ID работы: 9898550

Игра вслепую (A shot in the dark)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
880
переводчик
Аргумент сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
533 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
880 Нравится 433 Отзывы 301 В сборник Скачать

Глава двадцать четвертая

Настройки текста
Кольчуга была такой же невесомой и прохладной, как он помнил. Вязь тонких колец спадала до бедер и прикрывала локти, но оставляла открытыми шею, запястья и ноги. Это Бильбо и продемонстрировал Тауриэль, явившейся к нему ни свет ни заря. Эльфийка внимательно оглядела каждый видневшийся участок кожи, в утреннем свете казавшейся болезненно бледной. — Думаю, того, что мне удалось смастерить, будет вполне достаточно. Даже если чего-то не хватит, это легко поправимо, — объявила она, нервно отбивая тонкими пальцами дробь по впалой щеке. — Разве что вот тут придется чуть добавить… Бильбо только развел руками: — Делай, как считаешь нужным. Покажешь, что получилось? Эльфийка кивнула и склонилась над свертком, который принесла с собой. Когда она его развернула, взору хоббита открылось неразборчивое наслоение тонких кусков плотной кожи, аккуратно сшитых между собой стройными стежками темно-коричневых нитей. Разномастные части смотрелись как-то незавершенно, но Бильбо не мог утверждать наверняка, поскольку категорически ничего не смыслил в доспехах. — Начнем с поножей. Они защитят твои голени, — пояснила эльфийка, вытягивая из общей кучи два продолговатых куска кожи с тонкими ремнями по обеим сторонам. — Давай я закреплю, а ты говори, не слишком ли туго. Он послушно кивнул и стоял смирно, пока воительница закрепляла защиту на одной из его ног. Поножи мягко обхватывали колено и оканчивались у самой лодыжки, чуть царапая краями кожу, но хоббит не жаловался. Главное, что они надежно прикрывали сухожилия, а остальное — мелочи. Когда защита плотно обхватила голень, он кивнул, и Тауриэль закрепила ремешки с двух сторон. — Ну как? Бильбо помотал ногой в воздухе, примериваясь к тяжести, затем чуть присел и снова кивнул: — Идеально. Совсем не мешает. Эльфийка одарила его быстрой улыбкой и перешла к второй ноге: — Тогда давай попробуем с двумя. Когда поножи были надежно прилажены, воительница достала особенно странный кусок кожи в форме треугольника с плавными очертаниями и шнуровкой с одной стороны. На озадаченный взгляд эльфийка пояснила, набрасывая замысловатую часть доспеха хоббиту на грудь: — Это горжет, он должен прикрывать шею и ключицы. — А похож на удавку, — протянул Бильбо, оттягивая ту часть, что впивалась в мягкую кожу под челюстью. Тауриэль раздраженно закатила глаза и строго убрала его руку от шеи: — Еще порадуешься, когда он защитит тебя от стрелы. А теперь прекрати вертеться и дай мне его зашнуровать. Он обиженно засопел, но встал ровно. Когда эльфийка закончила подвязывать ремешки, он обнаружил, что горжет действительно неплохо прикрывал шею и верхнюю часть груди, хоть и нещадно впивался под челюсть. Последней частью сооруженной эльфийкой защиты оказалась пара высоких кожаных перчаток без пальцев. Они были из такой же мягкой теплой кожи, как остальные детали, и приятно облегали кисти рук и запястья, при этом совершенно не мешая движению. — Что ж, взгляни-ка на себя. Совсем как настоящий воин, — удовлетворенно объявила глава королевской стражи, упирая руки в стройные бедра. Бильбо оглядел себя и фыркнул: — Я выгляжу так, словно одевался наощупь. Ничего не сочетается. — Ты так считаешь? А по-моему ты выглядишь так, словно стащил одежду у ребенка, — задорно подмигнула эльфийка. Он скорчил рожицу, получив в награду переливчатый звонкий смех. — Надень рубашку и штаны, станет лучше, — посоветовала Тауриэль, перекидывая через плечо волну блестящих волос. Хоббит послушался и убедился, что она снова оказалась права. Когда он принялся натягивать