ID работы: 9898550

Игра вслепую (A shot in the dark)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
880
переводчик
Аргумент сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
533 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
880 Нравится 433 Отзывы 301 В сборник Скачать

Глава десятая

Настройки текста
Еще не успев до конца оправиться, Двалин уже шарил рукой в поисках своего молота. Бильбо едва успел отскочить назад, когда гном взмахнул тяжелым оружием, не потрудившись для начала проверить обстановку. Перекатившись на одно колено, он тут же вытащил из-за пояса боевой топор, в то же время описывая молотом полный круг над головой. Лишь встав на ноги, проморгавшись и, наконец, осмотревшись, Двалин обнаружил, что его, вообще-то, уже никто не атакует. — Взломщик, — проговорил он, когда взгляд его упал на хоббита, — Что произошло? — Кажется, сорвавшийся откуда-то сверху камень упал прямо вам на голову, — ответил Бильбо, решив немного соврать, спасая тем самым жизнь Голлума. Надо сказать, это решение далось ему тяжело, но не было никаких сомнений, что узнав правду, Двалин прикончит пещерного падальщика либо из соображений здравого смысла, либо в отместку за пострадавшее эго. А этого, к сожалению, нельзя было допустить. — Меня повалил какой-то… кусок камня, — повторил медленно Двалин, недоверчиво уставившись на него. В подтверждение своих слов Бильбо продемонстрировал гному окровавленный платок: — Похоже, что так. Приземлился прямо на голову и отправил вас в отключку. Двалин продолжал недоверчиво на него глядеть. «Глядеть» — это мягко говоря. — Вам уже лучше? — Спросил хоббит вежливо, прерывая повисшее неловкое молчание. — Со мной все прекрасно. Нужно что-то потяжелее камешка, чтобы меня одолеть, — усмехнулся гном, решив все же убрать свое оружие обратно за пояс. Бильбо прикусил нижнюю губу, чтобы не улыбнуться: — Может, этому камню и не удалось вас завалить, но повалить все же удалось. Двалин одарил его еще одним «взглядом». — Как вы считаете, нам удастся найти отсюда путь наверх? — продолжил Бильбо рассуждать как ни в чем не бывало. Гному стоило бы поучиться у Гэндальфа пристальным взглядам, особенно когда волшебник бывал не в духе. Еще немного посверкав глазами, Двалин выдохнул и ответил: — Да. Отсюда я нас выведу. Думаю, дальше будет легче, — заметил воин, почесывая голову и соскребая остатки присохшей крови, пропущенные Бильбо. От одного вида у Бильбо неприятно хлюпнуло в желудке. Что-то ему подсказывало, что эта кровь останется теперь под ногтями на ближайшие пару дней. — Что ж, если вы готовы, нужно идти дальше, — предложил он, стараясь подавить отвращение. Гигиенические привычки гномов его не касались. — Чем быстрее мы выберемся отсюда, тем лучше. От этого места у меня мурашки. Двалин что-то промычал, проверяя, на месте ли все оружие и снова доставая молот. — Что ж, идем, пока на меня не упал еще один «камень». Бильбо начал бояться, что когда-нибудь прокусит губу из-за попыток удержать хихиканье. Кто бы мог подумать, что гномы бывают такими проницательными. Что ж, список их скрытых достоинств вырос еще на один пункт. — Итак, в какую нам сторону? — поинтересовался он, невзначай вставая между Двалином и высоким валуном, за которым он спрятал бесчувственного Голлума. Хоть он и связал мелкого поганца какой-то веревкой, добытой в одном из карманов гнома, он сомневался, надолго ли она его удержит. Кто знает, что еще натворит эта мерзкая тварь, очнувшись. Так что нужно было увести Двалина, да и себя заодно, как можно дальше и как можно скорее. Воин покачал плечами и вскинул голову к скрытому во мраке потолку. Несколько раз глубоко втянув в себя влажный пещерный воздух и постучав носком ботинка по камню, гном уверенно