ID работы: 9901613

A (Not Exactly) Storybook Romance /Не то что бы роман как в сказке

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
689
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
72 страницы, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
689 Нравится 32 Отзывы 172 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Энди расслаблялась от потрясающего массажа спины, когда ее телефон зазвонил в воскресенье вечером. - Алло? - Ответила она, практически застонав от ощущения сильных рук, снимающих ее напряжение. - Андреа? Глаза Андреа распахнулись, когда она узнала голос. Она быстро высвободилась из мужских рук. - Миранда? - Да. - Привет. Э-эм, привет. - Энди вдруг занервничала. - Как прошла поездка? - Это было продуктивно. Но возникла небольшая проблема, поэтому я и звоню. - Что случилось? - Кэссиди и Кэролайн провели целый день на пляже. Они, очевидно, не сочли нужным как следует обмазаться солнцезащитным кремом и обгорели. Мой врач их осмотрел и рекомендовал пока побыть дома. Так что Кэссиди никак не сможет прийти завтра на работу. Возможно, до конца недели. - Ох, боже мой! Это ужасно. С ними все в порядке? Им что-нибудь нужно? - Они обе сейчас спят. Кэссиди очень расстроилась, что не сможет пойти завтра в магазин. Но в остальном с ними все в порядке. - Передай ей, чтобы не расстраивалась. Пусть поправляется. - Я так и сделаю. - Спасибо, что позвонила мне, Миранда. - До свидания, Андреа. - До свидания. - Энди повесила трубку. - О-оо, Миранда, а? Стоит ли мне ревновать? Энди повернулась и расхохоталась. - Да. Да, ты должен быть чрезвычайно ревнив. Особенно потому, что у тебя такие далеко идущие планы на меня, Дуги. Он притянул ее к себе. - Я знаю, Сакс. Как ты думаешь, к чему все эти утренние звонки, завтраки, кофе и ланчи? Не говоря уже об обедах на вынос и массажах спины. Энди хихикнула. - О, я не знаю... может быть, ты просто пытаешься сделать меня счастливой, чтобы я не выгнала тебя или не заставила платить за квартиру. - Черт. Ты меня поймала. - Тебе просто повезло, что я люблю тебя. Он улыбнулся и поцеловал ее в лоб. - Серьезно, Энди, что у тебя с Мирандой? - У меня с Мирандой? Ничего, а что? - Дорогая, ты в последнее время заглядывала в свой альбом? Потому что – я то да. Там повсюду изображена Ла Пристли. Буквально везде. - Она очень красивая женщина. Сильная. Властная. Она интересный объект. - И это все? Объект? - Дуг поднял брови. - О боже, Дуги, прекрати! Конечно, это все. Я дружу с ее ребенком! - Что делает тебя отличной кандидаткой в мачехи. Энди уронила голову ему на грудь, смеясь. - Прекрати, прекрати, прекрати. - А что? Миранда Пристли – горячая штучка. Черт возьми, я бы сделал это, если бы у меня был шанс. - За это он получил удар в грудь, хотя и легкий. - И мы оба знаем, за какую команду ты любишь играть... так почему бы тебе не преследовать ее? Очевидно же, что она тебе нравится. Энди подняла глаза и посмотрела на него. - Дуг, это Миранда Пристли. Она считает меня в лучшем случае сумасшедшей идиоткой. Единственная причина, по которой она вообще уделяет мне время, это ее ребенок. Кроме того, я уверена, что она стопроцентная натуралка. - Выражение лица Энди изменилось. - И, кроме того, я ни с кем не встречалась уже... - Три года. - Услужливо подсказал Дуг. При этом воспоминании лицо Энди вытянулось. - Точно. Видишь? Я заржавела. Это не сработает. Он просто притянул ее к себе и крепко обнял. - О, милая.

***

Когда на следующий день в 12.15 раздался звонок в дверь особняка, Миранда решила, что это ее заказ на обед. Поэтому, когда она открыла дверь и увидела Андреа, стоящую на крыльце с кипой книг в руках, она была очень удивлена. - Андреа? Энди тоже удивилась, увидев Миранду. - Миранда? - Что ты здесь делаешь? - Они обе спросили одновременно. Миранда приподняла бровь. - Я здесь живу. Щеки Андреа снова вспыхнули тем очаровательным розовым оттенком. - О да, конечно. Я имею в виду, я знаю, что ты живешь здесь, просто... я не ожидала тебя увидеть. Я думала, ты будешь на работе. - Сегодня я работаю дома. Энди улыбнулась. - Я уверена, девочкам очень нравится, когда ты так делаешь. Миранда пожала плечами. Энди закусила губу. - Эм, я просто хотела зайти и принести им вот это. - Она указала на книги. - Я подумала, что они захотят немного почитать, чтобы отвлечься от солнечных ожогов. Миранда кивнула. - Они спят. Я отдам книги им, когда они проснутся. - О.- Лицо Энди чуть вытянулось. - Конечно. Я даже не подумала об этом. Я… мне очень жаль. Ты работаешь из дома и, наверное, занята, а я просто врываюсь без предупреждения. Ээ-мм, вот.- Она передала книжную стопку Миранде. - Пожалуйста, передай им мои наилучшие пожелания скорейшего выздоровления. Миранда пробежалась взглядом по корешкам. "Пингвины мистера Поппера", "Лев, ведьма и платяной шкаф", "Снежная королева", "Рождественская песнь". Женщина удивленно приподняла бровь. - Смотрю, тут просто какая-то специальная тема. Андреа повернулась, взявшись за дверную ручку. - О. Да.- Она улыбнулась почти застенчиво. - Я не думала, что они захотят, чтобы что-то им напоминало о солнце, так что ... - Я уверена, что они им понравятся. Энди кивнула и распахнула дверь, но тут же столкнулся лицом к лицу с мужчиной, который нес пакеты с фирменной эмблемой ресторана "Смит и Волленски". - О! Извините. - Она отодвинулась с его пути. Пока Миранда разбиралась с мужчиной, Андреа снова направилась к двери. Она уже почти вышла из, когда голос Миранды остановил ее. - Андреа. - Девушка обернулась. Слова слетели с губ Миранды прежде, чем она успела их обдумать. - Ты уже пообедала?

