ID работы: 9898550

Игра вслепую (A shot in the dark)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
880
переводчик
Аргумент сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
533 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
880 Нравится 433 Отзывы 301 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая

Настройки текста
Оин всегда считал себя весьма простым гномом. Ему нравилось сражаться, пировать, читать, петь. Ему были не по вкусу эльфы, оливки и вруны. Его верность принадлежала в первую очередь королю, во вторую семье, и в третью друзьям и союзникам. Он твердо верил, что все в жизни происходит по какой-то причине, и не стоит лишний раз беспокоиться о том, что от тебя не зависит. С таким простым и практичным подходом он быстро проникся симпатией к их хоббиту-взломщику. Бильбо Бэггинс дал вполне ясно понять, что его главная цель — проследить, чтобы все в целости и сохранности добрались до Эребора. Свои намерения он доказывал раз за разом, начиная с привычки первыми созывать к ужину младших членов отряда, и заканчивая самоотверженной решимостью спасти Фили от орков. Простота и честность хоббита вызывали у него неподдельное уважение. Но кое-что его все же смущало, а именно полное отсутствие чувства самосохранения. Он был глух на одно ухо, это правда, вот только не слеп. От его глаз не укрылось, с каким безразличием хоббит разбрасывается собственной жизнью. Он без раздумий бросался в бой, был готов в любой момент закрыть собой других и, наконец, старался убедить окружающих, что сам не стоит риска. Складывалось впечатление, что ему вообще было все равно, жить или умереть. Гном знал, что не он один обратил внимание на суицидальные замашки полурослика. Волшебник определенно знал о них и был крайне ими озабочен, как и Дори, уже вовсю вошедший в роль курицы-наседки. Кажется, Торин тоже что-то подозревал, но держал свои мысли при себе. Вот только если никто из них не соизволит принять какие-то активные действия по этому поводу, то эта обязанность останется ему. Кто-то же должен присмотреть за их взломщиком. Оин был целителем, сама его суть заключалась в том, чтобы помогать окружающим, хотят они того или нет. Пусть собственная жизнь ничего не стоила для Бильбо Бэггинса, для Оина она была так же важна, как и все остальные, а значит, он позаботится о хоббите, что бы ни случилось. Даже если Бильбо попытается сопротивляться.

***

Когда всхлипы окончательно стихли, напряженные объятия разжались и смех улегся, пришла пора зализывать раны. Разбросанные повсюду тела орков делали местность крайне неприглядной, так что отряд быстро подобрал все, что смогло уцелеть, и отправился на поиски более подходящего места для спокойного отдыха. Гэндальф вел их через темный лес вниз по склону горы, пока на пути им не встретилась укромная поляна, на которой они разбили второй по счету лагерь за эту ночь. Бильбо нашел себе удобное местечко чуть в стороне, откуда прекрасно проглядывалась вся стоянка, и при необходимости можно было тут же броситься на помощь. Устроив себе место для сна, он наскоро осмотрел себя на предмет повреждений. Поскольку большую часть времени он был невидим, дело обошлось парой синяков и ссадин, ничего серьезного, так что не было нужды беспокоить Оина. Окончив осмотр, он удовлетворенно вздохнул и устроился поудобнее, оглядывая своих спутников. Оин переходил между Фили, Нори и Бофуром, которым досталось больше остальных. Похоже, ему приходилось непросто, учитывая, что никто из них не проявлял особого рвения к лечению, отбиваясь и пытаясь связно изложить историю своего пленения. -… и тут Нори встает, смотрит ему прямо в глаза и говорит: «Ты называешь это ударом? Кто тебя учил? Смотри и запоминай, как это делается». Тут он одной подсечкой сбивает его с ног — и это все в связанном состоянии! — Восхищенно рассказывал Фили затаившим дыхание Кили и Ори, сверкая глазами. Гномы дружно охнули и рассмеялись, пока Нори невозмутимо пожал плечами и, почесывая распухший до размеров баклажана нос, пробормотал: — Это и правда был плохой удар. Даже