ID работы: 9898446

Юная Пиратка или недоразумение на корабле: Гавань мёртвых чаек.

Джен
R
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 59 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 34

Настройки текста
Ещё несколько дней, пока они плыли к месту назначения, Лана почти не выбиралась из каюты. За ней ухаживали Эрик и Тереса. Хайдао тоже пыталась сделать что-то для своего капитана. На корабле начинали заканчиваться припасы, воды практически не осталось, поэтому пришлось переходить на полную экономию, и единственное, на чём можно было не экономить — целебные травы, из которых Тереса готовила отвары и различные компрессы и мази. В очередное утро крик «Вижу землю» заставил встрепенуться. Работа на корабле в разы ускорилась, потому что нужно было пополнить запасы, а на островах Дьявольского Хребта было несколько пресноводных озёр, да и съедобные растения можно было отыскать. Запасов, которые они могли собрать там, должно было хватить на обратный путь до ближайшего пиратского острова, где можно было бы нормально закупиться и отдохнуть. Спешившись на острове, Лана собрала группу тех, кто должен был отправиться с ней за артефактом. Остальным же было поручено восполнять провиант. — Ты уверена, что знаешь, куда идти? — спросил подбежавший к ней Эрик, и женщина странно улыбнулась, вынимая из внутреннего кармана плаща кусок карты, украденный у Синдбада. Тот случайно выпал из его кармана во время драки в таверне, а, судя по размеру пергамента, ничем иным это быть не могло. Капитан протянула лист своему старпому и взглянула в сторону, откуда раздавался его голос. — Вот ты мне сейчас и скажешь, куда нам нужно, — ответила она с ухмылкой, продолжая идти вперёд. Собственная продуманность уже совершенно не удивляла её саму, но при этом, продолжала поражать человека, который, казалось бы, должен был уже давным давно привыкнуть к тому, что у этой женщины буквально никогда не бывает неудачных планов. А, если и бывают, она никогда этого не показывает, и делает вид, что, вообще-то, так и надо. И многие даже не догадываются о том, что что-то пошло не так. — Так, ладно, нам налево, — тихо произнёс Эрик, и вся компания стала поворачивать. Правда, буквально через пару сотен метров мужчина резко ухватил Беккет за руку, заставляя её замереть на месте. На непонимающий взгляд слепых женских глаз, он осторожно отпустил женскую руку и тихо вздохнул. — Впереди обрыв. Двигаться дальше не представляется возможным. — А что говорит карта? — поинтересовалась она, срывая какой-то фрукт, который случайно задела головой во время резкой остановки. Судя по вкусу, фрукт оказался сладкой и очень сочной сливой, так что женщина продолжила спокойно жевать, делая вид, будто пытается заглянуть в карту, в которой всё равно ничерта бы не смогла рассмотреть. — Карта говорит, что то, что мы ищем, находится прямо за обрывом, — ответил мужчина и послышался какой-то шорох, словно он убрал лист карты, чтобы ещё раз посмотреть на то, что прерывало их дальнейший путь. Лана тихо хмыкнула, сделав пару шагов вперёд. Она села у края обрыва и принялась его ощупывать, словно бы что-то поняла. — За обрывом, говоришь… — тихо буркнула она и ухватилась за довольно толстую лиану, которая должна была выдержать её вес. — Скажи-ка мне, родной, насколько широкое ущелье? И взгляни-ка на карту ещё раз. Впрочем, можешь не смотреть, просто ответь на вопрос. От этого зависит очень многое, так что переспрашивать, зачем мне это — необязательно. — Ну… В ширину не меньше длины судна будет, — ответил мужчина, предварительно призадумавшись на несколько секунд. Беккет кивнула, довольная своими мыслями по этому поводу. Она поднялась на ноги, не выпуская часть лианы из рук. Внезапный шаг вперёд, и Эрик вдруг замер на месте. — Стоп. Что ты задумала, Беккет? Убиться решила? — Ага. Почти, — и с этими словами, Лана сиганула вниз. Она затормозила ногами, как только почувствовала, что лиана заканчивается и ощупала скалу. Найдя небольшой камешек, она бросила его вниз, как можно ближе к стене и, лишь услышав, как он стукнулся о выступ в полутора метрах от места, где висела женщина, она спрыгнула. Затем, ощупывание местности снизу продолжилось. Ей повезло, что на большинстве выступов действительно оказались лианы. Вскоре, она услышала, как её лучший друг спускается следом. И это было довольно забавно. Ведь женщина осознала, что сейчас её в очередной раз будут отчитывать как дитя малое. Но для этого им обоим нужно было закончить спуск. Остальные, судя по отсутствию звуков, кроме тех, что издавали она и Эрик, так и остались стоять у края обрыва, что показалось Лане ещё более смешным. Спрыгнув с последнего отступа, женщина хрустнула спиной. Рядом с ней слышалось бурление реки, к которой Беккет поспешила подойти и вымыть руки, дабы с них отшелушилась кожа, которая скаталась со старых мозолей на ладонях. — Нет, ну ты совсем рехнулась, — послышался голос Эрика, как только она выпрямилась. Капитан тихо засмеялась и умыла лицо, а затем, плеснула водой из речки прямо в Эрика. Тот, кажется, хотел что-то сказать, но внезапно умолк на полуслове, тут же подтягивая подругу как можно ближе к себе, едва не зашвыривая за спину. Послышалось бурление воды и звук, словно из неё кто-то вынырнул. Лана тут же достала свой трофей из прошлой схватки — коготь зверя — и, судя по лязгу, её старпом вынул шпагу. Рычание — утробное — донеслось из глотки того, кто вынырнул из реки. Впрочем, схватка не продлилась долго, благо, зверь быстро отступил. — Так куда нам там дальше по карте? — раз уж появилась возможность, Лана попыталась сменить тему как можно скорее, чтобы не начинать очередной разбор полётов. Впрочем, она почувствовала на себе его взгляд, и прекрасно слышала, как мужчина молчит на неё матом. От этого пиратка едва не рассмеялась. Но на этот раз ей всё-таки удалось сдержаться. — Вперёд, через реку. Я вижу там бревно, по которому можно будет перебраться, — выдохнул он, и было очевидно, что будь у него возможность, он бы сам убил её к чертям собачьим прямо здесь, и в этой же речке оставил плавать. В любом случае, Лана направилась туда, куда её повёл друг. Попутно она убрала коготь обратно в ножны от шпаги, швы на которых слегка потрескались из-за его размера. Как только они перешли через реку, им предстоял путь в пещере, где и располагался искомый артефакт. — Стой. Слышишь? — шепнула женщина, остановив старпома и прижавшись вместе с ним к одной из стен. Замерев и прислушавшись, можно было услышать в глубине пещеры голоса. Возможно, не одни они решили добраться до черепа. Конечно, это не было особой проблемой, но лучше было вести себя тихо. Мало ли, что может произойти. А произойти решило много чего. Видимо, чтобы жизнь мёдом не казалось, так что Лана совершенно не пожалела, что решила сильно не высовываться в первое время. Ведь тех, кто шёл впереди, поджидало множество ловушек, а этим двоим оставалось лишь проходить дальше, минуя всё, что могло бы настигнуть их в процессе. А что? Пираты всё-таки, могут себе позволить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.