свою потрепанную и местами драную красную куртку, эльфийка испустила сдавленный звук, заставивший хоббита недоуменно поднять глаза. — Эта твоя куртка… цвет слишком заметный, он будет привлекать к тебе лишнее внимание, — заметила эльфийка, нахмурившись, отчего высокие скулы стали еще острее. Он пожал плечами и принялся подворачивать рукава: — Знаю. Но ее сделал Дори специально для меня, так что… Лицо Тауриэль смягчилось: — Тогда ясно. Бильбо накрепко обвязался поясом, чтобы куртка ненароком не распахнулась на бегу. Затем он приладил ножны Жала к бедру и сунул за пазуху какой-то мешочек, после чего набросил на шею веревку, на которой носил подаренный Бофуром свисток, и повернулся к воительнице: — Ну что, теперь я выгляжу прилично? — Поинтересовался он, вытягивая руки в стороны и делая пару оборотов вокруг своей оси. Тауриэль задумчиво постучала себя двумя пальцами по щеке, окидывая его внимательным взглядом сверху донизу. — Уже лучше. Теперь будет не так стыдно, если нас увидят вместе. Хоббит закатил глаза, обескураженно роняя руки: — Какая щедрость. Знаешь что… Ворчание было бесцеремонно прервано гулко разнесшимся над еще сонным лагерем звуком горна. Лицо Тауриэль тут же приняло сосредоточенное выражение, глаза решительно засверкали, а тонкая рука молниеносно скользнула к рукояти меча. Она повернулась на восток, медленно прищурив ореховые глаза. — Это было предупреждение от разведчиков. Армия Азога уже на подходе, — пояснила она, не сводя глаз с алой линии на горизонте. Холодок пробежал по позвоночнику хоббита: — Что? Уже? Я думал, они будут не раньше полудня! — Мы ошиблись, — ответила Тауриэль и направилась к другой стороне лагеря. Бильбо поспешил за ней, с трудом поспевая за ее размашистыми шагами. — Куда мы идем? — Спросил он у эльфийки. — К моему королю. Он будет разбивать отряды, — отозвалась капитан стражи, не повернув головы. Бильбо кивнул сам себе и трусцой последовал за воительницей, ловко лавировавшей между оживленно сновавших между палатками эльфов, пока они не добрались до королевского шатра. Трандуил уже стоял снаружи, облаченный в сверкающий серебром и золотом доспех, с тонким мифриловым обручем, охватывавшим высокий лоб. На поясе у него висел великолепный меч, длиной почти с хоббита. Вид короля, приготовившегося к битве, застал Бильбо врасплох. Тот уже позабыл, что под жемчужно-белым лицом и желчными издевками таилась смертоносная сила и древняя мощь, теперь волнами струившаяся от собранного эльфа. — Тауриэль, — проговорил король с легким приветственным кивком, сцепив руки за спиной. — Время сражаться, наконец, настало. Тауриэль упала на одно колено, прижав ладонь к груди над сердцем: — Веди меня, Владыка. — Собирай свои отряды и отправляйтесь на позиции, — приказал эльф на Синдарине. Серые глаза остались неподвижны, даже когда над лагерем разнесся второй раскат горна. — Ты знаешь, что делать. Не подведи меня. Тауриэль склонила голову еще ниже, после чего быстро выпрямилась и стремительно ушла. Теперь король медленно перевел взгляд на хоббита, скромно стоявшего в стороне. — Ты собираешься вступить в бой, — заметил Трандуил, поведя темной бровью. Бильбо решительно кивнул, скрестив руки на груди: — Собираюсь. Там мои друзья, и я не брошу их. — Гэндальф просил меня проследить, чтобы ты держался позади и оставался в безопасности, — проговорил эльф, оценивающе оглядывая хоббита, — но мне что-то подсказывает, что это бесполезно. — Именно так. Я буду сражаться, нравится это Гэндальфу или нет, — дерзко ответил он, вздергивая подбородок. Тонкие губы эльфа чуть дрогнули, когда он смиренно склонил голову: — Тогда ступай, полурослик. Иди и защищай своих глупых гномов. Кто знает, может, на этот раз они примут твою помощь. — Мое имя Бильбо, — хмуро напомнил хоббит, поворачиваясь к эльфу спиной и направляясь туда, где вскоре должен был начаться бой.