синяка не осталось. Жалкое было зрелище. — Они оставили на вас достаточно отметин, — заметил Дори, сидевший рядом. Он уже битый час пытался заставить брата поесть, но тот нетерпеливо отпихивал ложку. — Это точно, — согласился Оин, склонившийся над Бофуром. Кукольник получил удар по голове, и лекарь пытался перевязать рану куском ткани. — Вам троим крупно повезло, что вы выбрались живыми из этой переделки. — И все благодаря моему младшему братику! — Весело воскликнул Фили, обхватывая рукой Кили за плечи и встряхивая. — Засветил этому выродку прямо в глаз! Не удивлюсь, если тварь подохнет. Кили смущенно потупился, едва видимый под навалившимся на него братом: — Мне просто повезло. Если бы Мистер Бэггинс его не отвлек, ничего бы не вышло. — Верно! И где же он сам? Я еще не успел его отблагодарить как следует! — Заявил Фили, вскакивая на ноги и оглядываясь. Когда его взгляд, наконец, упал на замершего в тени хоббита, на его лице вспыхнула счастливая улыбка. — Бильбо! Ты чего туда ушел? Иди сюда, чтобы я смог нормально тебя поблагодарить! — Потребовал светловолосый гном не терпящим возражений тоном. Бильбо приподнял брови и попытался не усмехаться слишком явно: — И опять сполна насладиться вонью орочьей крови? Спасибо, обойдусь, мне и тут неплохо. Против ветра. Подальше от запаха. Большинство рассмеялись его ответу, но Фили нахмурился. Твердо пройдя мимо хихикающих собратьев, он опустился на землю прямо перед хоббитом. Теперь, когда молодой гном оказался прямо у него перед носом, Бильбо отчетливо видел каждую рану, и от этого зрелища его передернуло. — Ты спас мою жизнь, — медленно проговорил гном, не обращая внимание на все возрастающую неловкость, вырисовывающуюся на лице у полурослика, — Я даже не знаю, что было бы, если бы не ты… — У меня не было выбора, — оборвал он гнома. Фили глядел на него все более потерянно, вспоминая подробности этого вечера, и меньше всего Бильбо сейчас хотелось, чтобы его юный друг печалился. — Ты же знаешь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить любого из вас. Фили на мгновение устало прикрыл голубые глаза, доставшиеся ему от дяди, и вдруг на его лице снова расцвела обезоруживающе светлая улыбка. Прежде, чем Бильбо успел опомниться, он оказался в сокрушительных объятиях, выдавивших из него разом весь воздух. — Спасибо, что спас меня, — шепнул Фили ему в ухо. Борода щекотала ему шею, но Бильбо стойко терпел. Честно говоря, объятия требовались ему не меньше, чем Фили. — Всегда к твоим услугам, Фили, — выдохнул он в ответ, растворяясь в теплых крепких объятиях, как утомленный ребенок. — Эй, Фили! Хватит тискать нашего взломщика, неси сюда свою венценосную… Кхем, в общем, иди сюда, и дай мне наконец закончить с вами! — Рявкнул Оин, наконец закрепивший повязку на голове Бофура и уже начинавший терять терпение. Молодой гном измученно застонал, но покорно выпустил Бильбо и поднялся на ноги. — Иду, иду! Только не смей тыкать в этот раз, мне хватило и орков…

***

Бильбо продолжал незаметно наблюдать за своими товарищами, даже когда уже все раны были перевязаны, животы наполнены, и уставшие гномы провалились в глубокий сон. Ему никогда не удавалось отключаться так же быстро, да и не особо-то хотелось. Нужно было еще многое обдумать, многое решить и составить хоть какой-то план. Кроме того, его до сих пор слегка потряхивало от мысли, что он едва не потерял своих гномов (снова), и все благодаря своей непроходимой тупости. Нет, спать ему в ближайшем будущем не светило. Не ему одному не спалось. Дори сидел рядом с Ори и Нори с таким видом, словно никак не мог поверить, что они живы. Двалин увлеченно полировал топор, а Гэндальф задумливо пускал дымные кольца из своей трубки, рассматривая бархатное темное небо над головой. И Торин. Король сидел чуть в стороне от остальных, чутко охраняя их покой. Время от времени он обводил лагерь внимательными синими глазами, задерживаясь взглядом на каждом гноме. Когда он останавливался на Фили и Кили, выражение непроницаемого лица немного смягчалось, и глаза замирали чуть