кивнул: — На восток, — объявил он, устраивая молот поудобнее на могучем плече, и широкими шагами направился в указанном направлении. Бильбо последовал за ним без промедлений. — Мастер Двалин, как вам удается так хорошо ориентироваться в горных недрах? — Мы рождаемся в каменной толще, взломщик, и вся наша жизнь проходит в ней. Мы учимся понимать язык скал раньше, чем свой собственный. Найти дорогу в горах для нас так же легко, как эльфу пройти через лес, — фыркнул в ответ Двалин. Он этого не знал. — Получается, это тяжело? Жить на поверхности, вдали от камня? — Да, — ответил Двалин со свойственной ему прямотой, не сбавляя шага. — Это трудно, но вполне возможно. Мы, по возможности, стараемся избегать этого. — Почему? Это доставляет вам неудобства? Неужели вам так нравится жить в своих подземельях? Двалин вдруг остановился и Бильбо едва не врезался ему в спину. Отступив на пару шагов, он поднял голову и встретился с неотрывным тяжелым взглядом Двалина. — Жить вдали от Эребора все равно, что жить без руки или ноги, — ответил гном негромко, глядя на него окаменевшими глазами, — Сначала это кажется невыносимым, но со временем ты привыкаешь, ведь выбора у тебя нет. Бывают дни, когда все относительно неплохо, но иногда воспоминания о том, какой твоя жизнь была раньше, пожирают тебя изнутри. Это фантомная боль, которая никогда тебя не покинет. Я достаточно удовлетворил ваше любопытство, взломщик? Чувствуя себя последним бесчувственным чурбаном, он кивнул: — Да. — Хорошо. Тогда хватит трещать. Нам топать неблизко, — рявкнул Двалин, разворачиваясь и продолжая свой путь сквозь пещерную тьму. Бильбо безмолвно засеменил следом.

***

Когда они, наконец, выбрались из пещерного мрака на поверхность, Бильбо с удивлением обнаружил, что уже полдень. Значит, мы провели под горой всю ночь и половину дня, размышлял он, осторожно перелезая через большой валун. Если память мне не изменяет, мы столкнулись с Азогом на закате. Получается, остальные сейчас на своем пути наружу, если их схватили гоблины. А что, если они миновали гоблинов? Где они теперь? Впервые за долго время Бильбо не имел ни малейшего представления, что делать дальше. Отряд разделился, остальные гномы неизвестно где, и кто-то из них, возможно, мертв. Определенно, он оказался в тупике. Найти их. Отыскать. Выследить, шептало кольцо в глубине сознания. Бильбо твердо отогнал эти мысли. Не сейчас! На это нет времени! — И что же нам теперь делать? — Обратился он к Двалину, отвлекаясь от бормотания кольца и сосредотачивая все свое внимание на гноме. Двалин с шумом втянул в себя горьковатый горный воздух, а затем пожал плечами: — Сомневаюсь, что отряд мог нас обогнать. Останемся здесь и подождем, может кто-то и объявится. — А если нет? — Нажал он, чувствуя, как желудок завязывается в узлы. — Тогда вернемся и разыщем их, — ответил воин, направляясь к ближайшему дереву и устраиваясь поудобнее у смолистого изогнутого ствола. Бильбо прикусил нижнюю губу, сдерживая измученный стон: — Ненавижу ждать. Сколько не проживи, легче не становится. Двалин фыркнул, не удержался и усмехнулся: — Покажите мне того, кому нравится ждать. — Не представляю, как эльфы выносят многовековое существование. Как они еще не сошли с ума от воспоминаний? — Пробормотал он. Этот вопрос уже давно не давал ему покоя. Одна мысль о том, что Лорд Элронд или та же Леди Галадриэль хранят в своих сердцах память о многих и многих минувших поколениях, приводила его в ужас. Ему хватало и сотни лет за плечами, чтобы гнуться и дрожать под гнетом этой ноши. Двалин пожал плечами и прикрыл глаза: — Да какая разница? Лучше подумайте об отдыхе. Может статься, что вам еще понадобятся свежие силы. Бильбо всей душой надеялся, что этого не случится.