***

После долгих раздумий и колебаний, Бильбо все же принял решение воспользоваться кольцом. Эта идея ему совсем не нравилась, но выбора не было. В бою он будет всего лишь слабым коротышкой среди эльфов и людей, для которых он ровным счетом ничего не значит. Его единственными друзьями были Беорн, Бард и Тауриэль, но в данный момент он даже не представлял, где их искать. Так что, если он хотел прожить достаточно долго, чтобы исполнить свою миссию, то ему требовалось дополнительное преимущество перед орками и гоблинами. И такое преимущество могло обеспечить лишь кольцо. Это всего лишь вынужденная необходимость, предупредил он, опуская кольцо в нагрудный карман. Ты не подчинишь меня себе. Я этого не допущу. Кольцо тихонько посмеивалось на краю сознания. Слова, пустые слова. У границ лагеря объединённые силы эльфов и людей уже готовились выдвигаться на свои позиции, чтобы в нужный момент отрезать врагам пути к отступлению. Гэндальф блестяще исполнил свою роль переговорщика, уговорив Даина и Торина выставить армию гномов перед воротами Эребора. Согласно установленному плану, гномы должны были встретить армию орков решительным наступлением, вынудив направить в долину все силы, в то время как эльфы и люди дождутся, пока основные силы врага окажутся зажаты с обеих сторон, а затем вступят в бой, заставив орков сражаться на два фронта. Бильбо понимал, что план был весьма неплох, но это означало, что его гномы какое-то время будут сражаться в одиночку под натиском всей мощи огромной армии орков и гоблинов. Пока люди и эльфы продолжали собираться, Бильбо быстро осмотрелся и приметил неподалеку смотровую вышку. Медленно и осторожно он поднялся наверх, чтобы взглянуть на то, что лежало впереди. Открывшийся ему вид заставил внутренности свернуться в тугой узел. Тысячи и тысячи орков, варгов и гоблинов надвигались на Эребор. Темная масса множества тел выглядела как уродливая, стремительно разраставшаяся язва на теле земли. На другом конце долины он разглядел заново отстроенные ворота Эребора и плотно сомкнутые ряды гномьих воинов, выстроившихся перед ними. Они стояли неподвижной стеной на подступах к городу, готовые к схватке со стремительно приближавшимся врагом. Несмотря на охватившее его восхищение бесстрашием гномов, Бильбо неуютно поежился. Слишком уж грозной казалась армия Азога. Я должен быть с ними, думал он с отчаянием, спускаясь с башни. В то же мгновение, как его ноги коснулись земли, он трусцой побежал к Горе. Далеко уйти ему не удалось, поскольку кто-то догнал его и бесцеремонно схватил за ворот куртки. — Попридержи коней! Ты чего удумал? — Прорычал Беорн, вздергивая полурослика в воздух и с подозрением оглядывая. Бильбо зашипел как сердитый кот и попытался пнуть оборотня по руке: — Беорн, пусти меня! Я не шучу! Мне нужно к гномам! Кустистые брови Беорна слились с линией волос: — Совсем спятил? Тебя покрошат на капусту еще на полпути! — Не дождешься! — Заспорил хоббит, бешено извиваясь и пытаясь достать твердыми пятками до груди оборотня. — У меня все под контролем! Отпусти немедленно! Мне нужно туда! Лицо оборотня смягчилось, но полурослика он не выпустил: — Ты маленький одинокий зайчонок. Что ты можешь сделать? Бильбо нервно рассмеялся, звук получился высоким и неприятным: — Для спасения мира? Ничего! Для спасения одного-единственного гнома? Все, что потребуется. Хоть жизнь отдать, если благодаря этому те, кого я люблю, смогут увидеть завтрашний день! — Мастер Беорн, будьте любезны, поставьте хоббита на землю, — твердо приказала Тауриэль, неспешно подошедшая к ним в своем изящном доспехе из темной кожи. Рыжие волосы были аккуратно убраны назад в длинную косу, клинки и лук были на своих местах и готовы в любой момент быть пущены в ход. Остановившись перед оборотнем, она уперлась одной рукой в бедро, другой повелительно указала на землю. — Сейчас же, — добавила она, прожигая великана горящими глазами. Беорн запыхтел, но все же мягко поставил хоббита на ноги. Бильбо грубо вывернулся