ID работы: 9898550

Игра вслепую (A shot in the dark)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
880
переводчик
Аргумент сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
533 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
880 Нравится 433 Отзывы 301 В сборник Скачать

Глава тринадцатая

Настройки текста
Главной чертой Глоина была беззаветная преданность. Если попросить кого-то описать его одним словом, то этим словом определенно было бы «преданный». Он был из тех гномов, что никогда не повернется спиной к своим сородичам, не будут подвергать сомнению слова друзей, и на него всегда, при любых обстоятельствах можно было положиться. Конечно, он был недоверчив к чужакам, как и любой порядочный гном, но если уж кому-то удавалось добиться его расположения, то это уже навсегда. Бильбо Бэггинс отвоевал место в этом списке. Хоббит об этом, разумеется, не подозревал. Глоин уже давно заметил, что хоббит вообще не очень разбирается в том, как к нему относятся. Он был слишком поглощен своим безрассудным желанием защитить и осчастливить всех вокруг. Весьма странное желание, надо заметить. Сначала гном предполагал, что это какие-то хоббичьи штучки, но Гэндальф заверил его, что им попался совершенно выдающийся экземпляр. Но, несмотря на свои чудаковатые замашки, хоббит целиком и полностью заслужил его преданность. При их первой встрече Глоин был, мягко говоря, не впечатлен. По сравнению с остальными Бильбо казался тщедушным и беспомощным, гном даже заподозрил, что волшебник попросту ошибся. Какой прок от этого гладкощекого коротышки суровым воинам из подземных царств? Но, когда Бильбо, не моргнув и глазом, осадил Торина, Глоин понял, что внутри щуплого хоббита спрятан мифриловый стержень. Да уж, он удивил их всех. Никто не ожидал от полурослика такого неукротимого бесстрашия. Никто, кроме Гэндальфа. Видимо, поэтому старый хитрец и выбрал Бильбо. Хоббит действительно оказался совершенно бесстрашным: сам сдался в лапы огромным троллям, сражался с орками наравне с остальными и даже раз за разом давал отпор Торину, ни разу не отшатнувшись в ужасе. Проклятье, он не побоялся даже Бледного Орка! Удивительный малый. Именно в тот момент, когда Бильбо бросил вызов Азогу, Глоин твердо решил, что будет защищать этого хоббита до самого конца. И разве могло быть иначе? Вот поэтому они с Оином и решили, что хоббиту необходимы тренировки. Бильбо был храбр как самый настоящий гном, но удручающе уступал им в сложении и силе. И пусть ему никогда не сделать хоббита выше или шире в плечах, но он может хотя бы научить его сражаться. Это было меньшее из того, что Глоин мог сделать для того, кому был беззаветно предан.