***

Он никогда бы не подумал, что сможет заснуть со всеми этими мыслями, копошащимися в голове, но тело удивило его. Возможно, он просто не осознавал, насколько устал. Как бы там ни было, вот только что Бильбо продумывал все возможные способы вернуться в подгорные коридоры, а вот он уже подскакивает, разбуженный раздавшимся над самым ухом оглушительным ревом. — Что за?.. — начал было он, потерянно мигая и панически оглядываясь в поисках источника шума. Солнце уже начало лениво соскальзывать за горизонт, вечерний ветерок обдавал кожу холодом, порождая мириады разбегающихся по телу мурашек. В конце-концов, он заметил Двалина, поднявшегося на ноги и улыбавшегося от уха до уха. Запоздало он обратил внимание на Балина, со всей доступной ему прытью выбежавшего на открытое пространство. — Двалин! — Выкрикнул он, оступившись и едва не покатившись кубарем прямо брату под ноги. Двалин успел подхватить его, и двое гномов заключили друг друга в крепкие объятия, которые, с учетом всей надетой на них брони, со стороны выглядели довольно угрожающе. Бильбо наблюдал за ними со стороны, пока гномы негромко переговаривались на Кхуздуле. Хоть он и не понимал ни слова, общий смысл был очевиден. Если Балин здесь, то… Оглянувшись в ту сторону, откуда явился Балин, он разглядел и остальных, пробиравшихся через каменистые заросли в более неспешном темпе. Затаив дыхание, он скользил взглядом по усталым лицам, но не увидел ни одного из пропавших друзей. Они не нашли их, понял он, чувствуя предательскую дрожь внутри. Торин шел первым, и Бильбо старательно избегал смотреть ему в глаза. Вместо этого, он подсчитывал появлявшихся из-за деревьев гномов, хоть и довольно грязных и помятых, но вполне здоровых. По крайней мере, внешне. Что ж, одним поводом для переживаний меньше. — Двалин, — приветствовал гнома Торин, подходя ближе. Мрачные морщины на лбу короля едва заметно смягчились, — Хвала небесам, хоть кто-то из вас выжил. У Бильбо сложилось неприятное впечатление, что его не включили в данное утверждение. — Вы не видели остальных? — спросил Кили, шедший за дядей по пятам и теперь выглядывавший у него из-за плеча. Впавшие карие глаза казались еще больше на фоне бледного покрытого синяками лица. Двалин, наконец вырвавшийся из хватки брата, только скорбно покачал головой: — Прости, приятель. Мы никого не видели. — И даже тела? — Уточнил Дори негромко. — Никаких тел. Нас угораздило свалиться на самое дно ущелья, — ответил Бильбо. — Значит, все же есть шанс, что они еще живы? — спросил Ори, немного приободрившись. Бильбо взглянул на остальных гномов и понял, что в одном все согласны: если и был шанс, что кто-то из потерянных товарищей еще жив, то шанс этот очень и очень маленький. — Что будем делать, Торин? — Поинтересовался Глоин, потирая внушительный синяк на лбу, отливавший болезненно желтым цветом. Король изнуренно прикрыл красноватые глаза и глубоко вздохнул: — Переночуем здесь и подождем. Если к утру никто из них не объявится… Торин смолк, не закончив предложение, но все было и так понятно. В любом случае, ждать дольше не имеет смысла. Завтра утром они снова двинутся в путь. На западе солнце медленно сползало вниз. Задумчиво щурясь на сверкающий красноватый диск, Бильбо судорожно размышлял. Теперь было совершенно не ясно, насколько изменятся грядущие