***

Сначала было немного неловко сидеть с Мирандой за большим обеденным столом и молча есть. Тишина давила на нее, и Энди неловко заерзала на стуле. Наконец она сдалась. - Значит, ты работаешь дома? Можно поинтересоваться над чем? - Над следующим выпуском журнала. Похоже, ни у кого из моих сотрудников больше не осталось творческих способностей. - Вот как? Энди, казалось, что она задавала правильные вопросы, чтобы заставить Миранду говорить, позволяя ей выплеснуть свое разочарование. Так что, почти час спустя, когда они обе закончили трапезу, Миранда, наконец, замолчала и посмотрела на Андреа. Молодая женщина казалась действительно заинтересованной в том, о чем спрашивала, и она была уверена, что именно поэтому она так охотно разговорилась с ней, поскольку обычно она никогда не делала ничего подобного. - Сожалею. Я весь обед грузила тебя своей работой… - Это же твой дом. И твой обед. Я была счастлива, что ты дала мне возможность послушать. И накормила. - Ну, хорошо. - А ты не будешь возражать, если я взгляну на макеты? Миранда удивленно посмотрела на нее. Она не думала, что Андреа заинтересована всерьез в ее рассказах. Но она ничего не сказала, просто встала и наклонила голову, давая Андреа знак следовать за ней. В ее кабинете царил организованный беспорядок, повсюду валялись бумаги, фотографии и макеты. Андреа смотрела на все это широко раскрытыми глазами. - Вау. - Да. Именно. - Миранда указала на маленький столик, на котором лежали фотографии. - Вот с этим у нас больше всего проблем. Кажется, никто не может придумать ничего более креативного, чем тема вампиров, и мне все равно, насколько хорошо продаются эти книги, я отказываюсь помещать вампиров в свой журнал. Энди пришлось прикусить щеку, чтобы не рассмеяться. Выражение презрения на лице Миранды было забавным. Она подошла к столу и посмотрела на макеты страниц. Она могла понять, почему сотрудники предложили вампиров, помимо просто всеобщего увлечения темой «Сумерек». Одежда была готического вида, темная, длинная, местами с накидками. Но они не казались ей вампирами. Вместо этого они напоминали ей... "Грозовой перевал." - Что ты сказала? - Спросила Миранда. - О. Хм. Я сказала: "Грозовой перевал". Книга, написанная младшей сестрой Бронте. - Я знаю эту книгу. Ну и что с того? - Ну, я имею в виду, легко понять, откуда твои сотрудники взяли идею вампиров, но для меня эта одежда выглядит как что-то прямо из сцен "Грозового перевала". Я так и представляю себе, как Хитклиф и Кэтрин расхаживают в них на болотах.- Выражение лица Миранды было нечитаемым. Энди пожала плечами. - Но, может быть, так вижу только я. Она двинулась, чтобы положить фотографии, но Миранда схватила ее за запястье, останавливая. - Нет. Расскажи мне еще об этой своей идее. - Ммм ... - Энди действительно не знала, что сказать. Это была просто идея, образ в ее голове. - Даже не знаю. Я просто ... я вижу пустошь, ночью, когда луна высоко, и туман. Мужчина и женщина, мужчина, одетые вот так, ищут друг друга, но не могут найти. Или вот ... призрак Кэтрин стоит у окна и смотрит на Локвуда. - Энди перевела дыхание. - У меня такое чувство, что я все это не очень хорошо объясняю. Но я могла бы нарисовать, то что чувствую… - Сделай это. - Что? - Нарисуй. - Правда? - Если ты думаешь, что можешь лучше выразить свои мысли через рисунок, то да. Нарисуй. - У меня нет с собой ничего, на чём можно было бы нарисовать. Мой альбом и все остальное осталось в магазине. И мне действительно пора возвращаться. Но если бы я могла взять эти фотографии с собой...- Энди понимала, что Миранда ни за что не позволит ей забрать снимки. Миранда пренебрежительно махнула рукой. - Бери. Но мне нужно, чтобы они вернулись к вечеру. Энди была уверена, что ее глаза вот-вот вылезут из орбит. - Неужели? - Ты плохо слышишь, Андреа? Возьми фотографии, раз они нужны, но я жду их вместе с рисунками к вечеру. - В голосе Миранды проскользнула интонация ледяной королевы, как будто она забыла, что Андреа не работает на нее. И Энди, казалось, на секунду забыла об этом факте. Она сгребла фотографии. - Конечно, Миранда. - Кивнула она. А потом она исчезла.

***

Остаток дня Энди провела, работая над эскизами. Образы в ее голове легко перетекали на бумагу, но она беспокоилась о том насколько идеально они подходят для Миранды. Очевидно, редактор была разочарована своими сотрудниками, и если и Энди все испортит, то будет плохо. Она делала это, чтобы облегчить жизнь Миранде. Она только надеялась, что это сработает. - Так напомни мне еще раз, зачем я это делаю? - Спросила Лили со своего места за прилавком, глядя на Энди, который наносила последние штрихи на рисунок. - Потому что ты любишь меня. И потому что мне некого оставить здесь. И потому, что если я пошлю Дуга, он, скорее всего, растает в лужицу прямо у нее на пороге. И потому, что это важно для Миранды. - И поэтому это так важно для тебя? - Спросила Лили, искренне заинтересованная. - Я... в последнее время она очень нервничает из-за своих некомпетентных сотрудников, и ... я просто пытаюсь помочь. Лили улыбнулась. - Милая, если она тебе так нравится, ты можешь мне сказать. Я же знаю, что тебе нравятся девушки, помнишь? И я видела все эти наброски в последнее время. - О боже, и ты туда же. - Энди. - Энди подняла на нее глаза. Лили только улыбнулась. - Не могла бы ты отдать мне рисунки? - Спасибо.- Энди улыбнулась в ответ.

***

Кэссиди распахнула дверь дома с широкой улыбкой на лице, которая исчезла, когда она увидела Лили, стоящую по другую сторону порога. - О. Привет, Лили. - Привет, малышка. Прости, что я не Энди. - Все в порядке. Я рада тебя видеть. Я просто подумала… - Энди пришлось остаться в магазине. Она попросила меня передать фотографии и эскизы твоей маме. Она здесь? - Да, она в кабинете. Давай проходи. Лили последовала за Кэссиди в дом, оглядывая девочку по пути. Ее лицо было красным, а плечи, насколько она могла видеть, еще более красные и покрытыми волдырями. - Как ты себя чувствуешь, малышка? Кэссиди пожала плечами. - Было больно, но доктор дал нам с Кэролайн обезболивающее, и оно помогает. Это просто отстой, потому что я хочу быть в магазине с тобой и Энди. Я скучаю по вам. - Мы тоже по тебе скучаем. Особенно Энди, конечно. Они подошли к двери кабинета, и Кэссиди постучала один раз, прежде чем открыть ее. Миранда посмотрела на Лили и Кэссиди, и Лили могла поклясться, что увидела в глазах Миранды то же разочарование, что и в глазах Кэссиди. - Мама, это Лили. Она лучшая подруга Энди. Она принесла фотографии и эскизы. - Энди просила передать тебе, что она сожалеет, что не смогла привезти их лично, но ей нужно было остаться в магазине, и она не хотела ждать закрытия, чтобы принести их тебе. - Лили подошла к столу Миранды и протянула ей эскизы и фотографии. Миранда ничего не сказала, просто взяла наброски и принялась критически их рассматривать. Она смотрела на них несколько мгновений, прежде чем поднять глаза на Лили. - Это нарисовала Андреа? - Да. - Лили кивнула. - За то время, с тех пор как она была здесь на обеде? - Угу. Миранда больше ничего не сказала, просто продолжала смотреть на рисунки. - Она хороша, да? - Спросила Лили с легкой усмешкой, прежде чем выйти из кабинета. - Отлично. - Ответила Миранда теперь уже пустой комнате.