***

Ни разу в жизни Бильбо так не радовался виду цветника. — Да ты погляди на размеры этих пчел! — Выдохнул Ори, указывая на облако упитанных полосатых насекомых, деловито гудящих над пестрым полем клевера. — Они почти с мою ладонь, — подхватил Кили, вытягивая руку, чтобы сравнить ее с пролетающим мимо шмелем. — И жалит в два раза сильнее, — пробурчал Дори. — Держитесь от них подальше, вы оба! Ори тут же понурился: — Но я же хотел их зарисовать… — Протянул он вслед удаляющемуся брату. Нори шепнул ему что-то на ухо. Ори тут же приободрился и энергично закивал, на что Нори удовлетворенно подмигнул и скорчил гримасу в сторону Дори. Готов поспорить, эти двое сюда еще вернутся, подумал с улыбкой Бильбо, потихоньку пробираясь к началу колонны, поскольку отряд подходил все ближе к дому Беорна. Они почти миновали цветочные луга, где без устали гудели пчелы, и за деревьями уже виднелась высокая изгородь, охраняющая владения оборотня и его животных. В прошлый раз Гэндальф потащил его за собой первым, пока остальным было сказано дожидаться сигнала и появляться по очереди. Это оказалась не самая лучшая идея, ведь к концу этого представления Беорн уже начал терять терпение от непрекращающегося калейдоскопа бород и плащей, пока гномы один за другим наводняли его дом. В этот раз они будут действовать в открытую. -… пойдете парами. Если ему на голову свалятся сразу тринадцать гномов, он может быть несколько обескуражен, — убеждал остальных Гэндальф, задумчиво поглаживая пальцами свой посох. Похоже, Торин был с ним не согласен. — Мне не нравится идея разделяться. По-твоему, безопасно оставлять здесь часть отряда, пока Азог может скрываться поблизости? — Я согласен, — объявил Бильбо, беззастенчиво вторгаясь в беседу. — Будем держаться вместе и пойдем все разом. Если мы будем подкрадываться по очереди, Беорн может что-то заподозрить. Оба поглядели на него с удивлением. — Хмм… Что ж, интересная мысль, Мастер Бэггинс, — задумчиво кивнул волшебник, сверкнув серыми глазами. — Тогда пойдемте вперед. Где-то здесь должна быть калитка. Бильбо послушно последовал за Гэндальфом, а за ним потянулись и гномы. Вскоре они набрели на заросшую виноградом высокую изгородь и отыскали тяжелую резную калитку, которую Гэндальф отворил без лишних раздумий, пропуская их внутрь. Впереди виднелись многочисленные постройки, грядки, цветники и сады, а среди всей этой зелени сновали сытые и довольные животные всех мастей. Его спутники перешептывались и тыкали пальцами во все стороны, указывая на приглянувшиеся им диковинки, но хоббит благодушно закрыл на это глаза, наблюдая за трусящими им навстречу упитанными лошадками. Те остановились в десятке шагов от опасливо скучившихся гномов, окинули каждого внимательным взглядом темных глаз и ускакали прочь, развевая блестящими шелковистыми гривами. — Они отправились уведомить хозяина о нашем присутствии, — заметил Гэндальф с мягким изумлением. Последовав за лошадьми, они вышли на просторный двор, посреди которого с топором в одной руке мрачно возвышался Беорн. Бильбо прекрасно помнил, что оборотень обладал внушительным ростом, но все равно поразился его устрашающим размерам. Беорн был выше Гэндальфа, мускулистее Двалина и волосатее Глоина. Бросив на них неприязненный взгляд, он громко фыркнул. — Они не представляют угрозы, — сказал он лошадям, поглаживая ближайшую по стройной гладкой шее. — Ступайте, я сам разберусь с нашими гостями. Лошади грациозно двинулись прочь, а Беорн, тем временем, отложил топор и грозно нахмурился: — Кто вы и чего вам надо? Гэндальф шагнул вперед, вежливо снимая шляпу перед великаном: — Я — Гэндальф Серый… — Ни о чем не говорит, — тут же отозвался Беорн. Манеры никогда не были его сильной стороной. От его зорких глаз явно не укрылось многочисленное гномье оружие и доспехи, он обводил их мрачным взглядом, и вдруг заметил Бильбо. — Ты еще что такое? — Поинтересовался оборотень, удивленно вскидывая кустистые брови и наклоняясь поближе, чтобы получше его рассмотреть. Гномы попытались отгородить полурослика от великана, но Бильбо решительно выступил вперед, твердо