и резко одернул сбившуюся куртку. — Да ты хоть слышала, что он задумал? — Хмуро уставился на эльфийку оборотень. — Конечно. Он собирается отправиться на помощь своим друзьям, — спокойно отозвалась воительница, теперь уже упираясь в бока обеими руками. — И тебя это не волнует? Ты правда собираешься отпустить его шляться по полю битвы, чтобы его там просто-напросто затоптали? — Прорычал Беорн, оттягивая губы назад и сверкая белыми клыками. Бильбо только теперь заметил, насколько же оборотень превосходит размерами хрупкую эльфийку. Тауриэль и не подумала отступить: — Никто его не затопчет, пока мы рядом. Беорн моргнул: — Чего? — Чего? — Эхом икнул Бильбо. — Вы оба прекрасно меня слышали. Мы с тобой будем приглядывать за Мастером Бэггинсом, — пояснила она невозмутимо. — Но как же твои отряды? — Заспорил Бильбо, взмахом руки указывая в сторону толпы эльфов и людей. — Ты собираешься оставить их без лидера? — Я отдала все необходимые распоряжения. Леголас поведет их за собой, так что можешь не волноваться, — легко повела плечами глава королевской стражи. — Ты не шутишь? Ты правда хочешь, чтобы мы отправились в бой вместе с ним? — Уточнил недоверчиво Беорн, в задумчивости проводя пальцами по спутанной бороде. Тауриэль твердо кивнула: — Именно так. Ты сам сказал, что его там задавят в считанные минуты. Не знаю, как ты, а я не смогу после этого спокойно спать по ночам. — А у меня разве нет права голоса? — Возмутился Бильбо с нотками истерики в голосе. — Не-а, — хором ответили ему. Вдали разнесся очередной сигнал; низкий гул отозвался дрожью в костях. Хоббит безошибочно узнал в этом звуке призывный голос гномьего горна, и следом, словно в ответ на его мысли, над долиной пронесся их боевой клич, достигнув эльфийского лагеря. Это означало, что Азог уже добрался до них. Битва Пяти Воинств началась. — Если вы двое собираетесь идти со мной, то поторопитесь, — рявкнул он, бросая короткий взгляд на замерших эльфийку и оборотня. Они молча кивнули, мгновенно посерьезнев. Позади раздавались крики Барда, отдавшего своим людям последние указания, с другой стороны слышался более спокойный голос Леголаса, а над всем этим разносился зов сигнального горна. Объединенное войско готовилось разделиться и выдвинуться на свои позиции. — Мы с тобой, Мастер Бэггинс, — проговорила Тауриэль, чьи глаза светились золотом в лучах занимавшегося рассвета. — До конца. — Давайте пока не будем заходить так далеко, — пробурчал Беорн, стягивая рубашку через голову, чтобы явить миру мускулистую и волосатую грудь. Поведя массивными плечами и потянувшись, он довольно прорычал: — Так-то лучше. — Ты что делаешь? — Удивилась Тауриэль, вопросительно оглядывая полуголого мужчину. — Вы двое поедете на мне, — пояснил оборотень, с хрустом разминая шею. — Так будет быстрее. К тому же, так мне будет проще приглядывать за вами. Эльфийка задумчиво провела пальцами по губам: — Я много раз ездила верхом, но, кажется, до этого дня ни разу не садилась на медведя. Беорн, совершенно не считавшийся с приличиями, многозначительно оскалился: — Дорогуша, можешь прокатиться на мне в любое время, только шепни. Тауриэль откинула голову назад и рассмеялась: — Буду иметь в виду, Мастер Беорн. — Да во имя!.. Вы серьезно? Нашли время! — В отчаянии вскинул руки к небу Бильбо. — Не будь таким ворчуном, зайчонок. И тебя покатаю, — успокоил его Беорн, игриво поведя бровями. — Я придушу тебя подушкой, — ласково пообещал полурослик. — Интересные у тебя предпочтения, — отозвался оборотень, но все же посерьезнел. — Ладно, сладенькие, теперь отойдите назад и постарайтесь не кричать. Эльфийка и хоббит послушно отступили на несколько шагов. Кости под натянувшейся кожей оборотня пришли в движение, он стал стремительно увеличиваться в размерах, покрываясь темной густой шерстью. Беорн зажмурился и оскалил зубы, но не издал ни звука, несмотря на нестерпимую боль, прокатившуюся по сильному телу оборотня. Бильбо был одновременно впечатлен и напуган этим жутким