***

Энди бросила сумочку в прихожей и направилась в спальню, чтобы скинуть туфли, когда зазвонил ее сотовый телефон. - Вот дерьмо. - Прошипела она. - Сейчас принесу. - Отозвался Дуг, уже доставая телефон из сумочки. - Алло, это телефон Энди. - Кто это? - Потребовал голос на другом конце провода. - Это Дуг. - А кто это? - Миранда Пристли. Глаза парня расширились. - М-Миранда? Энди вернулась в комнату и быстро отобрала у приятеля телефон, по выражению его лица догадавшись, кто звонит. - Привет, Миранда. - Андреа? - Да. Сожалею об этом. Я только что вернулась домой и раздевалась в спальне, так что Дуг поднял трубку раньше меня. - Энди снова запоздало подумала, что она, вероятно, слишком много говорит, но, по крайней мере, утешилась тем, что на этот раз Миранда не видела, как она покраснела. Хотя она не могла видеть ее, Миранда могла представить румянец, который распространился по щекам Андреа, и это вызвало крошечный намек на улыбку на ее губах. – Твоя подруга принесла мне эскизы. - Да. Мне жаль, что я не смогла доставить их сама, но Лили полностью заслуживает доверия. - Так я должна поверить, что ты сделала эти наброски за такое короткое время, даже не видя этих фотографий раньше? Энди была обескуражена. - Ну, да. То есть… так и есть. Я не ... - она не знала, что сказать еще, - зачем мне врать. - Они очень хороши, Андреа. И я хотела бы использовать их. У тебя с этим есть какие-то проблемы? - Нет! Нет, вовсе нет. Вот почему я ... то есть я хотела ... да. Пожалуйста, используй их. На несколько мгновений в трубке воцарилась тишина, прежде чем Миранда заговорила снова. - Спасибо, Андреа. - Ее голос звучал мягче, чем обычно, и Энди почувствовала, как по телу пробежала теплая дрожь. - Всегда пожалуйста, Миранда. В трубке щелкнуло, и телефонный разговор закончился.

***

Энди не видела и не слышала ни Миранды, ни Кэссиди до конца недели. Она ужасно скучала по шустрой девчушке и отметила, что мысли о Миранде все больше и больше проникают в ее сознание. Она задавалась вопросом, работает ли Миранда по-прежнему дома, все ли ее так же напрягают подчинённые, уволила ли она кого-нибудь еще… вопросы продолжались и продолжались. Она изо всех сил старалась думать о других вещах, сосредоточиться на своих набросках, но обнаружила, что все они тоже каким-то образом связаны с Мирандой. Дуг и Лили продолжали мягко подталкивать ее, рекомендуя показать свои работы в галерее. Но каждый раз, когда Энди думала об этом, ее подташнивало. Она просто не могла этого сделать. Что же касается ее чувств к Миранде, то она была слишком смущена, чтобы понять и принять их, не говоря уже о том, чтобы рассказывать о них Дугу и Лили. К тому времени, как наступила суббота, Энди почувствовала, что сходит с ума, поэтому Дуг и Лили предложили присмотреть за магазином в течение нескольких часов, чтобы Энди прогулялась с Коко по Центральному парку. Коко любила долгие прогулки, а Центральный парк всегда успокаивал нервы Энди. Конечно, когда она шла к парку, ей пришлось пройти мимо особняка Миранды. Она приказала себе просто идти дальше, не обращать на него внимания, но вскоре обнаружила, что стучит в дверь. - Андреа? - Миранда открыла дверь, выглядя явно более просто одетой, чем обычно. На ней была легкая блузка и, тут Энди едва поверила своим глазам, синие обтягивающие джинсы. - Миранда. Привет.- Коко тоже пролаяла свое приветствие. - Хм, я тут как раз направлялась в Центральный парк, прогуляться с Коко, и вот… проходила мимо, и я решила узнать как девочки и посмотреть, как идут у вас дела, так как я не слышала ничего от вас в течение нескольких дней, но я вижу, что зря потревожила в субботу. Мне очень жаль, я уже ухожу. Эмм, передай девочкам, что я заходила поздороваться... Миранда выглядела удивленной. - Андреа? Энди моргнула. - А? - Девочки чувствуют себя гораздо лучше. Почти все зажило. Кожа еще немного чувствительна, но Кэссиди наверняка будет готова вернуться в магазин в понедельник. Прямо сейчас они ушли в гости к друзьям. - О. Хорошо. Отлично! Не могу дождаться, чтобы увидеть ее. - На лице Андреа расплылась широкая улыбка. Это было почти захватывающе. - Ну, а я и так уже отняла у тебя достаточно времени, так что... - Ты сказала, что идешь в Центральный парк? - Миранда понятия не имела, что заставило ее спросить. - Да. Хочешь пойти со мной? - Энди тоже понятия не имела, что заставило ее спросить. - О боже, прости меня. Я имею в виду, что ты явно занята и у тебя нет на это времени… - Да. - Прошу прощения? - Я сказала, да, я хочу пойти. Если приглашение все еще в силе? - Да! Конечно, да. - Давай я возьму свою сумку. - Окей. - Энди кивнула, наблюдая, как женщина возвращается в дом за своей сумочкой, и, чувствуя, как внутри нее всё трепещет по причинам, которые она не могла объяснить.

***

Прогулка по Центральному парку стала поворотным пунктом в отношениях Энди и Миранды. Энди откровенно рассказала о своей бабушке, описывая дни, проведенные с ней в этом парке. Они провели несколько долгих минут у фонтана, любуясь видом, а когда двинулись дальше, Энди повернулась к ней и сказала: - Бабушке очень нравился этот фонтан. Это было ее любимое место во всем парке. Она покраснела, как обычно, и сменила тему разговора, расспрашивая Миранду о ее работе. И снова Миранда обнаружила, как легко ей рассказывать о разочарованиях своими сотрудниками этой молодой женщине. Андреа слушала и перебивала только для того, чтобы вставить остроумные замечания, которые заставляли Миранду улыбаться, или провести литературные параллели, поражавшие ее своей точностью. Она не осознавала, что происходит вокруг, пока не заметила, что они вернулись к дому и остановились на ступеньках. - Ты очень хороший слушатель.- Сказала Миранда Андреа, которая только усмехнулась. - Нет. Просто тебя легко слушать. - Может быть, мне стоит платить за это тебе, а не моему психотерапевту. Энди заправила волосы за ухо. - Доктор Энди, к вашим услугам. Звоните мне в любое время. Миранда мягко улыбнулась девушке. - Ну, я должна позволить тебе вернуться к твоим субботним занятиям. Но предложение остается в силе. - Миранда приподняла бровь. - Можешь не стесняться звонить мне в любое время. Я имею в виду, если тебе нужно выпустить пар или... что-то еще. Ты же знаешь мой номер. Миранда ничего не сказала, просто смотрела, как молодая женщина и маленькая собачка исчезли на улице.