встречая любопытный взгляд черных глаз. — Я хоббит. А ты? — Отозвался он, поднимая подбородок. Слыша, как рядом мучительно вздыхает Гэндальф, он думал о том, как сейчас вертится в могиле его покойный батюшка от такой бестактности своего отпрыска. Беорна такая прямота ничуть не смутила. Наоборот, он ухмыльнулся и опустился на одно колено, чтобы они стали ближе по росту. Бильбо в душе заметил, что это был хоть и благородный, но абсолютно бессмысленный поступок, но все же был благодарен за старания. — Мое имя Беорн, — ответил он просто. — А у тебя есть имя, маленький зайка? — Бильбо Бэггинс, и я вам не заяц, а хоббит, — ответил Бильбо с болезненной гримасой, слыша за спиной сдавленное хихиканье и фырканье. Отчего-то у него появилось ощущение, что теперь это прозвище ему придется услышать еще не раз. Оборотень только пожал плечами, снова переводя взгляд на волшебника. — Все остальные твои спутники — гномы. Я не желаю иметь никаких дел с гномами. Зачем ты притащил их сюда? — Мы пришли просить тебя о помощи, — ответил волшебник. — В пути на нас напали гоблины, и мы потеряли большую часть наших запасов. Затем часть моих спутников угодила в поставленную орками засаду и серьезно пострадала. Нам удалось отбить их, но это стоило нам еще части припасов и добавило еще больше синяков. Беорн бросил на гномов еще один быстрый взгляд. — Зачем вы шлялись там, где водятся гоблины и орки? Хотя, давайте начнем с того, зачем вас вообще понесло в такую даль? — Они все здесь по моей просьбе, — проговорил Торин, выступая вперед. Он коротко кивнул гиганту и тут же снова выпрямился во весь рост. — Мое имя — Торин Дубощит, и мы держим путь к Эребору. Оборотень медленно поднялся на ноги и свысока смерил короля холодным взглядом: — Торин Дубощит, сын Траина, внук Трора, да? О тебе я слышал, как и о твоем павшем королевстве. Кажется, там было что-то про золото и дракона — честно говоря, я не очень-то прислушивался. Тем не менее, мне все еще не ясно, при чем здесь я. Мне нет дела до вашего путешествия. Торин опасно прищурился: — Это означает, что ты отказываешь нам в помощи? — Это означает, что я все еще жду, когда вы назовете мне вескую причину вам помогать, — прямо ответил Беорн. Гномы стали негромко возмущенно переговариваться между собой, Гэндальф нахмурился, а Бильбо неслышно застонал. Он позабыл, что в первую очередь великана увлекла их история, и лишь поэтому он не вытолкал их сразу взашей. Но у них не было времени упражняться в красноречии! Они и так безвозвратно отстали от расписания! А что нам остается? Понятия не имею, как еще его уговорить, думал Бильбо, вздыхая. Что ж, ничего не поделаешь. — Тогда как насчет обмена? — Предложил он громко, подходя к оборотню вплотную. — Хорошая история за твою помощь? — Зависит от того, что за история, — Тут же отозвался Беорн, в темных глазах снова мелькнуло любопытство. — История о дружбе и приключениях, — Подхватил мысль Гэндальф, соображавший куда быстрее гномов, и начал рассказ. Он поведал Беорну об их приключениях, местами слегка приукрасив, а иногда — умолчав о некоторых деталях. Получившаяся повесть о чести и верности, отваге и дружбе, полная тайн и секретов, заворожила оборотня. Сначала он сурово хмурил брови, недоверчивая прислушиваясь к рассказу волшебника, но постепенно напряженные мышцы расслабились, лицо просветлело, глаза удивленно раскрылись. Дослушав историю до конца, Беорн откинул назад тяжелую голову и заливисто рассмеялся. Гулкий хохот, напоминавший раскаты грома, эхом разнесся по двору, и от этих рычащих звуков хоббиту и самому захотелось улыбнуться. — Неплохо! — Рыкнул он, обнажая в широкой улыбке белоснежные клыки. — История занятная, не знаю уж, правдивая ли. Что ж, пока вы ведете себя как воспитанные гости, я буду вам приветливым хозяином и окажу помощь, о которой вы так просите. А теперь идите за мной, я покажу вам дом. Оборотень пошел через двор в сторону дома своей размашистой пружинистой походкой. Гэндальф, немного помешкав, двинулся следом, по пути украдкой подмигнув Бильбо. Хоббит в ответ расплылся в довольной улыбке. Миссия выполнена.