дольше обычного. Затем он продолжал осмотр и возвращался к своему дозору. Бильбо прекрасно понимал их переживания. Ему и самому было нелегко оторваться от вида их безмятежных, но таких изнуренных лиц, покрытых синяками и кровоподтеками. Наблюдая, как мерно поднимается и опускается грудь юных гномов, Бильбо невольно задерживал дыхание. Отчаяние от мысли, что он едва снова их не потерял, все еще сжимало сердце болезненными спазмами. Дори и Гэндальф уже давно отправились спать, Двалин пошел сменить Торина на посту, а Бильбо все глядел на мирный лагерь, уйдя глубоко в свои мысли. Король коротко сжал запястье подошедшего гнома, и они обменялись взглядами, говорившими больше любых слов. Бильбо почувствовал легкий укол зависти. Он никогда так не умел. Но зависть быстро отступила, когда он осознал, что вместо того, чтобы отправиться к своему спальному месту, Торин неспешно пошел в его сторону. Сердце стало предательски спотыкаться, взволнованно ускоряя ритм. Торин бесшумно сел рядом и устроился поудобнее, уперевшись спиной в высокий камень. Запустив руку под куртку, он достал оттуда свою длинную черную трубку. Краем глаза наблюдая, как гном делает первую осторожную затяжку, хоббит рассеянно задался вопросом, что за табак выбрал он на этот раз. Зная Торина, это наверняка что-то дешевое и безвкусное. Он всегда был категорически неразборчив в табаке и вине. — Сегодня вы действовали очень храбро, — проговорил, наконец, король, набрав полную грудь дыма и теперь позволяя ему медленно струиться между губ. — Быстро оценили обстановку, да и с ловушками неплохо управились. Значительной частью нашей победы мы обязаны вам. Бильбо тихонько фыркнул. Едва ли он принес им победу. В бою каждый внес свою лепту. — Вряд ли. Если бы не все вы, меня прикончил бы первый же орк. Торин невозмутимо пожал плечами: — Можете говорить, что хотите. Всем ясно, кто склонил чашу весов в нашу пользу. — Я останусь при своем, — упрямо вскинул подбородок хоббит. — И, раз уж об этом зашла речь, не забывайте напоминать остальным, какую роль сыграли Кили и Ори. Гном медленно кивнул. — Вы правы. Они прекрасно постарались сегодня. Мы все очень ими гордимся. Как и я, заметил он про себя. — Но я должен поблагодарить вас в особенности, — продолжил Торин спокойно. — Вы спасли не просто моего племянника. Вы, рискуя собой, сохранили жизнь моего наследника. Наследного принца. Подобное… Мне трудно даже представить, как я смогу выплатить вам этот долг. Бильбо насупился и поскреб зудящий ушиб на локте. — Мне ничего от вас не нужно. Я просто не могу спокойно сидеть и смотреть, как погибает невиновный. Это неправильно, вот и все. — Как благородно, — заметил Торин, и в его тоне проскользнула едва заметная издевка. Глубоко затянувшись, он неторопливо выпустил дым через нос. — Независимо от ваших потребностей, я все еще ваш должник. Назовите свою цену, взломщик. Как бы Бильбо не старался подавить свои чувства, при этих словах сердце пронзила острая боль. Он всего лишь хотел вернуть своих гномов домой и убедиться, что они будут жить там долго и счастливо. Вот только Торин, очевидно, решил, что у него есть в этом путешествии какой-то корыстный интерес. Хоть он и понимал, что это вполне уместное предположение, знать, что самая дорогая ему душа ставит его так низко, было обжигающе больно. — Мне ничего не нужно, и я от вас ничего не хочу, Мастер Дубощит, — выдавил он тихо, отворачиваясь от гнома и глядя на спящие лица друзей. — Я просто хотел спасти Фили, и вот, он жив. Мне этого вполне достаточно. Торин долго молчал. Он все курил свою трубку, но не предпринимал попыток уйти. Бильбо уже начинал нервничать, гадая, как долго он еще будет здесь сидеть, когда король снова заговорил: — Я оскорбил вас, — заметил он, откладывая трубку в сторону и обращая взгляд пронзительно-голубых глаз на Бильбо. — Примите мои извинения. Я вовсе не хотел… Кхм. Кажется, я все усложняю, да? — Есть такое, — согласился он, вздыхая. — Вы, как всегда, довольно откровенны, — буркнул гном, но без особого пыла. — Произошло недоразумение. Я не