***
Это был сон. Я отчетливо осознавал всё это, что бывало со мной очень и очень редко, так как обычно я сплю спокойно и без сновидений. Но в этот раз ощущение ото сна было необычным. Я сидел на заднем сидении отцовского пикапа, а спереди, за рулем был Билли и рядом с ним сидела Сара. Они о чем-то спорили, судя по всему кричали, но отчего то я не мог отчетливо расслышать их голоса. Все было словно в тумане, их голоса звучали так, будто я слышу их из глубины. Я пытался хоть как-то дозваться до них, но они явно не слышали меня и их ссора перешла на повышенные тона, отчего мне казалось, что ещё чуть-чуть и я смогу разобрать слова. Как в замедленной съемке я наблюдал за тем, как Билли неожиданно повернул голову вбок и что-то пытался объяснить Саре. Но та его явно не желала слушать и продолжала отчаянно жестикулировать руками и кричать. Из-за всего этого, ни один из них не уделял должного внимания дороге и я со всё возрастающим ужасом наблюдал за тем, как им навстречу несется другой автомобиль. Я попытался закричать, предупредить их. Я даже собрался самолично кинуться к рулю, но все это оказалось бесполезным. Ни единого звука так и не вырвалось из моего рта, я даже не смог раскрыть его, не говоря уж о том, чтобы вмешаться в происходящее лично. Я словно прирос к заднему сиденью машины отца и вместе с обоими своими родителями наблюдал за тем, как встречный автомобиль буквально врезается в лоб нашего пикапа и в следующий момент, темнота. Не знаю сколько времени я пробыл во тьме, но через какое-то время я набрел на освещенный участок в полнейшей пустоте и попытался внимательней вглядеться во тьму. И, к моему глубочайшему удивлению, я действительно увидел. Из мрачного темного тумана на освещенный участок вслед за мной выкатилась инвалидная коляска, а на ней восседал Билли Блэк, который с ненавистью и яростью смотрел на меня. — Почему? — задал он мне всего один вопрос, голосом полным боли, сожаления и бессильной ярости. — Почему ты не сказал мне? Почему не предупредил? Из-за тебя, Сара умерла! Услышав его слова, меня словно битой огрели по голове или окатили ушатом холодной воды. Я буквально застыл на месте и не знал, что я должен ответить на это. В полнейшем оцепенении я не заметил, как окружающая меня действительность начала исчезать. Сначала пропал сам Билли, потом погас свет, а уже в следующее мгновение я в ледяном поту вскочил со своей кровати и, едва соображая и даже не придя толком в себя, кинулся на выход из своей комнаты.***
В эту ночь Билли Блэк так и не смог спокойно заснуть, под слегка обеспокоенным взглядом своей жены, он просто остался сидеть в полнейшей темноте и одиночестве гостиной своего дома, при этом невольно прислушиваясь к малейшему звуку со стороны комнат своих девочек и Джейкоба. Но, за довольно продолжительное время так ничего и не услышав, он начал специально вновь и вновь вспоминать сначала свой последний разговор с Джейкобом, а затем уже прошедшие девять лет с момента рождения его единственного сына. Если быть до конца честным с самим собой, Билли понимал, что уже давно начал подмечать странности своего младшего ребенка. Его более тихий нрав по сравнению с другими детьми, временами проскальзывающий, внимательный и полностью осмысленный взгляд, что столь чуждо смотрелся на детском лице и то с какой скоростью он впитывал в себя знания о казалось бы обычных и обыденных вещах… А ведь Билли Блэк отец уже двух девочек и он не понаслышке знает, как порой бывает трудно научить ребёнка даже столь банальным вещам навроде, как правильно держать вилку или почему нельзя втыкать пальцы в розетку. Объяснить почему нельзя грызть ногти и зачем нужно мыть руки перед едой. Через все эти трудности Билли и Саре пришлось пройти после рождения девочек-близняшек, Ребекки и Рейчел. И в отличии от них, Джейкоб буквально всё схватывал на лету. Всего одной демонстрации обычно хватало, чтобы мальчик понял то, что от него хотят взрослые и начинал пытаться правильно повторить показанное. Сейчас вспоминая все это и зная всю правду, Билли раз за разом осознавал, что в его младшем сыне было очень много странностей, на которые он раньше пытался закрывать глаза. Взять к примеру то, как он быстро научился ползать, а затем и ходить, причем полностью самостоятельно. Да и тот же английский, Джейкоб изучил язык аномально быстро. Если близняшки смогли более или менее осмысленно начать говорить только к трём годам, то парнишка уже в два года мог внятно разговаривать и спокойно доносить свои мысли до обоих родителей. Сара буквально нарадоваться не могла, что наш сын рос столь одарённым, впрочем, как и сам Билли, если быть полностью честным с самим собой. Но, чем старше Джейкоб становился, тем