***

Когда гномы, наконец, угомонились и перестали оглушительно удивляться сообразительным животным, тащившим откуда-то припасы к столу, они приступили к ужину. Пока гости, ничуть не стесняясь, набивали себе еду за обе щеки, Беорн рассказывал им собственные истории о своих землях и окрестных горах. Когда первый голодный червячок был доблестно заморен и гномы стали поглощать угощения с меньшим энтузиазмом, он стал их неспешно расспрашивать: — Почему вас так мало? Если я не ошибаюсь, впереди вас ждет дракон, против которого оказалось бессильно целое войско. — Поинтересовался оборотень. — Войска у нас больше нет, — Ответил Торин честно. — Всех гномов, у кого нашлось достаточно чести и смелости, чтобы ответить на мой зов, вы видите сейчас перед собой. Беорн окинул собравшихся задумчивым взглядом и заметил Бильбо. — А что насчет зайчонка? Он-то здесь зачем? Какое отношение он имеет к вашей затее? — Между прочим, он сидит прямо здесь и совсем не рад тому, что его игнорируют. — Раздраженно подал голос Бильбо. — И отношение «ко всей этой затее» у меня самое прямое. Я здесь, чтобы помочь гномам вернуться домой. Кустистые брови снова удивленно взметнулись вверх. — Да уж, я так и подумал… У него закралось смутное подозрение, что оборотень ему не поверил, но дальнейших расспросов не последовало. После ужина Беорн показал им, где они будут ночевать, и предупредил, чтобы не высовывались из дома до рассвета. Порядком уставший хоббит сонно зевал и слышал лишь вполуха, как гномы спрашивают, почему же им запрещено покидать дом, а затем хмуро бурчат, получив более чем исчерпывающий ответ. Он уже подыскал себе уютное местечко для ночлега и не обращал внимания на Гэндальфа, шепотом отчитывающего гномов за бестактность. Что ж, это хорошо. Все прошло почти так же, как и в первый раз, размышлял Бильбо, вытаскивая из кучи покрывал самое теплое. Если завтра утром он вернется и скажет, что убедился в правдивости нашей истории, то будет ясно, изменилось что-нибудь или нет. По крайней мере, я очень на это надеюсь. — Эй, взломщик! — Гулкий голос Глоина болезненно ударил его в затылок. Гном шел прямо к нему, проталкиваясь между лениво снующих туда-сюда товарищей. — Взломщик, пора тренироваться! Доставай свой перочинный ножик. Бильбо застонал и ничком рухнул на покрывало: — Может, сделаем сегодня передышку? Я так устал… Глоин фыркнул и перекатил его на спину, усаживаясь рядом. — Слабак. Ладно, сегодня можешь отдохнуть. Но имей в виду, с завтрашнего дня и до самой Горы — никаких послаблений, будем заниматься каждый день! Тебе нужно окрепнуть перед встречей с драконом. — Зачем? Вы что, собираетесь выставить меня против Смауга один на один? — Уточнил Бильбо с усмешкой. К его удивлению, Глоин посерьезнел. Гном склонился к нему и мягко похлопал по колену: — Ни за что. Ты теперь один из нас, хоббит, и мы будем стоять за тебя горой. Если нам придется биться со Смаугом — мы тебя прикроем, можешь не сомневаться. Обещаю. Бильбо показалось, что кто-то выжал из легких весь воздух. Одно дело, когда ты любишь кого-то и изо всех сил стараешься защитить, и совсем другое — когда кто-то вдруг делает то же самое по отношению к тебе. С того самого мгновения, когда он открыл глаза в своей уютной норе много месяцев назад, он не задумывался о том, чтобы быть кем-то любимым. Он знал, каково это, он помнил это теплое чувство, и, определенно, в жизни ему довелось насладиться им сполна. Но лишь сейчас до него вдруг дошло, как же яро он желал, чтобы его гномы заботились о нем так же, как заботились когда-то. Ему не хватало их понимания, верности и дружбы. Бильбо до боли в животе желал значить для них столько же, сколько они значили для него. — Ох… Спасибо, — Пробормотал он, с трудом ворочая неожиданно пересохшим языком. Слова испуганно разбежались в голове и отказывались вставать обратно в осмысленные конструкции. Да и не было у него слов, способных выразить охватившие его чувства. — Вы все для меня… Я тоже буду биться за вас. — Это мы уже поняли, — Утвердительно кивнул Глоин, снова осторожно похлопывая его по ноге. — Очень хорошо поняли.