зрелищем. — Ох, — прошептала Тауриэль, широко распахнув глаза и прикрыв рот рукой. — За всю свою жизнь, я никогда… Бильбо кивнул. Пусть ему уже приходилось видеть перерождение оборотня, оно поражало его каждый раз словно впервые. — Удивительно, да? — Это точно, — согласилась эльфийка, чуть оправившись и убрав руку от лица. Превращение занимало у Беорна меньше минуты, так что уже скоро великан исчез, а на его месте остался еще более могучий черный медведь, покрытый блестящей на солнце шерстью, под которой перекатывались мускулы. Беорн глухо зарычал и встряхнулся всем телом, прежде чем открыть темные глаза и взглянуть на замерших перед собой друзей. — Беорн? Все в порядке? — Обратился к нему хоббит, робко выступая вперед и протягивая руку. Медведь гулко фыркнул и почесал лапой морду, которая, несмотря на устрашающие клыки, казалась хоббиту весьма симпатичной. Тауриэль усмехнулась: — Думаю, это «да». Так, иди-ка сюда. Я тебя подсажу. Бильбо послушно подошел и позволил эльфийке забросить себя медведю на спину. Беорн негромко заворчал, но не пошевелился, пока хоббит устраивался поудобнее. Звериная спина оказалась настолько широкой, что он не мог обхватить ее ногами, так что пришлось зарыться пальцами глубоко в густую шерсть и вцепиться изо всех сил. Тауриэль легко вскочила следом и устроилась позади него. Одной рукой эльфийка крепко обхватила хоббита вокруг талии и притянула к себе. — Я держу вас, Мастер Бэггинс, — ободряюще шепнула она ему, мягко похлопав по боку. — Со мной не упадете. — Спасибо, — выдавил он в ответ, внезапно осознав, что во рту пересохло. — Тогда можем отправляться? — Так точно, — отозвалась эльфийка и похлопала пятками медведя по ребрам. — Мастер Беорн, мы готовы! Вперед! Беорн фыркнул, но послушно напружинился и рванул с места так резко, что у его спутников от неожиданности захватило дух. Бильбо впился коленями в жесткую спину медведя, прижавшись спиной к эльфийке, и они направились в самую гущу начинавшей разворачиваться Битвы Пяти Воинств.

***

Война была противоестественна для хоббита. Разумеется, при необходимости он мог постоять за себя и даже ранить противника в пылу драки, но стремления убить в нем никогда не было. Бильбо не мог избавиться от едкого чувства омерзения, наблюдая, как по его вине угасает жизнь в чужих глазах. Вот и теперь, несясь в гущу сражения на спине огромного медведя, он яростно пытался сообразить, каким образом ему склонить чашу весов в свою сторону, если при одной мысли об убийстве у него внутри все сжималось. Беорн мощными скачками мчался к Эребору, и чем ближе становились склоны Горы, тем сильнее билось сердце у Бильбо: орков было даже больше, чем ему казалось издали. Гномы пока успешно сдерживали натиск этой сокрушительной волны, но становилось понятно, что это ненадолго. Людям и эльфам следовало бы поторопиться. — У тебя есть план? — Спросила Тауриэль, склонившись к его уху. Хоббит сосредоточенно кивнул: — Сначала отыщем Торина и его племянников! Азог нацелился именно на них. — Как скажешь! — Отозвалась эльфийка, доставая лук и стрелы. — Лучше пригнись! Бильбо тут же нырнул вниз, распластался на животе и изо всех сил вжался в перекатывавшуюся буграми мышц медвежью спину. Над его головой одна за другой засвистели стрелы. Хоть Бильбо и не видел, в кого целилась эльфийка, но не сомневался, что жертвы падали замертво с каждым певучим звоном спущенной тетивы. Беорн рыкнул, но приглушенный звук получился больше похожим на смех, чем на боевой клич. Бильбо заподозрил, что медведю нравилось наблюдать за тем, как редеют ряды врагов под градом метких стрел. — Мы приближаемся к самому пеклу! — Предупредила Тауриэль, приподнявшись на коленях. — Готовьтесь, Мастер Бэггинс. В ответ он коротко кивнул и, потянувшись, вынул из ножен Жало. За широкой медвежьей головой он разглядел, как орк упал лицом вперед, пронзенный стрелой, а сразу за ним какой-то гном разрубил напополам зазевавшегося гоблина. Со всех сторон кишели орки, гоблины и варги, а среди этой