***

Она твердо решила не звонить Андреа. Они с молодой женщиной неплохо ладили, но она боялась посягнуть на отношения Кэссиди с ней, не желая отнимать это у дочери. Но к среде она уже всерьез подумывала о том, чтобы выбросить кого-нибудь из окна, и всю неделю не появлялась дома к ужину. Так что она набрала номер, даже не успев осознать этого. Андреа ответила после первого же гудка, смеясь и слегка запыхавшись. - Алло? - Это было обращено к ней, а затем к кому-то на заднем плане: - Дуг, прекрати! Дуги, нет, прекрати это! - Андреа. Энди с удивлением услышала в трубке голос Миранды. Она быстро жестом велела приятелю приостановить видеоигру, в которую они играли и в которой Дуг основательно жульничал. - Миранда, привет. Как дела? - Я подумала… но, похоже, ты занята, так что я просто ... - Нет! Я не занята. Честно. Пожалуйста, поговори со мной. Миранда перевела дыхание. - Я окружена некомпетентностью…

***

Они продолжали разговаривать по телефону, по крайней мере, раз в неделю, а иногда и чаще. Энди всегда отвечала, когда звонила Миранда, и после третьего телефонного звонка она убедила Дуга подключить ей блютуз, чтобы она могла двигаться более свободно, слушая Миранду. Вскоре Миранда стала звонить ей из своей постели и часто засыпала, разговаривая с Андреа. Энди всегда слушала, пока не убеждалась, что Миранда спит, и лишь потом отключала телефон. Когда вышел июльский номер "Подиума", в нем были рисунки по мотивам "Грозового перевала" Энди. А в углу на одной из страниц мелким шрифтом значилось: Вдохновлено «Грозовым перевалом» Эмили Бронте, роман доступен для покупки в книжном магазине "Книги Сакс". Это был первый раз, когда она сама позвонила Миранде. - Привет. - Ты вставила рекламу магазина в свой журнал. - Энди сразу перешла к делу. - Андреа, я ничего такого не делала. - Я смотрю сейчас на неё. Тут черным по белому. Ты не можешь этого отрицать. - Если в журнале и есть что-то о твоем магазине, уверяю тебя, я не имею к этому никакого отношения. Энди знала, что Миранда лжет, но только усмехнулась. - Ну, кто бы ни был замешан в этом деле, я очень благодарна. И все выглядит потрясающе. - Да, получилось довольно неплохо, не так ли? Теперь, если бы то же самое можно было сказать о следующем номере, над которым я сейчас работаю. - Если хочешь, я могу посмотреть фотографии. - Мм ... это было бы ... приемлемо.

***

Миранда подняла глаза, когда Андреа вошла в кабинет, держа в руках фотографии и эскизы. - Что думаешь? - Сказки. - Энди ухмыльнулась. - Сказки? - Голос Миранды звучал не слишком восторженно. - Ты приносишь мне сказки? Ты что, проводила время с моими сотрудниками, Андреа? - Нет. И я уже знаю, о чем ты думаешь... сказки – тема затертая, сказки делали все. И ты была бы права. - И все же ты принесла их мне. - Все делали очевидные сказки, очевидные ссылки. Но я не думаю, что кто-то делал их именно так. - Энди протянула редактору наброски. Миранда посмотрела на верхний рисунок. - Это женщина в маскарадном костюме, в замке. Принцесса, если желаешь. - Допустим. Миранда повернулась к следующему наброску. Это была явно Золушка, но принц держал ветку винограда вместо хрустальной туфельки. Интересно. На следующем рисунке была изображена сцена из «Красной Шапочки» в лесу, но большой плохой серый волк казался персонажем кинофильма про "плохого мальчика", который пытался сманить девушку с тропы. Далее шли два наброска про Белоснежку. На первом женщина крепко спала на кровати, но окруженная не гномами, а мужем, собакой и детьми. На следующем рисунке была изображена злая ведьма перед зеркалом, но вместо настоящей злой ведьмы это была весьма модно одетая женщина на лубутенах с журналом «Подиум» в руках. Миранда подняла набросок. - Злая ведьма выглядит как-то немного знакомо. Энди обезоруживающе улыбнулась. - Изображения персонажей не обязательно отражают взгляды автора на них. - Значит, ты не считаешь меня злой ведьмой? - Нет. Но я думаю, что стоит использовать изображение. Это покажет читателям, что ты знаешь о своей репутации и не боишься немного посмеяться над ней. Миранда просмотрела остальные наброски. Все они были в том же духе, Андреа брала сказку, но модернизировала ее. Некоторые из вариантов были более темными, некоторые просто более современными, а некоторые классическими. В руках у нее было, наверное, больше двадцати набросков. А Андреа получила фотографии только в выходные. - У меня было много разных идей. Я не была уверена, в каком направлении ты хочешь двигаться, поэтому я просто набросала разное. - Ответила Энди на невысказанный вопрос. - У тебя большой талант, Андреа. Ты когда-нибудь думала о том, чтобы выставляться? - Ч-что? Я, хмм, нет. Я имею в виду, ну, вообще-то да, однажды, несколько лет назад, но тогда... этого не случилось. - Это должно случиться. - Думаешь? Я имею в виду, ты действительно считаешь, что я должна показывать свои работы? - Если остальные также хороши, как эти эскизы, то да. Я бы сходила на этот показ. - Ты бы хотела? Неужели? - За все то время, что ты меня знаешь, Андреа, разве я говорила то, чего не имела в виду? - Н-нет. Просто... я не знаю, может, ты пытаешься быть со мной милой... - Я когда-нибудь пыталась быть милой? - Ты была добра ко мне. - Пожала плечами Энди. Миранда не знала, что на это ответить. - Я говорю все это не для того, чтобы казаться милой. Если я и была добра к тебе, то только потому, что хотела этого. И если я говорю, что приду на твою выставку, то делаю это потому, что так хочу. У меня нет желания раздавать банальности тебе, чтобы повысить твою самооценку, Андреа. Я думаю, что у тебя есть талант, и ты не должна скрывать его. Хочешь ты этого или нет – это твой выбор. Но если так случится, я приду. Это все. Она была поражена, когда после этих её слов Андреа кивнула и вышла из кабинета, как будто она была одной из сотрудниц Миранды.

***

- Эй, Лил? Это Энди. Вам там, в галерее все еще нужны работы для показа на следующей неделе?

***

Миранда поняла, что с Андреа что-то происходит, когда она провожала Кэссиди на следующий вечер. Девушка широко улыбалась и, казалось, чуть не лопалась от нетерпения. - Андреа, как прошел твой день? - Прекрасно. - Она снова улыбнулась. А потом плотину прорвало. - Я собираюсь выставляться. Следующая неделя. В четверг и пятницу вечером. - Вот как? - Ммм. Я последовала твоему совету. Моя подруга Лили, она работает в галерее и уже много лет пытается заставить меня показать свои работы. Но я просто не могла заставить себя сделать это. А потом, прошлой ночью, ну ... ты вдохновила меня на это. Ты же придешь? Она была похожа на нетерпеливого маленького щенка. Миранда позволила себе слегка улыбнуться. - Да. Я буду там. Улыбка Энди была ослепительной. - Потрясающе.

***

- Я нашел идеальное место для съемок сказки, - объявил Найджел в четверг. Миранда просмотрела фотографии этого места и согласилась с ним. Замок в центральной Европе, с лесистой местностью позади него. На фотографиях всё и правда выглядела идеально. - Когда же? - Пока ведем переговоры, Эмили занимается организацией поездки. До Германии десять часов полета. Мы уезжаем во вторник в час дня. На месте будем в 5 утра в среду. Разведка на местности и предварительные приготовления займут всю среду, съемки в четверг, пятницу и субботу, дома будем в воскресенье. - И это всё будет в рамках бюджета, одобренного Ирвом? - Ну… примерно. - Найджел ухмыльнулся. - Идеально. Эмили. Рыжая поспешила в кабинет. - Да, Миранда. - Закажи билеты в Германию. - Да. Миранда.

***

Только после того, как билеты были забронированы, Миранда посмотрела в свой ежедневник и поняла, что эта поездка совпадает с выставкой картин Андреа в галерее. Она почувствовала, как ее желудок слегка скрутило, чего не случалось с ней с тех пор, как она впервые начала работать в "Подиуме" и начала пропускать встречи со своим первым мужем. Это не должно было ее беспокоить. Она пропустила бесчисленное количество событий за эти годы из-за вещей, связанных с «Подиумом», и она перестала чувствовать себя виноватой из-за этого еще много лет назад. Она просто попросит своих помощников позвонить и извиниться. В конце концов, все это переживали. И все же, когда она думала об Андреа, то понимала, что это единственный случай, когда ей придется извиниться лично.