***

На следующее утро догадки Бильбо были подтверждены. Беорн приветствовал их куда дружелюбнее, чем прошлым вечером. Едва пожелав им доброго утра, он рассказал о варгах и гоблинах, с которыми столкнулся ночью. Поблагодарив их за честность, он заявил, что обеспечит им все необходимое, чтобы добраться до Темнолесья и успешно его миновать. Оборотень так расщедрился, что даже предложил одолжить им пони и принялся рассказывать, как с наименьшим риском преодолеть заколдованный лес. — Не вздумайте пить, да даже дотрагиваться до воды в этом проклятом месте, — вещал мрачно Беорн, пока они энергично пережевывали завтрак, — и ничего там не ешьте, если не хотите заболеть, или того хуже… Во что бы то ни стало, не сходите с тропы! Шаг в сторону — и вы навсегда заблудитесь в чаще, где никто не услышит ваших криков и уже никогда не найдет следов… Фили и Кили глядели на него широко распахнутыми глазами, а сидящий рядом Ори забыл жевать и только самозабвенно бледнел. Остальные не выказывали подобной впечатлительности, но поутихли и лишь обменивались мрачными взглядами. — Что насчет эльфов, живущих в этом лесу? — Спросил Торин, едва разимая наряженные челюсти. — Обычно они не обращают внимания на путников, если только те не устраивают переполох, — Ответил Беорн, пожимая плечами. — Скорее всего, они не доставят вам проблем. Гномы недоверчиво переглянулись. — И вот еще что, — Подал голос Гэндальф. — Боюсь, когда мы дойдем до леса, мне придется вас покинуть. Бильбо удивленно таращился на невозмутимого волшебника, пока гномы наперебой требовали объяснений. В прошлый раз Гэндальф так же оставил их у края леса, не удосужившись дать каких-либо объяснений, но впоследствии Бильбо догадался, что дело было в Некроманте. Неужели, Радагаст в конце-концов объявился и предупредил своего друга о надвигающейся беде? Или на этот раз были совсем иные причины? Как бы мне спросить его, не вызвав лишних подозрений, заволновался Бильбо, пока Гэндальф отмахивался от обеспокоенных гномов, обещая вскоре к им присоединиться. Проклятье. Еще один запутанный узел, с которым придется повозиться. Спустя какое-то время его спутники смирились с тем, что волшебник покинет их, как бы они не старались его отговорить, и завтрак заканчивали уже в угрюмом молчании. Затем все разошлись по своим делам, и Бильбо решил воспользоваться этой возможностью переговорить с их гостеприимным хозяином с глазу на глаз. — Мастер Беорн, — Позвал он, рукой привлекая внимание гиганта. — Мастер Беорн, можно вас на пару слов? Мужчина усмехнулся и присел, чтобы они оказались почти лицом к лицу.  — Разумеется, маленький зайка! Чем я могу тебе помочь? — Я хотел бы поговорить с вами по поводу еды. — Объяснил хоббит, вытягиваясь во весь рост и даже слегка привстав на носочки. — Несмотря на то, что я очень благодарен вам за проявленную щедрость, я вынужден просить вас дать нам больше припасов, чем вы намеревались изначально. — Ты хочешь еще больше еды, — Подытожил Беорн, выпрямляясь. Хоббит кивнул, нисколько не смущенный наглостью своей просьбы. — Ага. — И отчего же? — Спросил Беорн. Здоровяк не выглядел оскорбленным подобной дерзостью, скорее, он был весьма озадачен. — Мне кажется, что наш путь через Темнолесье будет не из простых и может затянуться, а в лесу, как вы сказали, есть будет нечего. — Ответил он. — Будет обидно, если дракону даже не представиться шанс поджарить нас заживо из-за такой мелочи, как наша безвременная смерть от голода в проклятой чаще. На это Беорн расхохотался. — Веский довод! Что ж, хорошо. Я дам вам столько еды, сколько вы сможете унести. Как тебе, честное предложение? Бильбо облегченно выдохнул и кивнул: — Да, спасибо вам большое. Если вас не затруднит, не могли бы вы дать нам побольше орехов и сухофруктов? Они легче и протянут дольше всего остального. — Ты с этим уже сталкивался, — догадался оборотень, задумчиво склонив голову набок. — Может быть, — уклончиво отозвался Бильбо, пожимая плечами, — а может быть, у меня просто хорошая интуиция. Могу я помочь вам с укладкой припасов? Мне так было бы спокойнее. Беорн широко усмехнулся, обнажив белоснежные клыки, так живо напоминающие медвежьи. — Маленький зайка, делай все, чего желает твое маленькое сердечко. Пойдем, я покажу тебе свой амбар!