колышущейся темной массы стойко бились закованные в тяжелые доспехи гномы. Но его гномов нигде не было видно. Беорн испустил оглушительный рев, сотрясший полурослика до самых костей. Ближайшие враги повернулись на звук и ринулись навстречу медведю. Тауриэль выпустила очередную стрелу и орк свалился с варга прямо под ноги своим собратьям. Еще двух постигла та же участь, но пятеро орков верхом на варгах уже были в опасной близости от медведя. — Приготовься прыгать! — Скомандовала Тауриэль, закидывая лук за спину и вытягивая клинки из ножен. Прежде чем Бильбо успел поинтересоваться, каким же образом, Тауриэль легко соскочила с медвежьей спины прямо на одного из наездников. Легко парировав его удар одним мечом, другим она полоснула его по незащищенному горлу, приземлившись на загривок варга. Зверь, не ожидавший такого нападения, оступился и пропахал жесткую землю мордой, выбросив своего наездника из седла. Орк покатился по земле, захлебываясь собственной кровью. Эльфийка не глядя взмахнула мечом себе за спину, пронзая шею волка острием меча. — А мне ты что предлагаешь? — Возмутился про себя Бильбо, уже заставивший затекшие пальцы разжаться, и кубарем свалился на землю. Кое-как сгруппировавшись и неловко перекатившись, он буквально услышал, как отбитые ребра осыпали его проклятиями. Слегка пошатываясь, он поднялся на ноги и с трудом сфокусировался на огромном медведе, как раз в этот момент подмявшем под себя варга вместе с сидевшим на нем орком. С двумя наездниками было покончено, но оставшиеся трое уже вступили в ожесточенную схватку, а им на подмогу уже спешило подкрепление. Тауриэль успела покончить с еще одним орком метким выстрелом из лука, а Беорн тем временем продолжал сминать врагов мощными ударами тяжелых лап. Но тут один из всадников заметил хоббита и направил варга прямо на него, кровожадно оскалившись. Мамочки, подумал Бильбо, отпрыгивая подальше с дороги клыкастой туши. Он едва успел повернуться на пятке, чтобы заметить, как к его голове уже летит тяжелый топор, намереваясь отделить ее от шеи. Бильбо нырнул вниз и взмахнул мечом, отбив бросок щелкнувшей зубами слюнявой пасти. Варг взвизгнул и припал к земле, собираясь снова наброситься, но тонкая стрела пронзила серую макушку, пригвоздив тяжелую голову к земле. Варг рухнул, орк по инерции вылетел из седла. Заметив уязвимое место, Бильбо бросился вперед и со всего размаху вогнал клинок в открывшуюся шею противника. Орк поперхнулся потоком черной вязкой крови и завалился на бок. Хоббит изо всех сил старался не заглядывать в потухшие глаза, пытаясь достать обратно свой меч. На его беду, клинок засел так глубоко, что Бильбо ничего не оставалось, кроме как упереться ногой в мертвого орка и с усилием потянуть. — Мастер Бэггинс! Крик Тауриэль привлек его внимание, заставив обернуться. Эльфийка зажала голову одного орка, заслоняясь им от другого, в то же время вгоняя меч в грудь подскочившего сзади гоблина. Заметив вопросительный взгляд хоббита, она дернула подбородком в сторону Беорна. Бильбо как раз успел застать момент, как медведь зубами вырвал у орка трахею. — А на это мне зачем было смотреть?! — Протянул жалобно Бильбо, отводя глаза и усиленно сглатывая. Тауриэль в открытую закатила глаза, оттолкнула свой еще живой щит на его же собрата и мечом проткнула обоих насквозь. — Люди и эльфы уже на подходе. Возвращайся к Беорну! Бильбо фыркнул, но сунул Жало в ножны и вприпрыжку потрусил к медведю. Медведь быстро прижался к земле, позволяя полурослику вскарабкаться себе на спину. Бильбо поморщился, почувствовав под пальцами мокрый от крови мех, но тем не менее крепко вцепился в слипшиеся клоки руками. Вскоре Тауриэль вскочила ему за спину и снова обхватила его одной рукой, в другой продолжая сжимать меч. — Пора найти твоих друзей, — бодро сказала эльфийка ему на ухо, ногами подталкивая Беорна в упругие бока. Они снова сорвались с места и ринулись вперед, а вокруг кипела битва.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.