больше Билли начал подмечать за ним странностей. Первое, что особенно бросалось в глаза, это то, как Джейкоб вёл себя с другими детьми. Его поведение было очень необычным, как будто он не считал своих одногодок равными себе. Скорее он обращался с ними, словно терпеливый дядюшка с надоедливыми племянниками. И несмотря на всё это, дети всё равно тянулись к нему, хоть он и прилагал усилия чтобы обособиться от них. В итоге Джейкоб так и не смог завести ни одного близкого друга, хоть и был хорошо знаком со всеми ребятами в нашей резервации. Исключением возможно были лишь близняшки. Хотя и с ними он вёл себя скорее как хороший старший брат, потакая их капризам и помогая с учёбой. Он прилагал вполне заметные усилия чтобы девочки чувствовали себя счастливыми с ним, и сёстры отвечали ему тем же. И это при том, что сами близняшки были старше Джейкоба на четыре года. Иногда, его младший ребенок, забывшись, мог произнести какие-то непонятные слова, на незнакомом Билли языке, но даже тогда мужчина не придавал этому особого значения. Мало ли где ребёнок мог услышать эти непонятные фразы? Билли очень долгое время закрывал свои глаза на все эти странности, считая что у него растёт очень умный ребёнок, пусть и со своими причудами. Но когда Джейкоб несколько недель назад начал интересоваться у Билли древними легендами Квилетов, непонятное беспокойство вновь зародилось в нем. Несколько недель он пытался разобраться в своих подозрениях и чем больше проходило времени, тем ещё более зловещее предчувствие заставляло ледяные мурашки пробегать по его спине. И последней каплей на чаше весов стала обычная книга, которую Билли заметил в комнате Джейкоба. Это были записанные и официально изданные легенды их племени. И когда странное предчувствие буквально завопило в нем, он невольно подошел ближе к его столу и обратил внимание на страницу, которую Джейкоб читал последней. И чем дольше Билли вчитывался в строчки легенды о Таха Аки и Утлапе, тем отчетливей он начал осознавать всю необычность своего сына по сравнению с другими детьми. Словно во вспышке неожиданного озарения все его подавляемые воспоминания о странностях его малолетнего сына буквально проскочили перед его глазами и, получив это откровение, Билли Блэк едва не упал в обморок от внезапного осознания всего ужаса, что происходит сейчас в его семье. Едва придя в себя после этого, он первым делом попытался убедить свою жену отправиться в гости к Клируотерам вместе с обеими девочками, а сам напряженно устроился в кресле и стал ждать прихода сына. Из всех этих воспоминаний, Билли Блэка вывели неожиданные звуки из комнаты Джейкоба. Прислушавшись к ним повнимательнее, взрослый мужчина услышал сначала хриплое и тяжелое дыхание, а затем резкое падение на пол и скорые попытки встать на ноги и выйти из комнаты. Долго ждать скрипа двери Билли не пришлось и уже спустя несколько секунд в гостиной оказался чем-то очень сильно взволнованный и взлохмаченный девятилетний мальчик с очень серьезным и не свойственным ребенку взглядом. — Нам надо серьезно поговорить, Билли, — сказал он слегка хриплым, но при этом пронизывающим до глубины души голосом.***
Второй разговор с отцом мне дался так же нелегко, как и первый. Но пережив тот мимолетный ужас во сне, я больше не мог держать всё это в себе. До этого зловещего и что самое важное скорее всего вещего сна, я даже как-то не вспоминал о той трагедии, что в скором времени должна будет обрушиться на нашу семью. Тот возможный вариант будущего, что я теперь знаю, повествует уже о том времени, когда моя мать Сара должна быть уже мертва, а сам Билли является инвалидом, неспособным самостоятельно передвигаться без кресла. Но здесь и сейчас, весь этот кошмар для нашей семьи ещё не произошел и я сделаю все, чтобы предотвратить его. Именно поэтому сразу после сна, я ещё раз серьезно поговорил со своим отцом и рассказал ему о том, что пусть очень редко, но я способен видеть самые настоящие вещие сны, которые зачастую сбываются. Как и я, отец пришел просто в неописуемые ужас, когда услышал о том, что Сара в скором времени должна будет погибнуть. Даже на мгновение он не забеспокоился о себе, пусть я и рассказал ему о том, что он и сам остался после той аварии инвалидом. Что ещё более удивительно, так это то, что он пусть поначалу и усомнился в моих словах и видениях, но видя мой полностью серьезный настрой, решил поверить мне. Вместо того, чтобы просто отмахнуться от моих слов, Билли начал более подробней расспрашивать меня обо всем, что я только знаю и даже то, что я видел в том сне. Всю оставшуюся часть ночь мы провели с отцом за тем, что решали как лучше всего будет спасти или же лучше оградить Сару от её смерти.