имел в виду, будто бы вы спасли Фили исключительно с целью получить за это какую-нибудь выгоду… Бильбо резко повернулся к королю и в упор уставился на него в ответ: — Да? Что же вы тогда имели в виду? Торин в задумчивости провел рукой по бороде, тщательно подбирая слова. — Я лишь хотел сказать… У нас, гномов, на все есть определенный порядок и обычай, которому мы всегда беспрекословно следуем. Когда один гном преподносит другому какой-то подарок или оказывает какую-то услугу, негласно полагается, что второму следует ответить тем же. Разумеется, у любых правил имеются исключения, но это совсем другая история. Гном остановился и указал пальцем на хоббита: — Вы оказали огромную услугу моей семье, когда спасли Фили. И, как глава этой семьи, я обязан вернуть вам этот долг. — То есть… если я спас Фили, то вы теперь должны сделать что-то для меня? — Подвел Бильбо итог, уже довольно туго соображая. — Но… в таком случае, почему именно вы? Почему не сам Фили? — Фили еще не достиг зрелости, — ответил Торин, поведя плечами. — По нашим меркам он еще ребенок и не может сам оплатить свой долг. В таком случае это обязанность ложится на плечи всей его семьи, и, в частности, на ее главу. — Ого. Бильбо откинулся назад и еще раз повторил про себя все, что только что узнал. Когда в первый раз он спас Торина, ни о каком долге речи не было. Если так подумать, он не припоминал никаких упоминаний ни о долге, ни об его уплате. Возможно… Возможно он так беспокоится, потому что в этот раз я спас не его, а Фили, размышлял он. Да, звучит весьма вероятно. Было бы вполне в духе Торина считать спасение жизни Фили куда ценнее спасения своей собственной. Племянники всегда стояли для него превыше всего остального. — Итак… и как же полагается возвращать такие долги? Вам теперь нужно спасти мою жизнь? Если так, то, я уверен, вы уже не раз сделали это в ходе битвы, так что… Торин фыркнул. — Это не так работает. Я же не оказывал вам услугу. Защищать собратьев в бою — прямая обязанность каждого гнома, это свойственно самой нашей природе. Нет, теперь вам полагается что-то у меня попросить, а мне — сделать все, что в моих силах, чтобы выполнить вашу просьбу. — Но… мне ведь и правда ничего не нужно, — повторил он растерянно, все больше теряя нить разговора. — Неужели? Как насчет золота и драгоценностей? — Предложил Торин. — Или, может, титул? Высокий пост при дворе, когда мы вернем себе Эребор? — И что мне с ним делать? Я взломщик, а не политик, — буркнул он на это. Король явно начинал терять терпение. — Тогда женщины? Или мужчины? Новая лошадь, большой дом, да хотя бы новая куртка! — Мне не нужны любовники, мне ни к чему лошадь, у меня уже есть прекрасный дом, а новую куртку я могу сделать себе и сам, — перечислил Бильбо, которому весь этот диалог казался все более идиотским. — Смиритесь, ваше величество, в этом мире нет ничего, что вы могли бы мне дать. — Хорошо. Тогда назовите то, что я не могу вам дать, — предложил гном, упрямо хмурясь. Твое сердце. Бильбо незаметно прикусил нижнюю губу и почувствовал во рту привкус крови. — Мастер Дубощит, прошу, поймите. Сейчас у меня лишь одно желание — увидеть, как вы все вернетесь домой. Я взял на себя эту задачу и теперь намерен довести ее до конца. Если это может считаться как желание, то сделайте все возможное, чтобы остаться в живых и исполнить его. Торин смотрел на хоббита с абсолютно непереводимым выражением на застывшем лице. Это было странно, ведь Бильбо привык думать, что разгадал уже их все. — Это не совсем удовлетворяет требованиям, но да, пусть будет так, пока я не придумаю подходящей оплаты, которую вы захотите принять, — выдохнул, наконец, гном, поднимая с земли свою трубку и вставая на ноги. — Удачи в поисках, — отозвался он, раздраженно слизывая с прокушенной губы капельки крови. Торин приподнял одну бровь, губы его едва заметно дернулись. — Спасибо. Люблю трудности. И, не проронив больше ни слова, он ушел. Бильбо провожал его глазами и сокрушенно гадал, как же его так угораздило. Неужели нельзя было влюбиться в кого-то попроще?