события. Явится ли Азог? Если это чудовище снова вмешается, у них не будет возможности дождаться утра… — Откуда на вас столько ссадин? — Поинтересовался он, в то же время обдумывая все возможные варианты развития событий. Ему ответил Оин: — По дороге сюда мы наткнулись на гоблинов. Эти надоедливые мелкие гады ухитрились нас поймать, но, в конце-концов, мы вырвались и пробили себе путь, прикончив по дороге их короля. Бильбо отрешенно кивнул, но спохватился и попытался изобразить удивление: — Ничего себе! Но зачем они вас пленили? Разве не проще было сразу убить всех, застав врасплох? — Хороший вопрос, Мастер Бэггинс, — подал голос Гэндальф, мрачно глядевший все это время на горы позади и глубоко ушедший в свои мысли. — Мастер Дубощит, — проговорил он, и вдруг все смолкли, обратив взгляды на волшебника, — Вы помните, что говорил Главный Гоблин? Торин несколько раз растерянно моргнул, затем его глаза распахнулись и с растресканных губ посыпались ругательства на Кхуздуле. Балин и Оин не умели так драматично распахивать глаза, но присоединились к проклятьям, остальные, тем временем, непонимающе переглянулись. — О чем вы? Что сказал тот жирный гоблин? — Спросил Кили, дергая Торина за плащ. — Он сказал, что за голову Торина назначена награда, — ответил Гэндальф за гнома, — Если верны мои худшие опасения, то награду назначили орки, и гоблины уже успели уведомить их о нашем местонахождении. И если это так, то, возможно, на нас уже ведется охота. Этой новости потребовалось какое-то время, чтобы улечься в головах, но, как только это произошло, начался бедлам. Бильбо наблюдал, как гномы начинают препираться друг с другом, подключая в качестве аргументов все больше проклятий и жестикуляций. Даже не понимая слов, он догадывался, что краеугольным камнем было непростое решение: остаться и ждать остальных или сейчас же убираться отсюда, пока не нагрянули орки. Бурные эмоции были как раз тем исходом, на который он надеялся. Пусть Бильбо и не знал, что стало с Фили, Бофуром и Нори, как и не знал, появится Азог или нет, но оставшемуся отряду следовало готовиться к худшему. Что ж, я хотя бы смог предупредить вас об Азоге, думал он уныло. Больше я ничем не могу помочь. Теперь я вообще не знаю, чего ожидать. Спор затянулся, и Бильбо уже начинал беспокоиться, но Торин положил перепалкам конец, рявкнув: — Ставьте лагерь, мы остаемся здесь на ночь! — Объявил он, перекрывая разгоряченные голоса. Повисла тишина, и он продолжил уже спокойнее: — Выставим дозорных, сделаем несколько ловушек, подготовимся к возможной атаке. Если придут орки, то мы будем готовы их встретить, а если нет, то хотя бы дадим шанс Фили, Бофуру и Нори нагнать нас. Никаких возражений! Возразить было нечего. Взяв себя в руки, гномы и волшебник разбрелись в разные стороны, выполняя данные им поручения. Покрутившись на месте, Бильбо решил, что сможет оказаться полезным в установке ловушек и поспешил в том направлении. Видит Эру, ему довелось наловчиться собирать и разбирать устройства разной степени зловредности, благодаря Мерри и Пиппину. — Мастер Оин, — позвал он гнома, догоняя его поспешными скачками, — У меня есть пара задумок, как можно было бы усовершенствовать ловушки с помощью трав, которые я насобирал. Вы поможете мне их смешать? Гном усмехнулся: — С удовольствием, Мастер Бэггинс.

