ID работы: 9898446

Юная Пиратка или недоразумение на корабле: Гавань мёртвых чаек.

Джен
R
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 59 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Лана не знает, открыла ли она глаза или они до сих пор закрыты. Не чувствует этого. Но она определённо находится в сознании, и это уже хорошо. Она помнит, что отключилась из-за переутомления, но под спиной сейчас мягкая постель, а под головой подушка. Видимо, Карине пришлось разбудить кого-то из мужчин, чтобы Лану перенесли в каюту. Она пробует открыть глаза, и только после этого чувствует, что веки и без того были разомкнуты. — Вы очнулись… — звучит облегчённый голос Генри, и Лана медленно поднимается со своего места. Мужчина, кажется, приятно удивлён тому, что капитан таки открыла глаза, и это, на самом деле, настораживает. Брови чуть уползают к переносице, которую женщина поспешила протереть прежде, чем взглянуть в ту сторону, откуда доносился голос матроса, необычно-бодрый, на самом деле. Затем, женщина качает головой. — Сколько я спала? — спросила вдруг Капитан, опуская голову и прикрывая глаза. Было ощущение, что всё время, пока она находилась без сознания, по этой самой голове её избивали армейскими берцами из родного мира, или её просто помещали в огромный колокол и звенели им во всю. Впрочем, это не мешало ей сосредоточиться на происходящем: такие головные боли уже бывали с ней однажды, и их вполне можно было пережить при слишком сильном желании. — Двое суток, капитан. Сейчас пошёл вечер второго дня. В это время за судном присматривал Эрик, ваше вмешательство не требовалось. По словам Гилберта Глэма, до места назначения плыть сутки, — отчитался Генри, заставляя Лану кивать на каждое предложение, пытаясь переварить информацию в своей голове. Её настолько вымотала магия, что она просто взяла и продрыхла двое суток… Это сейчас пугало больше всего. Впрочем, хотя бы её ранения в эти два дня находились в состоянии покоя. Но она и виновата была сама. Измотанный усталостью и новыми ранами организм нагружать магическими трюками — это додуматься надо. Ведь расход некоторой магии был соизмерим тяжёлому физическому труду. — Хорошо. Свободен, Тёрнер. И позови сюда Эрика. А я полежу ещё немного, — устало выдохнула капитан, переворачиваясь с бока на спину, и «залипая» в темноту в том месте, где, по сути, был потолок. Эрик не заставил себя долго ждать, и явился буквально через несколько минут после того, как его позвали: это было понятно по размеренным шагам и знакомому запаху фруктов, исходившему от него с появлением Хайдао намного чаще. Вместе с его тяжёлыми, в каюте послышались и другие — лёгенькие и быстрые шажки. Лана точно знала, кто сопровождает её старпома. — Эрик. Хайдао. — Капитан! Вы очнулись! Вы в порядке! — обрадованно кричала девочка, заставив Лану повернуться на её голос. Ребёнок тут же запрыгнул на постель, что было понятно по внезапно отяжелевшему тонкому матрасу, заключая женщину в крепкие объятия. Настолько крепкие, насколько их вообще могли сделать таковыми детские ручки. Без сопротивления, Беккет обняла в ответ малышку Хайди, даже не думая отстраняться. — Я тоже несказанно рада снова прийти в себя, Хайдао. Ты бы знала, насколько, — выдохнула пиратка, целуя девочку в висок и мягко поглаживая по длинным волосам. Она точно помнила каждую деталь внешности этого ребёнка, и помнила, что гладить её волосы — это как будто погружать ладонь в чистейшую тьму. В такую же, как та, что сейчас полностью поглотила её возможность видеть. — А теперь, беги найди маму. Я присоединюсь к тебе немного позже. Как только договорю с твоим отцом. Ладно? — Так точно, капитан! — крикнула Хайдао, судя по стуку об пол, спрыгнув с постели капитана. Затем, послышался отдаляющийся топот и хлопок двери каюты. После этого Лана позволила себе повернуться обратно в потолок и сложить руки на животе. Всё равно Эрик знал, что в том, что она будет пытаться на него посмотреть, не будет никакого толку. — Так вот. Я сейчас нахожусь в своей каюте или в каюте старпома? — спросила женщина, дабы просто понять, куда ей двигаться по кораблю, ведь, несмотря на то, что каюты находились не так далеко друг от друга, не хотелось бы врезаться в столб при попытке дойти до другой части корабля, не рассчитав расстояние до него. Это бы выглядело, как минимум, нелепо. — В своей. Катлера здесь нет сейчас, потому что он ещё работает, — отозвался Эрик, вызывая со стороны Ланы кивок. Из своей каюты ходить по кораблю было проще, потому что в каюте старпома Беккет бывала не так часто, как в любом другом месте корабля. Всё-таки, там сейчас жила молодая семья со своей маленькой дочерью, и мешать им своим присутствием явно не хотелось. — Хорошо. Ты заменял капитана в те два дня, что я была не в строю. Генри сказал, что в это время всё было спокойно, это так? — очередной вопрос прозвучал из уст капитана, и был встречен положительным ответом. Так, она допрашивала старпома ещё несколько минут прежде, чем головная боль немного