***

На следующее утро Бильбо проснулся позже обычного. К этому времени солнце уже карабкалось к зениту, завтрак давно приготовили и успели съесть, лагерь потихоньку собирался. — Мастер Бэггинс! — Окликнул его Бомбур. — Идите скорее сюда и поешьте! Я оставил вам тарелочку! Хоббит широко зевнул и вытащил себя из-под покрывала. Тело болело, но он отважно боролся с неприятными ощущениями, сосредоточившись на мысли о еде. Усевшись рядом с Бомбуром, он протер заспанные глаза. — Благодарю, — прохрипел он и тут же несколько раз кашлянул, прочищая горло. — Спасибо, Бомбур. Приятно поесть чего-то теплого после такой бурной ночки. — О чем и говорить, последние несколько дней выдались довольно насыщенными, — согласился пухлый гном, протягивая ему тарелку, — но в конце-концов все обошлось. Мы все живы и снова вместе! Бильбо улыбнулся радостному повару и принялся за свой завтрак: — В самом деле. Теперь можем двигаться дальше. Каков наш следующий шаг? — Сначала нужно спуститься с гор, — ответил Бомбур, задумчиво приглаживая усы. — На это нам потребуется дня три, а может и больше, учитывая, что нас изрядно потрепали. Хоббит кивнул, силясь восстановить в голове все свои карты и примерно представить, где они сейчас и как далеко еще идти. — А куда потом? — Затем нам предстоит перейти долину Андуина и преодолеть Лихолесье, — гном нахмурил густые брови. — Должен признаться, эта часть не самая приятная. Готов поспорить, эльфы не дадут нам так просто пройти. Бильбо нисколько в этом не сомневался. Хоть Леголас ему очень нравился, к Трандуилу он подобных чувств не питал. На его вкус высокомерный эльф был слишком холоден и расчетлив. К тому же, он запер его друзей в своих подземельях, так что, возможно, его оценка была несколько предвзятой. Но старые недопонимания стоило теперь оставить в стороне. Если он хочет изменить исход Битвы Пяти Воинств, то ему придется заручиться поддержкой эльфийского правителя. — Бомбур, будет тебе! Хватит пугать нашего бесподобного взломщика какими-то листогрызами, — протянул Нори, присоединяясь к ним. Гном развалился рядом с Бильбо, умудряясь при этом выглядеть грациозно, несмотря на явную жесткость в пострадавших конечностях. — Я не боюсь эльфов. Более того, они мне даже нравятся, — отозвался Бильбо с усмешкой. Гномы обменялись взглядами абсолютного отвращения. — Что ж, на вкус и цвет, — ответил Нори, покосившись на сидящего по соседству хоббита. На это он только рассмеялся и покачал головой. — Как твои раны? Кажется, Оин неплохо тебя подлатал, — спросил он, переводя тему. Бывший преступник только махнул рукой: — Все со мной нормально. Эти орки были просто жалкими, разве что слегка меня помяли. Бильбо критически окинул взглядом заплывший глаз, рассеченную губу и бесчисленные синяки, покрывавшие всю видимую гномью поверхность. — Действительно, на тебе и следа не оставили. — Вам обоим досталось бы куда меньше, если бы вы держали рты закрытыми, — отметил Бомбур, укоризненно помахивая ложкой в сторону приятеля. — Вот и нет. Они просто хотели нас помучить, и просто искали предлог. Вот мы с Бофуром его им и предоставили, — отмахнулся Нори, переводя взгляд на свои руки. — Хммм. И, разумеется, юный принц не имел никакого отношения к этой вашей затее, — добавил Бильбо, не утруждая себя понизить голос. Нори предупредительно зыркнул на него: — Тебе очень хочется что-то сказать? — Мне? Нет, определенно, нет, — заявил Бильбо, наигранно распахивая глаза так сильно, что они заслезились. — Я даже не пытаюсь намекнуть, что вы с Бофуром специально подначивали орков, чтобы они избивали вас вместо Фили. Это же было бы так глупо с моей стороны. Бомбур прыснул, а Нори уставился на него своими зелеными с отблесками стали глазами. Он твердо встретил этот взгляд и даже приподнял одну бровь в немом вызове. Наконец, Нори ухмыльнулся и покачал головой: — Неплохо сыграно, взломщик, весьма