***

Бильбо следил одним глазом за тем, как солнце медленно скрывается за горизонтом, в то же время прислушиваясь одним ухом, не взвоют ли вдали варги. К его глубокому разочарованию, он не успел расставить и половины заготовленных ловушек, когда прохладный вечерний воздух прорезал вой. Суета вокруг наскоро поставленного лагеря тут же стихла. — Они здесь, — шепнул Ори, неосознанно доставая рогатку. — Приготовиться! Всем занять свои места, — приказал Торин, одной рукой уже подталкивая племянника к выбранному дереву. В напряженном молчании все послушно двинулись к своим укрытиям, кто-то полез на дерево, кто-то в кусты. Бильбо влез на корявую сосну следом за Ори и вытащил из ножен Жало, занимая удобное положение. Напротив он разглядел Кили, Балина и даже Бомбура, втиснувшегося на нижнюю развилку дерева, а над ним фигуру Бифура, опасно балансировавшего на тонких ветвях у самой верхушки. На земле мелькнули бесшумные силуэты Гэндальфа, Торина, Двалина и Дори, скрывшихся в зарослях. На поляне повисла тишина, слышался только треск сучьев в костре, который они успели развести в центре лагеря. Вокруг лежали несколько спальных мешков, набитые таким образом, словно в них кто-то был. Подмена была довольно очевидной, но, в конце-концов, они имели дело с орками, а с ними такой маневр мог и сработать. Бильбо лишь надеялся, что Азог не появится первым. Краем глаза он заметил, что Ори бьет мелкая дрожь. Осторожно вытянув руку, он накрыл его свободную ладонь своей и мягко сжал трясущиеся пальцы. — Все будет хорошо, — шепнул он. — Я не позволю никому пострадать. Обещаю. — Вы не можете этого обещать, — отозвался Ори, его рука чуть крепче сжала рогатку. Бильбо улыбнулся в ответ: — Вот увидишь. Топот множества лап и низкое рычание стремительно приближались. На поляну выскочили два варга, приземляясь точно на разложенные у костра спальные мешки и вцепляясь в них мощными челюстями. Прощай, моя любимая куртка, мысленно горько усмехнулся он, но, когда из-за кустов появились орки, веселость его окончательно покинула. Среди сородичей выделялся один (весьма знакомый) высокий бледный орк, от одного вида которого Ори снова охватила дрожь, а Бильбо почувствовал закипающую ненависть. Когда глаза хоббита различили, что волочил за собой исполинский орк, мир вокруг словно исчез. — Фили! — Завопил Ори, но тут же накрыл себе рот ладонью. Связанный толстой веревкой, один конец которой цепко сжимал в руках Азог, Фили неловко доковылял до поляны и упал на колени. Он был покрыт кровью и грязью, на лице не было живого места от синяков и ссадин, но, тем не менее, у него еще остались силы грозно сверкать голубыми глазами на своего пленителя. — Нори тоже у них! — Прошептал Ори, отвлекая внимание хоббита от побитого принца. Внимательно оглядев поляну внизу, он отыскал и Нори, и Бофура, оба гнома были так же связаны и плелись за орками. Они были грязные и оборванные, похоже, им досталось сильнее, чем младшему собрату. Бильбо даже смутно догадывался, почему. Подняв глаза к тому месту, где прятался Кили, Бильбо обнаружил, что Балин с трудом удерживает его на месте. Опасливо покосившись на Ори, хоббит убедился, что ему не придется последовать примеру старшего гнома. Ори выглядел скорее напуганным, чем разъяренным. — Не привлекай внимания, — все же шепнул он на всякий случай. — Нам нужно ждать сигнала. Ори кивнул, не отрывая глаз от брата. Бильбо не представлял, какие эмоции сейчас бушуют в душе юного гнома при виде связанного и избитого старшего брата, но он не сомневался, что скоро наступит стадия гнева. Оставалось надеяться, что гнев придаст ему силы в бою, но не лишит разума. Внизу Азог обводил голодными пылающими глазами пустой лагерь. Рявкнув что-то остальным на своем грубом языке, он потянул за веревку, заставляя Фили подползти ближе, чтобы приставить меч к его шее. — Гномий Король, — прорычал он. — Выйди ко мне, чтобы я смог вручить тебе еще одну голову твоего родича. — ночь стояла темная и холодная.  — Мысль о том, чтобы стать королем, пугает меня, — признается вдруг Фили. Отряд сбился в маленькие дрожащие группки, надеясь согреться, и он оказался зажат между Фили и Бофуром. Игрушечных дел мастер давно уснул, натянув шапку на глаза, но Фили не спится. Он задумчиво глядит прямо перед собой ясными голубыми глазами. — Отчего же? Думаю, из тебя выйдет хороший король, — шепчет он в ответ. Фили неловко улыбается: — Я чувствую себя слишком молодым и неопытным. Не думаю, что мне хватит мудрости, чтобы суметь править целым народом. Не думаю, что вообще когда-либо стану достойным трона. — Мудрость приходит с годами. Со временем, ты научишься быть королем, — уверяет он юного принца. Фили усмехается: — А я-то надеялся, что меня ждет нечто большее, чем просто сидеть и дряхлеть, ожидая своего часа. Фыркнув, он прижимается теснее, пытаясь укрыться от пронзительного ветра: — На твоем месте, я бы боялся не дряхлости, а седины или лысины. Ты все же в родне с Балином и Двалином. Фили смеется, и от шума просыпается Кили, свернувшийся калачиком с другой стороны… —  Азог давил на клинок все сильнее, пока он не пронзил кожу, и по шее потекла алая струйка крови. Фили не вздрогнул и не проронил ни звука, лишь прикрыл светлые глаза, готовясь к смерти. — иногда он ловит себя на том, что зовет Мерри и Пиппина чужими именами. Он делает это неосознанно, и противиться этим порывам невероятно тяжело. Эти двое так напоминают ему безвременно ушедших юных гномов. От их вида у него на глаза наворачиваются непрошенные слезы, потому что они не заслужили такой участи; Фили и Кили должны были жить, смеяться и радоваться, как Мерри и Пиппин. Ну почему же все закончилось так несправедливо, почему?! Почемупочемупочемупочему… —  Нахлынувшая скорбь на мгновение его удивила, но лишь на мгновение. Скорбь была ему хорошо знакома, он уже встречал ее как старого друга. Он знал, как оттолкнуть ее прочь, знал, как жить с пронзительной болью в груди. Но ярость… Ярость была неожиданной. Убей орка, — предложило кольцо, повинуясь злости как змея звуку заклинающей флейты. Спаси его. Спаси его. Убей эту тварь. — Ори, — шепнул он, сжимая в руке Жало, — Скажи Кили целиться в глаза. Прежде, чем Ори раскрыл рот, он спрыгнул с дерева. Едва коснувшись ногами земли, он заставил тело сжаться в комок и перекатиться, поглощая силу удара. Не теряя ни секунды, он вскочил и обнаружил, что теперь все до единого орки, включая Азога, смотрят прямо на него. — Прикрываешься пленником? — Спросил он, не позволяя голосу дрогнуть, хоть на него и смотрели многочисленные клинки. — Похоже, вы, ребята, еще более слабые и трусливые, чем о вас говорят. Уставившись на хоббита, Азог сощурил свои блеклые хищные глаза. Остальные орки стали шипеть и плеваться, но, повинуясь взмаху чудовищного крюка, заменявшего Азогу левую руку, тут же смолкли. — Полурослик, — заключил он вкрадчивым голосом, хриплым как трущиеся друг о друга камни. — Похоже, гномы окончательно отчаялись. Как печально. Орки насмешливо оскалились. Бильбо заставил себя улыбнуться в ответ, но в этой улыбке не было ничего хорошего: — И правда. Почти так