***

В книжном магазине было почти темно, если не считать единственной лампы у прилавка. Дверь уже была заперта, но когда Миранда постучала в нее, Андреа открыла с широкой улыбкой. - Миранда! Привет. Что привело тебя сюда? - Боюсь, у меня плохие новости. - Миранда никогда не ходила вокруг да около. Лицо девушки мгновенно вытянулось. - О боже, что случилось? Что-то с Кэссиди? Или с Кэролайн? Что-то случилось? С ними все в порядке? - Нет. Нет. Не с ними. Обе они в полном порядке. Прелестное лицо Андреа расслабилось. - О, слава богу. - Она сделала глубокий вдох. - Итак, если это не девочки... то, что же? - Речь идет о твоей выставке. Брови Андреа слегка нахмурились, но в остальном ее лицо оставалось бесстрастным. - Найджел, мой арт-директор, нашел идеальное место для фотосъемок по мотивам сказок, как ты и предложила. Но у нас очень ограниченные временные рамки. Мне нужно проследить за съемкой, а она совпадает с твоей выставкой. Я не смогу присутствовать на ней, так как меня не будет в стране. Она ждала взрыва, гнева, слез, обвинений, как было всегда с ней в прошлом, но лицо Андреа не изменилось. - О. - Молодая женщина лишь вздохнула. - И это все? Миранда, это же твоя работа. Ты ничего не можешь с этим поделать. Черт возьми, я была бы удивлена, если бы ты смогла прийти, даже если бы ты была в стране. Я знаю, как ты занята. - Да, но ... Андреа улыбнулась. - Никаких "но". Все нормально. Тебе не о чем беспокоиться.- Она повернулась, чтобы взять свою сумку со стойки. - Ну, я знаю, что ты ждала, что я буду там, и мне очень жаль, что я лишаю твое шоу рекламы. При этих словах Андреа обернулась, и ее лицо уже не было больше бесстрастным. - Прошу прощения? - Да ладно тебе, Андреа, мы обе знаем, какую огласку получила бы твоя выставка, если бы я на ней присутствовала, и мне жаль, что меня там не будет. Но ты можешь смело сообщать всем, что я собиралась быть там, если бы не уехала из страны. Если хочешь, я даже сделаю заявление. Только после того, как слова слетели с ее губ, и она увидела, как изменилось лицо Андреа, Миранда замолчала. Глаза девушки внезапно заблестели в тусклом свете магазина, и на ее лице появилось болезненное выражение. - Ты думала… - она быстро заморгала и с трудом сглотнула, - ты думала, что я хочу, чтобы ты была там, потому что ... потому что, что? Из-за твоего имени? Из-за того, кто ты есть? - Андреа, - Миранде вдруг захотелось взять свои слова обратно. - Потому что такая реклама принесет мне известность? - Энди выплюнула слово "реклама", как будто это была самая мерзкая вещь, которую она когда-либо говорила. - Андреа. - Ты действительно так думаешь обо мне? - Спросила Энди хриплым голосом, когда две предательские слезы скатились по ее щекам. - Что я использую тебя, чтобы привлечь внимание к своей работе? Что я буду, что? Ты как думаешь? Что все это, - Энди махнула рукой между ними, а затем вокруг магазина, - Кэссиди и эскизы и... мы! Что это была всего лишь уловка, чтобы заставить тебя прийти на мою выставку, чтобы я получила известность? - Энди протиснулась мимо нее, направляясь к двери, пытаясь сбежать от нее. - Нет. - Миранда протянула руку и схватила Энди за запястье, удерживая девушку на месте. - Нет, Андреа. Нет. Энди резко развернулась и выдернула руку из хватки Миранды, глядя на нее со слезами на щеках. - Я… я хотела, чтобы ты была там, потому что думала, что мы друзья. Я хотела, чтобы ты была там, потому что ты сказала, что мои рисунки хороши. Я хотела, чтобы ты была там, потому что... - она не могла заставить себя закончить последнее предложение. Карие глаза, полные слез, встретились с голубыми, и Энди почувствовала, как у нее разрывается сердце. - Бог мой. Я действительно идиотка. А потом она ушла, оставив Миранду одну в тускло освещенном книжном магазине.

***

Она должна была догадаться. Ей вообще не следовало сомневаться в этом. Люди, использующие ее для рекламы, были вокруг нее всегда, но Андреа никогда не проявляла никакого интереса к "Миранде Пристли", Андреа всегда заботилась только о просто "Миранде". Андреа давала, давала и давала, и никогда не ожидала ничего взамен. Это было просто то, кем она была. Именно поэтому Миранда с самого начала чувствовала себя комфортно, общаясь с ней. Она знала, что все, что она скажет Андреа, останется между ними, что молодая женщина не предаст ее. И все же всего несколько минут назад она обвинила Андреа именно в этом. Заплаканное лицо Андреа мелькнуло перед ее глазами, и Миранда почувствовала, как сжалось ее сердце. Слова девушки ранили не только потому, что они были полны слез, но и потому, что они были правдивы. Миранда причислила Андреа к той же категории, что и всех остальных в ее жизни, в то время как девушка явно не принадлежала ни к одной из известных ей категорий. Миранду вывел из задумчивости звук открывающейся двери. Она подняла глаза, надеясь увидеть Андреа, стоящую перед ней. Вместо этого она увидела молодого человека, которого пару раз видела в магазине вместе с девушкой. - Ну, это все объясняет, - пробормотал Дуг себе под нос, увидев Миранду. Он прочистил горло. - Хмм, мисс Пристли, я вынужден попросить вас уйти. Мне нужно закрыть магазин. Миранда узнала его голос. Дуг. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, спросить его об Андреа, попросить прощения, но так же быстро закрыла его. Нет, это было то, что она собиралась сделать сама. Она кивнула и вышла из магазина. - Вот же черт, - прошептал Дуг, глядя ей вслед.

