Утер думал о себе лучше... В конце концов, он и переговоры умел вести, и выжидать... И вот так, напролом? Не похоже на него. Кнут Амвросия не только послужил наказанием, но и прочистил мозги. Утер чувствовал, как словно рассеялся легкий туман, затрудняющий критическое мышление. И ведь не слишком сильно давило, но теперь... Очень ощутимо. Думалось легче, без постоянного отвлечения на предмет страсти, да и сама страсть словно немного поутихла, хотя и не рассеялась до конца. Утер понимал, что с удовольствием посватался бы к Игрейне, назвал своей супругой, но после случившегося об этом оставалось только мечтать. Хотя... Он всегда был оптимистом. Правда, предстоящий визит в Корнуолл совсем не вдохновлял, но раз наломал дров, то и разгребать ему. Оставалось лишь надеяться, что Игрейна примет его извинения и компенсации. *** Переговоры были долгими, но крайне важными. Визит в Корнуолл принес множество проблем, но и решил эти же проблемы. Амвросий с удовольствием убедился, что вдова действительно так умна и красива, как пели барды, и в другое время он бы только обрадовался, если б подумал о том, чтобы сватать ее за своего брата. Увы, этот вариант отпадал. За нанесенный вред и оскорбления герцогиня вытребовала много уступок, казалось бы, не слишком важных, но в целом складывающихся в систему, которая лет через десять поднимет благосостояние герцогства в разы. Освобождение от пошлин, право на добычу птицы и зверья, право закупки предметов роскоши, право продажи произведенных в герцогстве предметов по более низким ценам, право... Список не слишком длинный, но внушительный. Амвросий только мысленно аплодировал. К чести Игрейны, она приняла извинения Утера с тихим достоинством, согласилась на компенсации и больше к прошлому не возвращалась. С удовольствием согласилась приехать на свадьбу Амвросия. Представила своих детей: Моргаузу, Моргану и наследника Гарета. С особым удовольствием представила Моргану, сообщив, что ее дочь имеет магический дар. Как и Мерлин. Амвросий отметил данный факт, добавив строчку в список достоинств герцогини, Утер поежился под хмурым взглядом темноволосой малявки, обещавшей вырасти в настоящую роковую красавицу. Мерлин с Этуэлл тут же принялись живо расспрашивать подробности, а Утер, сославшись на нездоровье, сообщил, что хочет подышать свежим воздухом. После чего его милостиво отпустили. Утер отмахнулся от слуг и оруженосца, сам оседлал любимого жеребца — злющего, как гадюка, и быстрого, как молния, — выехал из замка и направился по врезавшейся в память дороге. Он помнил, что если съехать с дороги, свернуть у черного камня с корявой сосной сбоку, проехать вдоль ручья, то можно сильно сократить дорогу. Озеро появилось неожиданно, заставив скрипнуть зубами. Невзирая на начавшую заявлять свои права зиму, все так же цвели кувшинки, одуряюще пахли огромные бутоны, мерно колыхался на черной воде темно-зеленый ковер листьев. Утер соскочил с коня, пригладил растрепавшиеся волосы, плотнее запахнув теплый плащ, с ненавистью уставившись на этот неожиданный кусочек лета. — Мой принц, — тягучий голос за спиной едва не заставил подпрыгнуть. Нимуэ, все в том же белом наряде, невозмутимо высилась мраморной статуей, контрастно выделяющейся на черном песке. — Что привело тебя ко мне? — Любовь, — скрипнул зубами Утер, сдерживая дурное настроение. Сейчас надо быть внимательным и терпеливым. — Разве твой визит завершился неудачей? — недоуменно наклонила голову к плечу Нимуэ. — Ты пожелал Игрейну себе. Герцог мертв. Теперь она твоя. Возьми. Да и твой визит скоро принесет свой плод... — на алых губах расцвела змеиная усмешка. Глаза Утера залило алым. О том, что герцогиня потеряла ребенка, знало ограниченное число людей: она сама, ее служанка, Амвросий, Этуэлл и Мерлин, готовивший в качестве возмещения волшебные составы. Ну и сам Утер. Неожиданно до него дошло: ведь это мог быть его ребенок. Осознание навалилось так неожиданно, что Утер замер, оцепенев, сжав рукоять меча. — Она не сможет тебе отказать, — самодовольно улыбнулась Нимуэ, и принц понял, что сейчас взорвется, как сосуд с греческим огнем. Рука сама выдернула меч, и Утер с ревом бросился на опешившую женщину. Нимуэ увернулась одним резким движением: вот она здесь, а вот она на несколько ярдов дальше, и ветер рвет свалившееся с головы покрывало. Нимуэ зашипела, теряя всякое сходство с человеком, Утер с холодком увидел чешую на щеке и пульсирующие тонкие зрачки, но это его не остановило: ярость полностью сорвала тормоза. Он рубил и рубил, стараясь достать верткую тварь, но все было бесполезно, Нимуэ уворачивалась, а потом сама пошла в атаку, шипя и выставляя вперед увенчанные острыми когтями руки. Неожиданно Утер обнаружил, что сражается за свою жизнь, с трудом держа чудовище на расстоянии, а потом с неба ударил столб пламени, от которого Нимуэ отшатнулась с диким визгом и умчалась гигантскими скачками, оставляя в песке следы копыт. Утер поднял голову и обомлел: над ним кружил огромный дракон, самый настоящий, поднявший взмахами крыльев тучи песка. Дракон взревел, направляясь за беглянкой, а Утер упал на колени, глядя на небо с отвисшей челюстью. — Думаю, — с трудом прохрипел он, — это означает, что сделка расторгнута.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.