же жалко, как орк, пытающий безоружное дитя. Ты что, и правда не смог найти себе взрослого гнома? Что же, не догнал? Тебя хватило только на искалеченного ребенка? Что ж, видимо, он просто еще никогда не брался за меч, поздравляю, тебе крупно повезло. К этому моменту Фили смотрел на него широко распахнутыми глазами, а Бофур и Нори обменивались встревоженными и озадаченными взглядами. Похоже, последний даже успел придумать какой-то план, учитывая отвлекшихся противников. Оставалось надеяться, что он не идет вразрез с его собственным. Азог скривился, отнимая свой меч от горла Фили и направляя острие на Бильбо. В ту же секунду стрела со свистом вонзилась ему в глаз, и начался хаос. Гэндальф, Торин, Двалин и Балин выскочили из своих укрытий и бросились на ближайших противников. На орков сыпался град стрел и камней, выпускаемых Ори и Кили и нацеленных точно в глаза. Бомбур, Балин, Бифур и Оин спрыгнули на землю и бросились в бой, так что Бильбо быстро потерял остальных из виду. Всех, кроме Фили. Азог обломил стрелу, торчавшую из глазницы, но кровь продолжала заливать ему лицо. Орк бился в агонии, но это не мешало ему пытаться обезглавить своего пленника. Фили удавалось успешно уклоняться от наполовину ослепшего орка, но было очевидно, что, пока он связан, долго ему не продержаться. Бильбо ринулся вперед. Увиливая и уворачиваясь, он избегал ввязываться в драку, по возможности проскальзывая мимо своих сражающихся друзей, ни на мгновение не спуская глаз с Фили и Азога. Добравшись до них, он взмахнул клинком и рассек веревку, натянутую между ними. — Беги! — Крикнул он, отталкивая Фили от орка и направляя в сторону деревьев. Фили оступился, но удержал равновесие. За их спинами Азог прорычал что-то угрожающее. Бильбо обернулся, готовясь отразить удар, но увидел, что Торин и Двалин отрезали их от чудовищного орка. — Давай руки, — скомандовал он, когда они отошли от гущи сражения. Быстро перерезав протянутые узлы, он освободил гнома от пут. — Лезь на дерево, Кили и Ори неподалеку, они тебя прикроют. — Но… — Начал было Фили, но Бильбо уже и след простыл. Хоббит уже возвращался к бушующей драке, нащупывая пальцами в кармане холодную гладкость кольца. Только один раз, обещал он себе. В то же мгновение мир вокруг замедлился, а цвета поблекли и потускнели. По позвоночнику распространился холод, в глубине сознания послышался тихий шелест торжествующего смеха. Заткнись, мне надо сосредоточиться на орках, шикнул он мысленно, и приступил к действию. Сначала он занялся варгами. С их мощными челюстями и сильными лапами они представляли наибольшую угрозу, а также предоставляли своим наездникам серьезное преимущество в высоте и защищенности. Он не знал, могут ли они его учуять, но это было не важно. Он должен был спасти своих друзей. К первому варгу он подкрался незамеченным. Вильнув в сторону от выброшенной вперед мощной лапы, он вонзил Жало зверю под ребра и навалился на него всем телом. Варг взвизгнул пронзительно и испуганно, от этого звука заболели уши, но он продолжал давить на клинок, вонзая его как можно глубже, прежде чем отскочить, когда варг повернулся в поисках нападавшего. Обнаружив перед собой оскаленную морду, он опускал глаза все ниже, ниже… Сюда! подумал он, увидел незащищенную шею. Взмахнув мечом по широкой дуге, он рассек горло варга, словно это был лист пергамента. Кровь брызнула ему в лицо, и он поспешно отер глаза, глядя, как варг, судорожно хватая пастью воздух, оседает на землю. Следующий, подсказало кольцо, и в этот раз он был с собой в согласии.