неплохо. Может из вас еще выйдет толк. — Надеюсь, что получше, чем из тебя, жулье неугомонное, — вмешался Дори, приближаясь к собравшимся с недовольным выражением на круглом лице. Держа в руках объемистую сумку, он мрачно навис над Нори. Нори откинул голову назад и встретил суровый взгляд брата, правда, вверх тормашками: — Возмутительная клевета. Между прочим, я в жизни ничего крал, разве что пару раз помог нескольким ценным вещам найти себе достойных владельцев. — Звучит именно как воровство, разве нет? — Уточнил Бильбо. — Вот именно, — поддакнул Бомбур. Нори лишь пренебрежительно махнул рукой: — Это все нюансы, мелкие детали! Гораздо интереснее, что же ты такое принес в своей котомке, братец? Дори запустил руку в сумку и извлек оттуда кусок блестящей пурпурной ткани. — Ты что, стащил это из Ривенделла? — Потребовал он. — К чему этот вопрос? Ты же знаешь, что да, — отозвался младший гном, закатывая глаза и поворачиваясь обратно к Бильбо и Бомбуру. Дори с чувством огрел брата сумкой по голове. Нори даже ухом не повел. — Я же сказал ничего у них не брать! — Рявкнул Дори приглушенно. — Что ты вообще собирался с этим делать? Тебе даже некому это продать! — Ну, я подумал, что мы могли бы сшить из этого плащ, — повел плечами Нори, лениво поворачиваясь к сидящему рядом хоббиту, — для нашего драгоценного взломщика. Если я не ошибаюсь, своей замечательной куртки он лишился?.. — Чего? Знаешь что, предложи это кому-нибудь другому. Мне и так неплохо, — отрицательно замахал руками Бильбо, не желая быть втянутым в эти семейные разборки. — Сделайте что-нибудь для Ори. Уверен, он будет благодарен. — У Ори достаточно плащей, — ответил Дори, обращая горящий серо-стальной взгляд на хоббита, — А вот ты… Твою куртку разорвали этой ночью. У тебя ведь есть запасная? — Конечно же нет, да ты посмотри на него! — Подал голос Нори, прежде чем Бильбо рот успел раскрыть. Драматичным жестом он указал на хоббита. — У него нет ни сапог, ни перчаток, теперь даже запасной рубашки не осталось! Наш взломщик погибнет от холода задолго до того, как мы доберемся до Эребора! Бомбур согласно кивнул, а Дори обвел хоббита весьма заинтересованным взглядом. Бильбо очень хотелось дать Нори увесистую затрещину. — У меня достаточно одежды, благодарю покорно! И вынужден напомнить, что хоббитам не нужна обувь, так что это вообще не надо сюда приплетать! — Буркнул он, глядя на вороватого гнома исподлобья. Нори покачал головой, насмешливо поджав губы: — Наш взломщик слишком скромен, на свою голову. Готов терпеть лютый холод, лишь бы не доставлять никому хлопот с ниткой и иголкой. Бедный милый хоббит! К этому моменту Дори уже смотрел на него в точности так же, как обычно смотрел на Ори. Как будто у его ног лежала раненая несчастная овечка, окруженная стаей голодных волков. Это был очень настораживающий взгляд. — Я сниму с тебя мерки после завтрака. Нори, проследи, чтобы он все съел, а я пока найду мои швейные принадлежности, — скомандовал Дори, осторожно сворачивая ткань и убирая обратно в сумку. Бильбо хотел было запротестовать, но Нори успел сунуть ему в рот здоровый кусок вяленого мяса. — Я о нем позабочусь, не волнуйся, братец, — обещал воришка, широко усмехаясь, когда Дори одобрительно ему кивнул и отправился искать свои иголки. — Неплохо сыграно, — оценил Бомбур. — Спасибо. Признание публики всегда приятно, — важно кивнул на это Нори. Бильбо сверкал на них глазами, разрываясь между желанием поаплодировать Нори за изворотливость и отвесить ему хорошую затрещину за то, что Дори теперь будет о нем беспокоиться. Нори заметил его взгляд и лениво усмехнулся. Вопреки всему, у него была весьма очаровательная улыбка. — Лучше доедай свой завтрак, дорогой взломщик. Дори не любит ждать, — Посоветовал он и тут же пригнулся, уворачиваясь от брошенной в него ложки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.