***

На следующий день в книжный магазин прибыл посыльный с пакетом, завернутым в коричневую бумагу. - Андреа Сакс? - Это я. - Энди вышла из-за прилавка. - Это для вас. - Он передал ей пакет и сразу же ушел, как ему и было велено. Сердце Энди забилось быстрее при виде коричневого бумажного пакета. - Кэссиди? Что ты об этом знаешь? - Ничего, Энди. – Сказала Кэссиди, и это была чистая правда. Она слышала, как мать разговаривала по телефону, но она не знала, о чем именно и с кем она говорила. Энди вздохнула и открыла пакет, обнаружив открытку и три маленькие книжки в твердом переплете. Энди пристально посмотрела на них, и ее глаза распахнулись от удивления. - О, боже мой! - Что там? - Кэссиди наклонилась, глядя на книги, которые Энди теперь бережно держала в руках, как будто малейшее движение воздуха могло заставить их исчезнуть. - О, боже мой! - Повторила Энди, открывая, наконец, верхнюю обложку и так же быстро закрывая ее. - Энди, в чем дело? Что это такое? Энди протянула ей верхнюю книгу и открыла ее на титульном листе. - "Грозовой перевал", - прочитала Кэссиди, но тут же сморщила нос. - Подожди минутку. Здесь написано, что автор - "Эллис Белл". Это неправильно. Эмили Бронте написала "Грозовой перевал". - Совершенно верно. Но когда она впервые опубликовала его, ей пришлось публиковаться под псевдонимом. - Эллис Белл. - Кэссиди осторожно провела пальцем по старой, потертой странице. - Но тогда... это значит ... это... - Первое издание. - Благоговейно прошептала Энди. - Срань господня! - Кэссиди! - Извини, Энди. Но все же ... срань господня. Энди не могла даже отругать девочку. "Срань господня" – было еще довольно приемлемой реакцией. Это никак не могло быть подлинником, первым изданием трех томов романа, и все же... казалось, что так оно и есть. - А что написано на карточке? - Что? - Карточка. - Кэссиди ткнула пальцем в карточку, застрявшую между вторым и третьим томами. - О. - Энди осторожно положила книги на прилавок и вытащила из-под них карточку. Почерк на ней был весьма изящным. «Андреа, я надеюсь, ты примешь мои извинения. Вчера я была полной идиоткой, если не сказать больше». Энди улыбнулась: точно такие же слова она сама написала Миранде. «Я знаю, что ты никогда не стала бы использовать меня, чтобы привлечь к себе внимание общественности, и мне очень жаль, что я намекнула на эту идею. Я очень рада нашей дружбе и надеюсь, что не причинила ей непоправимого вреда. Я знаю, что ты любишь Бронте. Ты уже доказала мне это. С наилучшими пожеланиями, М.П.» Прежде чем Энди успела должным образом собраться с мыслями относительно записки или книг, Кэссиди протянула ей звонящий телефон. - Алло? - М-Миранда. - Андреа? - Голос Миранды звучал почти встревоженно. Энди честно не знала, что сказать. - Извиняешься с помощью книг, да? Откуда у тебя такая сумасшедшая идея? Миранда выдохнула воздух, который задержала. - От сумасшедшей владелицы книжного магазина, с которой подружилась моя дочь. - Звучит очень сумасшедше. - Энди тихонько рассмеялась. - Ммм. Но это очень хороший друг. Тот, который не должен быть потерян. Я прошу прощения, Андреа. - А ты, должно быть, очень сожалеешь. - Я чувствую сильное дежавю в этом разговоре. - Только на этот раз мы поменялись ролями. Но я даже не осмелюсь спросить, где ты это взяла и сколько это стоит. - У меня был друг, который был должен мне услугу. И это не стоит больше, чем твоя дружба. - Просто сказала Миранда. Что было правдой. Если старинные книги ничего не значат для Андреа, значит, они ничего не значат и для нее. - В таком случае эти тома бесценны. Она представила себе улыбку на лице Андреа, и на сердце у нее сразу стало легче. - Значит, можно считать, что я прощена? - Да. Как будто с ее плеч свалился тяжелый груз. - Ну что ж, тогда я позволю тебе вернуться к работе. Я позвоню вечером? Андреа усмехнулась. - Все так плохо на работе, да? - Еще хуже. - Ах ты, бедняжка. Да, я буду ждать. - Хорошо. - И в ее ухе раздался гудок.

***

Они вернулись к своему обычному образу жизни: Миранда звонила Андреа и жаловалась, а та слушала и говорила все, что могла, чтобы Миранде стало лучше. Следующие несколько дней прошли так, как будто ничего не случилось. Однако в понедельник, когда Андреа привела Кэссиди домой из магазина, все было немного напряженно. Чемоданы Миранды стояли упакованные на видном месте в фойе особняка, и это заставило Андреа печально улыбнуться. - Мне действительно жаль, что меня там не будет. - Все в порядке, Миранда, правда. Я имею в виду, что это ведь важная съемка. И это моя идея к тому же… так что… Молчание между ними было неловким. - Разница во времени шесть часов. - Наконец заявила Миранда. - О. Хм. Да. Германия впереди нас, верно? - Да. - Ну, я имею в виду, что ты все еще можешь свободно звонить мне. Вообще-то, это было бы неплохо, потому что если ты позвонишь примерно в то время, когда Кэсс закончит работу, то я, вероятно, буду одна в магазине. Миранда почувствовала облегчение от ее заявления. Она боялась, что не сможет разговаривать с Андреа, пока будет в отъезде. - Значит, ты не возражаешь? - Нисколько. - Энди улыбнулась. - Счастливого пути, Миранда. - Спасибо, Андреа. Желаю тебе отличной выставки. Я знаю, что так и будет. Энди просто кивнула и вышла из дома.

***

В самолете Миранда снова обнаружила в своей сумке завернутый в коричневую бумагу пакет. Это вызвало широкую улыбку на ее лице, которую она быстро спрятала от своих спутников. Она разорвала бумагу, найдя "Полное собрание братьев Гримм", а также записку от Андреа. «Я подумала, что с десятичасовым перелетом у тебя будет немного времени для чтения. А что лучше почитать в такой поездке, чем рассказы братьев Гримм? Считай их вдохновением. Я это точно знаю. Счастливого и плодотворного путешествия. А.С.» Она понятия не имела, как Андреа смогла подсунуть это в её багаж, хотя подозревала, что Кэссиди имеет к этому отношение, но была благодарна. Десять часов это определенно долгий перелет. И эта книга поможет скоротать время.

***

День прилета был долгим и утомительным. Когда Миранда вернулась в свой номер, первое, что она сделала, сбросив туфли, это набрала номер Андреа. - Привет. - Ответила незамедлительно девушка. - Привет, Андреа. - О, здравствуй Миранда. Wie gehts? - Ты говоришь по-немецки? - Хм, вроде того. - Вроде того? - Это почти все, что я помню. Миранда усмехнулась. - А если бы я начала болтать в ответ с тобой по-немецки? - Я бы послушала. А потом попросила бы перевести. - Энди хихикнула. - Так ты говоришь по-немецки, Миранда? - Ммм. Немного. Я не так бегло говорю на нем, как на других языках, но знаю достаточно, чтобы объясниться. Эта информация не удивила Андреа. Она была почти уверена, что Миранда хоть немного говорит по-немецки. Она просто казалась такой женщиной, которая могла бы говорить на множестве разных наречий. - Ну, как там Германия? На английском, если ты не против. Миранда рассказала Энди о прошедшем дне, о съемочных площадках и о том, что они выглядели идеально, о фотографах и моделях, о том, как они сводили ее с ума в течение всего дня, о проблемах, возникших у нее с персоналом. Когда она, наконец, замолчала, наступила долгая пауза. Она предположила, что Андреа ждет, не заснула ли она, поэтому, когда до нее донесся тихий голос молодой женщины, она удивилась. - Я бы хотела... - прошептала Энди, но тут же замолчала. - Что, Андреа? Чего бы ты хотела? - Может быть, ей просто показалось, но её голос звучал немного по-другому... возможно, задумчиво. Или, возможно, она просто устала от долгого рабочего дня. Энди с трудом сглотнула. - Жаль, что тебя здесь нет. Хотела чтобы ты посмотрела выставку. - В конце концов, она быстро сориентировалась. Я бы тоже этого хотела, подумала Миранда, но не произнесла вслух. - Девочки будут там. Они мне все расскажут. И я уверена, что это будет не последняя твоя выставка. Энди почувствовала прилив сил при этих словах Миранды. Но она все еще была расстроена тем, что Миранда пропустит эту. - Да. Ну, в любом случае, ты устала, так что я должна дать тебе поспать.- Она надеялась, что ее голос звучит не слишком подавлено. Она даже не понимала, почему ее так волнует отсутствие Миранды. - Андреа… - Спокойной ночи, Миранда.- И с этими словами Энди повесила трубку. Миранда осталась с гудком в трубке и воспоминанием о сдавленном голосе Андреа.