***

Забыв обо всем остальном, Бильбо сражал варгов одного за другим, думая лишь о том, как уберечь своих друзей от огромных зубов и когтей. Лишь когда последний зверь замер в пыли, он перевел дух и огляделся. Все варги были мертвы, а гномы, тем временем, брали верх над орками. Несколько противников еще сражались, но, судя по ранам, им оставалось недолго. Азога среди них не было. Он еще жив. Прекрасно. Однажды он вернется, и тогда я убью его, подумал он с той жгучей ненавистью, что заставила его замереть. Кровожадность не была его обыкновенной чертой, и никогда раньше он не жаждал лишать кого-либо жизни. Так почему его так тянет снова занести меч? Отомсти. Убей его. Представь, как это будет приятно, нашептывало кольцо. Ну конечно, вот и ответ. Бильбо стянул с пальца кольцо и растерянно захлопал глазами, когда мир снова обрел свои формы и цвета. Самое главное, что жажда крови стала стремительно его покидать, стоило лишь убрать кольцо обратно в карман, игнорируя настойчивый голос в темных уголках разума. Пока они бились с Азогом и его воинами, опустилась кромешная темнота, освещаемая теперь лишь догорающими углями костра. Оранжевый отсвет вырывал из лесного мрака неподвижные тела орков и отбрасывал пляшущие тени на лицах его запыхавшихся товарищей. Медленно обведя глазами всех гномов, он позволил себе облегченно выдохнуть, убедившись, что все живы. Мы это сделали. Мы справились. Бильбо пошел к остальным, уже собравшимся вместе, и не сдержал улыбки, когда заметил, что некоторые заключили в объятия своих потерянных друзей и не намерены их выпускать. Кили обернул все свои конечности вокруг Фили как заправский осьминог и, похоже, собирался висеть так всю оставшуюся жизнь. Фили переносил очередное заключение стойко, очевидно, уже давно смирившись с липучестью своего брата. Рядом Нори стиснул сразу Дори и Ори, обнимавших его в ответ. Кажется, он пытался успокоить хлюпавшего носом Ори, пока Дори застыл с таким выражением лица, словно все еще не мог поверить возможности снова коснуться брата. За ними раздавался веселый голос Бофура, что-то говорившего суетящимся над ним Бомбуру и Бифуру, пока Оин пытался осмотреть его раны. Все были живы и вполне здоровы. Несмотря на его просчет, никто не погиб. Он еще не подвел их. Бильбо всхлипнул и потер глаза, ставшие непозволительно влажными. До этого момента он и не осознавал, насколько силен и мучителен был страх всех подвести. Теперь же облегчение и благодарность захлестнули его с головой. — Что я вижу? Надеюсь, это слезы радости, а не печали. Бильбо быстро заморгал, прогоняя из глаз предательские соленые капли, и разглядел незаметно подошедшего Балина. Тот обеспокоенно заглядывал ему в лицо. — Конечно, радости. Не смог справиться с эмоциями, — выдавил он, поспешно смахивая слезы с лица. Не хватало только скатиться в истерику на глазах у Балина. — Да, любому из нас не стыдно расплакаться от такого невероятного поворота событий, — согласился Балин, все еще не сводя с него внимательных глаз. — Я так боялся, что они погибли, — вырвалось у Бильбо, все еще утиравшего глаза. — И тут орки выволокли их из леса… и… Лицо гнома смягчилось, он ободряюще опустил тяжелую ладонь хоббиту на плечо: — Понимаю. В тот момент всем пришлось тяжело. Но вы… вы очень помогли, когда отвлекли Азога. И даже спасли Фили! Уже одно это — неоценимый дар. От лица всех, я благодарю вас, Мастер Бэггинс. Спасибо, что спасли его. Бильбо почувствовал, как по лицу разливается волна жара и понадеялся, что в темноте этого не видно. — Я… я лишь поступил, как считал правильным. Не смог спокойно смотреть, как он умирает. Я не позволю никому из вас погибнуть, чего бы мне это не стоило. Только не снова. Балин медленно кивнул, задумчиво его разглядывая: — Кажется, я начинаю в это верить, Мастер Бэггинс. Еще раз мягко хлопнув его по плечу, гном оставил его и направился туда, где Оин пытался (довольно безуспешно) осмотреть Бофура. Повернув голову, он увидел, что Торин уже нашел племянников и даже смог оторвать Кили от Фили, заключая последнего в собственные объятия. Глядя, с каким остервенелым отчаянием руки гнома впиваются в плащ Фили, он также заметил, как едва заметно расслабились широкие плечи. Сам Фили обессилено уткнулся в родное плечо, позволив сгрести себя в охапку. Наверное, впервые с момента своего непредвиденного падения он чувствовал себя в безопасности. При виде счастливых гномов Бильбо и сам почувствовал, как по сердцу разливается тепло. В прошлый раз в суровых объятиях Торина оказался он сам, когда спас короля от Азога, но, глядя как воспаленные синие глаза расцветают небесной голубизной, он вдруг понял, что готов смириться с таким исходом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.