поутихла, и ей удалось подняться с постели самостоятельно. Женщина чувствовала, что ещё не полностью восстановила силы, но спать больше не хотелось даже на физическом уровне. Только поваляться. Отдохнуть. Побыть в неподвижном состоянии. Но, преодолев это желание, Лана встала на ноги. — Хорошо. Можешь быть свободен, Эрик. А я, как и обещала Хайдао, проведу время с ней и… Ещё кое-кем. — Так точно, капитан, — в полусаркастичном тоне отозвался старпом, слабо хлопнув пиратку по плечу. Ну… Как слабо… Он-то силы, может и не прикладывал, но Лана даже от этого едва не села обратно на постель. Как только оба вышли из каюты, Беккет отправилась на поиски маленького вихря. Искать, впрочем, долго не пришлось: юная Барбосса сама едва не сбила её с ног. — Вот ты где, Хайди. Я же обещала присоединиться к тебе. Так что… Не хочешь вместе со мной проведать Лекси? — спросила женщина, и тут же услышала несколько радостных хлопков в ладоши: она помнила, как будучи в своём мире, делала так даже в начале своего подросткового возраста, чтобы выразить несказанное удовольствие. За хлопками последовал радостный возглас: — Да! С радостью, Капитан! — и Лана была уверена, что в этот момент девочка широко улыбается. Настолько широко, что заметно, что у неё, как и у некоторых взрослых пиратов, нет половины зубов. Да только это было не из-за того, что ребёнку их выбили, а потому что не так давно у неё начали выпадать некоторые молочные зубы. А некоторые просто ещё не успели вырасти, не говоря уже о том, чтобы выпадать. — Вот и отлично. Идём, — кивнула Беккет, дождавшись, пока девочка ухватится за её руку, чтобы вместе с капитаном спуститься в трюм. Крепко держа девочку за руку, женщина впервые за долгое время при спуске с лестницы, свободной рукой держалась за перила. Мысленно Лана отсчитывала каждую ступеньку, ведь, будучи зрячей, она никогда не считала их: не было необходимости. А будучи слепой, она впервые спустилась в трюм. И, надо признать, невероятно соскучилась по своему питомцу. Как только они с Хайди спустились, из одного конца трюма послышалось утробное рычание, означающее, что Лекси только проснулся. Беккет медленными шагами подошла к источнику звука, ведя за собой Хайдао, и протянула руку. С ещё одним не то рычанием, не то урчанием, её руки коснулось что-то мягкое и тёплое. Именно такой была наощупь фиолетовая шерсть её питомца. Лана медленно погладила его по голове и потрепала по пышной гриве. — Привет, малыш. Скучал по мне? Я тоже скучала. — Ле-е-екси, хороший мальчик, — бормотала Барбосса откуда-то снизу. Видимо, сейчас зверь лежал, и юной пиратке удалось добраться до его брюха, чтобы почесать его. Лане же вместо ответа в щёку ткнулся крупный, влажный и холодный нос, явно давая понять, что животное соскучилось по своей спасительнице. Женщина осторожно обняла его, зарываясь пальцами в густую шерсть и буквально утопая в ней лицом. — Обещаю, что буду навещать тебя чаще, малыш, — шепнула капитан, не выпуская неопределённого зверя из своих объятий. До этих самых пор, она больше ни разу не встречала сородичей Лекси или, хотя бы, кого-то, подобного ему. Возможно, такие животные водились только на том самом острове, откуда Лана забрала своего любимца ещё совсем котёнком. Эту теорию стоило проверить однажды. — Хайдао, тебя искала мать, — отвлёк девочку от тискания Лекси голос сверху. Это был Эзрой. И, как только юная душа выбежала из трюма, послышался тихий скрип одной ступеньки, за ней скрип второй… Скрипа третьей и остальных слышно не было, что значило, что Эзрой не спешил продвигаться дальше в трюм. — Мам… Вижу, ты воссоединилась со своим котёнком. Не хочешь покормить его сама? Эти слова вынудили Лану отойти от питомца и подняться на несколько ступеней, чтобы принять в руки огромный шмат мяса, и едва не упасть под его весом, но быть удержанной сыном. Поняв, что кусок слишком тяжёлый, Воробей не стал его отнимать, вместо этого, крепко прижимая приёмную мать к себе, он провёл её до самой морды чрезвычайно умного животного. Лана чувствовала, как её рукава пропитываются кровью из куска мяса, как пачкаются ладони, но её это мало волновало, несмотря на то, что плащ после этого стал неприятно липнуть к телу. Когда она услышала, что Эзрой уходит обратно, она мягко положила перед Лекси его обед. — Кушай, маленький, кушай, — тихо зашептала она, чувствуя, как силы начинают покидать. Проведя рукой от гривы до спины лежащего зверя, она позволила ему перевернуться на живот, и сделала два шага. Слушая чавканье и удовлетворённое урчание, женщина медленно легла около Лекси, кладя голову на пушистый бок. Сейчас она была даже рада, что не могла созерцать картинку того, как её питомец обедает: только представив, как он раздирает зубами кусок мяса, пока его пасть пачкается кровью, Беккет уже хотела хорошенько проблеваться, не говоря уже о том, что было бы, если бы она ещё и увидела это. Лана ещё долго лежала на боку Лекси до тех пор, пока не уснула на нём.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.