***

До самого полудня Бильбо помогал Беорну складывать припасы. Он лично проверил каждый сверток, удостоверившись, что каждый свободный дюйм до отказа заполен едой для предстоящего путешествия. Он помог Беорну выбрать лучшие бурдюки для воды, но вежливо отказался брать с собой луки и стрелы. — От них все равно не будет никакого проку, — заявил он уверенно. — Вместо этого, не могли бы вы снабдить нас фонарем и веревкой? Что-то мне подсказывает, что они нам могут пригодиться. Беорн без малейших колебаний выполнял каждую его просьбу. Время от времени он ловил на себе его любопытный взгляд, но оборотень не требовал объяснений. Похоже, он искренне пытался им помочь, и никому в жизни Бильбо не был столь же признателен. К обеду они были готовы выдвигаться. — Ух, ну и тяжесть, — взвыл Кили, с пыхтением отрывая от земли один из мешков обеими руками. — Не ной; ты еще будешь скучать по этой тяжести, когда мешки опустеют, — проворчал Двалин, одной рукой подхватывая свою часть поклажи и направляясь в сторону пони. — Я видел, как ты помогал нашему хозяину собирать припасы, — заметил Бофур, помогая хоббиту закрепить сумки на пятнистой лошадке. — Так скажи мне, чего ты туда напихал? — Еды, — ответил он жестко. — Много, много еды. И большие бурдюки. Их тоже порядком. Бофур рассмеялся. — Неплохо! Может, нам удастся не помереть там с голоду! На это я и рассчитываю. Напоследок Беорн пожелал им доброго пути, напомнил не сходить с тропы, и они двинулись в путь. Шли бодрой рысью до самой темноты, и, лишь когда темная полоса леса слилась с ночным бархатным небом, остановились на ночлег. Несмотря на непроглядную темноту, Бильбо ловил себя на том, что постоянно оборачивается и смотрит в сторону леса, вспоминая растрескавшиеся от жажды губы и тупую боль в пустом желудке. За долгую жизнь он повидал немало, но ничто так его не ужасало, как смерть от голода. Глоин без лишних церемоний потащил его тренироваться, и в этот раз он даже не попытался отвертеться. Теперь, когда он знал, что гном таким образом проявляет заботу, занятие переносилось легче, пусть даже и оставило за собой новые синяки и ноющие мышцы. Закончив с упражнениями, он кое-как нашел себе местечко рядом с Бомбуром и Бофуром и быстро отключился под мерный ропот негромких разговоров между братьями. С рассветом их путь продолжился. Темные очертания росли и увеличивались по мере приближения, и вскоре перед ними во всей своей мрачной красоте предстало Темнолесье. Таким он его и помнил; искореженные кривые темные стволы покрыты лишайником, холодный серый сумрак обволакивает со всех сторон, давящая на уши безжизненная тишина поглощает даже звук собственных шагов. Страхи всколыхнулись с новой силой, кольцо в кармане пробудилось и стало нашептывать. Темные пути, темные деньки, темные смерти, угрожающе напевало оно на грани сознания. Тьма, тьма, тьма. Только тьма впереди. Я справлюсь, бормотал он в ответ, призывая на помощь всю свою храбрость. Мне уже ничего не страшно. Кольцо продолжало насмехаться. После битвы с Азогом оно хранило выжидающее молчание, и вот, притянутое бурлившими в душе страхами и сомнениями, вновь вторглось в его мысли своим ледяным касанием. Оно все время было рядом, карауля, поджидая, когда он снова оступится и решится прибегнуть к его помощи. — А разве безопасно вот так отпускать пони одних? — Поинтересовался обеспокоенно Ори, сгружавший на землю тюки с припасами. — Будьте спокойны, Мастер Ори. Они найдут дорогу домой, — утешил его Гэндальф, подхватывая опасно нависший над молодым гномом мешок и помогая осторожно перенести его на землю. — Что-то мне подсказывает, что хозяин не оставит своих любимцев без присмотра. Беорн относится к своим животным как к собственным детям. Оин приглушенно хмыкнул: — Только я решил, что начал к нему привыкать… Почувствовав свободу, пони поскакали прочь, с явным облегчением удаляясь от нависшего над отрядом темного леса. Вскоре они наполнили бурдюки водой из ближайшего ручья и поровну распределили поклажу. Бильбо показалось, что его рюкзак стал подозрительно легче, чем когда он его укладывал, но не мог быть уверен наверняка. — На этом мне придется вас оставить, — объявил Гэндальф, забираясь в седло. Устроившись поудобнее, он вновь обратился к столпившейся в замешательстве группе под ногами. — Мы скоро свидимся, — пообещал он, слегка улыбаясь. — А до тех пор — продолжайте свой путь без меня. Помните слова Беорна, не сходите с тропы и не теряйте бдительности. Коль скоро вы будете благоразумны, то пройдете через лес без приключений. — Мы будем помнить ваши советы, — пообещал Балин, коротко склоняя голову. — В добрый путь, Мастер Гэндальф. Торин тоже сдержанно кивнул, глядя в глаза волшебнику с суровой решимостью: — В добрый путь. Встретимся уже на той стороне. — В добрый путь, — повторил Гэндальф, склоняя голову в ответ. В последний раз окинув их теплым взглядом серых глаз, он тронул поводья и, не успели они моргнуть и глазом, унесся прочь в серебристом вихре. Отряд провожал его глазами. Наконец, Торин громко прочистил горло и отдал приказ выдвигаться. — Пошевеливайтесь, — окликнул он застывших гномов, широким шагом направляясь в сторону деревьев, — нам предстоит еще долгий путь. Будем надеяться, что все же не слишком долгий, нервно подумал Бильбо, поправляя лямки рюкзака и вместе с остальными ступая под мрачные своды Темнолесья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.