***

- Ты должна быть здесь. - Это заявление встретило Миранду, когда она ответила на звонок. Это было всего через несколько минут после звонка Андреа, и она не глядя ответила, думая, что, возможно, это Андреа перезванивает ей. Но это было не так. - Что? - Ты должна быть здесь. - Повторила Кэссиди. - Она была так взволнована, она хотела, чтобы ты была здесь, а вместо этого ты в дурацкой Европе на дурацкой фотосессии. - Кэссиди. - В последнее время ты стала другой. Предпочитала нас «Подиуму». Приходила домой на ужин, общалась с нами, вела себя нормально. Снова была счастливой. Я думала, что вы с Энди друзья. - Так и есть. - Тогда почему ты там, когда должна быть здесь? - Кэссиди, я уже объясняла тебе, насколько важна эта съемка. Я также объяснила это и Андреа, и она поняла. Я не понимаю, почему ты не можешь. Кэссиди закатила глаза, и хотя она не могла видеть свою дочь, Миранда знала это. - Ты что, совсем ничего не понимаешь? - Я понимаю, что ты расстроена, дорогая, но ... - Я вовсе не расстроена.- Кэссиди театрально вздохнула в трубку. - Это Энди расстроилась. - Андреа расстроена? - Миранда вспомнила слезы молодой женщины в книжном магазине той ночью и почувствовала, как сжалось ее сердце. - Она ведет себя, будто это не так. Она улыбается и делает вид, что все в порядке, и говорит о том, как она взволнована и как сильно ждет, когда мы с Кэролайн увидим ее работы. Но всякий раз, когда кто-то говорит о тебе, у нее появляется очень грустное выражение лица. Она хотела, чтобы ты была здесь. Она сделала это только для тебя. А ты выбрала какую-то дурацкую фотосессию вместо нее. - Я выбрала фотосессию не из-за Андреа. - Миранда попыталась возразить, но безрезультатно. Во второй раз за этот вечер Миранда осталась с гудками в трубке.

***

К тому времени, когда она снова заговорила с девочками, у них было раннее утро, а у нее поздний вечер, Кэссиди уже не желала разговаривать с ней. Кэролайн пообещала, что вечером сделает множество фотографий и отправит их ей, но Кэссиди отказалась подойти к телефону или даже сказать "я люблю тебя". Это ранило Миранду гораздо сильнее, чем она могла представить. Но Миранду согревала мысль об отношениях между Кэссиди и Андреа. Она была уверена, что без Андреа у нее вообще не будет никаких отношений с дочерью. День был длинный и муторный. Она была окружена некомпетентностью, которая только усугублялась тем фактом, что одна из ее дочерей не разговаривала с ней, а модели, фотографы и ее сотрудники не смогли сделать ни один из снимков даже отдаленно похожим на великолепные рисунки Андреа. Замок был красив, но не так, как тот, который нарисовала Андреа. Лесистая местность за замком была идеальной, по мнению всех остальных, но бледнела по сравнению с призрачным, но очаровательным лесом, который нарисовала Андреа. Ни одна из моделей не могла передать те эмоции, которые излучали фигуры на набросках Андреа. Даже самой одежде не хватало цвета и живости, которые получались ей Андреа. Наконец, ближе к обеду, Миранда просто сунула её рисунки в руки Найджела. - Сделай так, чтобы фотографии выглядели именно так. Это слишком сложно? Неужели я прошу невозможного? Я так не думаю. - С этими словами она покинула площадку и направилась обратно в отель.

***

Ужин в номер ей доставили в шесть, а это означало, что в Нью-Йорке уже полдень. Ее так и подмывало позвонить в книжный магазин и поговорить с Андреа. Может быть, Андреа поставит свой телефон на громкую связь, пока они с Кэссиди играют в их книжную игру. Если Кэссиди вообще заговорит с ней. Она взяла сотовый телефон и начала набирать номер, но быстро отбросила телефон. Это было просто смешно. Она уже много раз звонила Андреа, и девушка тоже звонила ей несколько раз. Почему она не может позвонить ей сейчас? Стоит пожелать ей удачи на сегодняшнем вечере. Она знала, что Андреа нервничает по этому поводу. Но каждый раз, когда она брала трубку, она отбрасывала ее прежде, чем успевала набрать номер. Ей все еще казалось, что после той ночи в книжном магазине они с Андреа ступают по зыбкой почве. Она уже в десятый раз положила трубку, когда в дверь ее номера постучали. Через мгновение Найджел стоял перед ней, держа в руках наброски Андреа. - Мне очень не хочется тебя расстраивать, Миранда, но что бы мы ни делали, у нас никогда не будет таких фотографий. Они слишком совершенны. Извини, дорогая, но если тебе нужны по-настоящему хорошие фотографии, тебе придется напечатать вот это в журнале. - И он бросил эскизы на её кровать. Он ушел, не сказав больше ни слова. Миранда собрала наброски и положила их рядом с другими рисунками Андреа, засунутыми в подаренную Коко Шанель. Они, казалось, идеально подходили друг другу.

***

Дуг вошел в квартиру и увидел Энди, расхаживающую по гостиной в чудесном черном винтажном платье от Шанель. - Чертова девчонка. Если бы я был натуралом, у тебя сейчас были бы большие неприятности. - Поддразнил он. Энди продолжала расхаживать по комнате, как будто его не слышала. - Эй, Энди, что происходит? Энди подняла на него глаза. - О, Дуг, привет. - Привет. Дорогая, что происходит? Она провела рукой по волосам, прежде чем заговорить снова. - Я подумываю вернуться в университет. - Что? - Дуг был совершенно сбит с толку. - Я подумываю о том, чтобы вернуться к учебе. - Повторила Энди. - Окей, дорогая, а откуда такие мысли? - Я много думала об этом в последнее время и... думаю, что вернусь. - Энди перевела дыхание. - Юрфак. - Юридический факультет? Энди, ты что, издеваешься? О чем ты говоришь? - Возможно, мои родители были правы. Может быть, мне следовало стать адвокатом. Я ведь могу быть хорошим адвокатом, правда? Дуг схватил Энди за плечи и встряхнул девушку. Ее глаза были затуманены, сама она была будто в оцепенении. - Детка, ты ненавидела саму идею стать адвокатом. Ты ненавидишь это. Помнишь? Она моргнула, и ее глаза немного прояснились. - Да. Да, конечно. Но я имею в виду... я могла бы вернуться и получить степень по журналистике. - Ты могла бы, да. - Дуг продолжал удерживать ее на месте. - Энди, что происходит? Почему ты об этом говоришь? - Я не могу продолжать ... я не могу продолжать это делать. - Энди помахала рукой в воздухе. - Я имею в виду, что я вообще делаю, что я делаю в жизни? - Ты управляешь книжным магазином, сегодня вечером показываешь свои работы в галерее. Энди, да что происходит? - Я не могу продолжать жить здесь, жить на деньги бабушки Евы. А это все, что я делаю. Я просто живу за счет того, что она мне оставила. Я почти ничего не зарабатываю, я ничего не делаю... я просто ... - Ты управляешь книжным магазином, который она любила. Который ты любишь. - Это был сон. Это была сказка. Я больше не могу просто продолжать жить так, управлять магазином, рисовать и выставлять работы и ... и что? Чего я, по-твоему, добьюсь? Что она увидит рисунки и безумно влюбится в меня из-за них? Нет. Этого не случится. Это всего лишь одна долбанная сказка, и она должна прекратиться. - Энди! - Бабушка Ева не вернется. А Миранды здесь нет, она в Европе, делает свою работу, и она думает обо мне только как о подруге, и она даже не позвонила сегодня, потому что, очевидно, есть гораздо более важные вещи, чем я, и я не знаю, почему я когда-либо думала, что могу быть на ее радаре, и... пришло время мне вырасти и понять это. Мне нужно перестать жить в этом сказочном мире и выйти в реальный мир. Больше никакого книжного магазина. Больше никакой живописи. Миранды больше нет. Сердце Дуга разрывалось от жалости к ней. - Это ведь не совсем то, чего ты хочешь, милая? - Я не знаю! Я больше ничего не знаю, Дуг. Я не знаю. - Теперь по ее щекам текли слезы. Дуг притянул девушку к себе, и она обняла его, крепко прижимаясь к нему, пока ее слезы пропитывали его рубашку. - Я не знаю, что делаю. Я просто ... я хочу, чтобы она была здесь. Я хочу, чтобы она была здесь. Я хочу, чтобы она была здесь. Дуг не знал, кого она имела в виду – свою бабушку или Миранду, и по тому, как она плакала, он не был уверен, что Энди тоже это знает.

***

Как только она перестала плакать, Дуг помог ей умыться, привести в порядок волосы и нанести макияж. - Дорогая, как бухгалтер... и как именно твой бухгалтер ... я могу сказать тебе прямо сейчас, что с тем, что тебе оставила бабушка, и с тем, во что это было вложено, - при этих словах Дуг слегка выпятил грудь, - ты могла бы продолжать жить за счет этого точно так же, как сейчас в полном достатке до конца своей жизни. И еще останется детям и внукам. Так что тебе не нужно беспокоиться об этом. А что касается остального ... - он взял ее за подбородок и поднял ее голову так, чтобы она смотрела ему в глаза, - я думаю, сейчас самое подходящее время процитировать мою любимую южную красавицу и сказать: - Я подумаю об этом завтра. Завтра будет другой день. Услышав это, Энди, наконец, улыбнулась. - Спасибо тебе, Дуги, - Для тебя все, что угодно, красавица. - Он поцеловал ее в лоб, потом отстранился и посмотрел на нее. - И откуда у тебя это платье? Энди провела руками по краю платья. - Это было то, что бабушка Ева дала мне надеть на последнюю художественную выставку. - Прошло уже три года, а ты все еще выглядишь потрясающе. Леди Ева точно знала, как выбирать наряды. - Да она могла... - Ну, давай, дорогая, пойдем уже и покажем всем тебя и твои работы. - Он протянул ей руку и вывел из квартиры, обрадовавшись, когда она захихикала над его словами.

***

- Энди! - Она обернулась на звук своего имени и увидела двух рыжеволосых девчушек, идущих ей навстречу. Лили и Дуг наблюдали, как первая настоящая улыбка за вечер появилась на лице их подруги. - Привет вам, девочки. - Она крепко обняла их обеих. - Энди, это потрясающе! - Да. Ты такая замечательная. - Когда-нибудь тебе придется показать мне все свои фокусы. Энди рассмеялась. - Здесь нет никаких фокусов, Кэролайн. А если и есть, то я о них ничего не знаю. - Ну, неважно. Ты все равно потрясающая. Мы собираемся пойти и полюбоваться еще. Мы скоро вернемся. - Окей. - Энди смотрела им вслед. - Видишь? Мы не единственные твои поклонники. - Дуг усмехнулся. - Ни в коем случае. Энди, ко мне все время подходят люди и говорят, что им очень нравятся твои работы, и спрашивают, продаются ли картины. Ты – хит, девочка. - Неужели? - Действительно. О, мне пора. Похоже, кто-то еще интересуется твоей работой. - И Лили быстро скрылась. Энди проводила подругу взглядом и повернулась к Дугу. - Это безумие. - Это потрясающе, дорогая. Ты точно хит. Хотя я всегда знал это. - Он улыбнулся ей. - Великолепная, успешная художница и владелица книжного магазина Андреа Сакс. Я думаю, что это звучит лучше, чем адвокат или журналист, по любому. - Да ну тебя. - Эй, - он игриво шлепнул ее по руке. - Ты ведь знаешь, что леди Ева гордилась бы тобой, не так ли? Энди закрыла глаза и сделала глубокий вдох, прежде чем открыть их и снова посмотреть на Дуга. - Да. - Да. - Повторил он.

***

- А вы трое, что это здесь делаете? - Спросила Энди, подходя к Кэролайн, Кэссиди и Лили. - Просто заканчиваем кое-какие дела. - Дела? - Брови Энди поползли вверх. - Да. Я вот только что купила этот эскиз. - Кэссиди показала на набросок, который Энди однажды сделала с нее, свернувшейся калачиком в кресле в магазине и читающей книгу. Коко лежала рядом на полу, свободной рукой девочка поглаживала собачонку по голове. - А я только что купила вот это. - Кэролайн усмехнулась, указывая на набросок, который Энди сделала с них обеих. Если не присматриваться, то можно было подумать, что это просто одна девочка, которая смотрит на себя в зеркало. Но на самом деле это был отдельный набросок каждой из близняшек, смотрящих друг на друга. - Подождите минутку, купили? Купили на что? - Есть такая штука, зеленая, сделанная из бумаги, и называется она "деньги", - поддразнила её Кэссиди. Энди закатила глаза. - Я знаю, но ... откуда у вас деньги? И вообще, зачем вы тратите деньги на мои эскизы? - Ну, - улыбнулась Кэссиди, - мне платят за то, что я тусуюсь с одним крутым человеком в книжном магазине. Так что я использовала свои сбережения от этого. - А у меня остались деньги с дня рождения. - И мы не могли позволить, чтобы их купил кто-то другой. Это было бы жутко, если бы наши портреты висели в чужих домах. - Кэссиди сморщила нос. - Кроме того, они потрясающие, Энди. Мы хотели их заполучить. - Я бы отдала их вам! - Ну , уж нет. Мы хотели их купить. - Вы двое… это уже слишком. Идите сюда. - Энди крепко обняла близняшек. - А теперь разве вам не пора домой? Я уверена, что ваша мать не хотела бы, чтобы вы тусили так поздно. - Еще нет и десяти, Энди. У нас все хорошо. - И, кроме того, ее нет дома, чтобы знать, что мы гуляем так поздно.- Сказала Кэролайн с усмешкой. Она заметила, что лицо Энди слегка вытянулось при упоминании о том, что ее матери нет в городе, и почувствовала себя ужасно. Этот момент был прерван появлением Дуга, который подошел с симпатичным молодым человеком. - Энди, дорогая, кое-кто хотел бы поговорить с тобой о твоей работе. И улыбка вернулась на лицо Энди, как будто никогда и не уходила.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.