Глава 6. "Банши" и владыки
20 октября 2020 г., 07:29
Спутники вполне серьёзно поздравляли Филипа с вторым рождением, с уважением глядели на Стива. Тот умудрялся держать себя так, что фамильярничать с ним никому не хотелось. Проводника расспрашивали, почему ночной ужас прилетел днём, а Стив пожимал плечами, мол, кто его знает. В чудовище стреляли, но опять пули не причинили ему никакого вреда. Это было необъяснимо, ведь при солнечном свете и на таком расстоянии стрелки вряд ли могли промахнуться. Майор Уоррен совсем помрачнел, грубо пресёк разговоры о демонах. Все попрыгали в машины и отправились дальше.
Осознав, какой опасности подвергался, Филип добрался до своего места на подгибающихся ногах и уже в джипе пытался успокоиться. Небо, лица товарищей и даже заросли казались ему прекрасными — ведь он жив. И только благодаря Стиву. Поглядывая на заросшее светлой щетиной лицо друга, Филип дал себе слово при случае вернуть долг спасителю. Почему-то Стив отводил взгляд и нервничал, рассеянно указывая, куда им лучше свернуть. Хотя это объяснимо, наверное, тоже запоздало переживал случившееся.
Они медленно ехали по заросшей улице, где с деревьев свешивались всё те же «бороды» мха и шипастые лианы. Вьющиеся растения затянули окна и дверные проёмы домов по обеим сторонам бывшей улицы. Приходилось лавировать между деревьями. Впереди показался просвет, чаща кончалась.
Занятый своими переживаниями, Филип не смог заметить, как у машины возникло нечто. Больше всего оно походило на человека, сплетённого из багрово-чёрных колючих лиан. На безобразном лице с плоским носом и безгубым ртом светились жёлтые кошачьи глаза. Легко, как во сне или в кино, странное существо молча ударило кулаком в окно, разбив его. Посыпались осколки.
Такого не могло быть, прочное стекло армейского джипа не должно было запросто поддаться! Лейтенант Эшер выстрелил в нападавшего первым. Филип мог бы поклясться, никто, и он сам тоже, не промахнулся бы с такого близкого расстояния. Не обращая внимания на пули, существо осклабилось, запустило руку в окно и, вцепившись в шею сержанта Ригби, поволокло его, орущего, к себе. Вопя и ругаясь, люди схватили сержанта за ноги, Уоррен палил в колючего монстра из пистолета, а водитель нажал на газ.
Джип прибавил ходу, но шипастое создание не отставало, бежало рядом с автомобилем и тащило к себе Ригби. Вдруг оно остановилось, водитель наддал газу, а существо запустило в шею сержанта пальцы с кривыми когтями и дёрнуло к себе. Сержант замолк с открытым ртом и выпученными глазами — его голова с хрустом отделилась от тела и осталась в лапах монстра. Безголовое тело Ригби забилось на полу джипа, заливая всех кровью. Из шеи трупа торчали осколки костей. Филипа и Ника тут же вывернуло. Эшер твердил, как заведённый:
— Господи Иисусе! Господи Иисусе!
Извергая из себя рвоту, Филип слышал крики товарищей. Он поднял голову и увидел, как уже два колючих чудовища беснуются у ехавшего последним автомобиля, круша кулаками стёкла, распахивая дверцы, и вытаскивая наружу вопящих людей. Ещё один терниевый человек выпрыгнул из окна на третьем этаже здания, мягко, как кошка, приземлился на ноги, и схватил последний джип за бампер, не давая тому сдвинуться с места. Его сила поражала. Страшная сказка сбывалась — пришли владыки!
Сидевшие в джипах стреляли в спины терниевым созданиям, но те не обращали никакого внимания на выстрелы. Уоррен скомандовал:
— Уходим! Вперёд!
Автомобили рванули к выходу из леса. Три джипа неслись, как сумасшедшие, лишь бы поскорее оставить позади ожившие кошмары. Лишь полчаса спустя они остановились и подсчитали потери. Из третьего джипа терниевое чудовище, вырвав дверь, вытащило одного солдата ещё живым. В четвёртом джипе ехали восемь человек, в том числе сержант Майк. Теперь все они, без сомнения, мертвы.
Обезглавленное тело Ригби в мешке положили в багажник. Уоррен распорядился держать наготове огнемёты и гранатомёты, из которых никто не решился стрелять по четвёртому джипу, раз там были товарищи. Уоррен, Эшер и два других офицера отошли чуть в сторону. Филип слышал, как Эшер убеждает Уоррена прервать экспедицию и вернуться назад. Майор выслушал аргументы и решительно приказал двигаться дальше.
Пока начальство совещалось, подчинённые вспомнили, что это Ригби выменял у Дэна серебряную цепочку на золотое обручальное кольцо. Эта жертва не смогла спасти жизнь человеку — жена Ригби больше не увидит его живым.
— Значит, серебро их не отпугивает, и имя господне тоже, — мрачно заметил Ник. — Пули их не берут. Откуда взялась эта хрень?! Из ада они выползли, что ли?
— Надеюсь, этих колючих гадов можно сжечь, раз уж они похожи на растения, — заметил Дуг.
Расспросить бы Дэна, но тот всё еще валялся в беспамятстве, пылая в жару. Стив отвечал, что терновых владык можно сжечь, если получится застать их врасплох, а то ведь все видели, как быстро те движутся.
Повинуясь майору, три автомобиля двинулись в путь. Эшер пытался держать лицо, но его выдавало отчаяние в глазах. Он явно считал, что экспедиция обречена. Упорство Уоррена вызывало уважение, но Филип полагал, что они могли бы вернуться: если удастся привезти на базу трофеи, снимки и видео, это уже будет неплохо. К тому же капрал Гордон не потерял самообладания и успел сфотографировать терниевых владык. Можно было бы доставить начальству эти ценные сведения и сохранить жизнь оставшимся членам экспедиции, но приказы командира не оспаривались.
Они еще часа три плутали по улицам и переулкам, вновь натыкались на красные поляны и объезжали их. На них нападали собако-дикобразы, только уже размером с медведя гризли. С ними справились с помощью гранатомёта.
Наконец устроили привал. Водитель Дуг мрачно заметил:
— Мне кажется, мы уже раз десять центр Города по периметру объехали. Кружим и кружим без толку.
Стив пожал плечами:
— Я удивляюсь, почему вас не посадили в вертолеты и не закинули в центр с воздуха?
Ему принялись объяснять, что вертолеты над центром падают. За разговорами открыли пайки и подкреплялись.
Часовой Ник вдруг удивлённо окликнул кого-то в зарослях.
— Джош, ты что ли?
Все повернулись. Из кустов выходил Джошуа Рид, один из тех, кто находился в четвертом джипе, в рваной, висящей лохмотьями форме, в ссадинах, но живой. За Джошуа из зарослей показались еще семеро пропавших товарищей и молча остановились. Оружия у них не было.
Радостные возгласы быстро утихли. Вновь прибывшие глядели тусклыми, запавшими глазами, их лица раскраснелись, будто у них поднялось давление или температура. В прорехах их одежды виднелись раны, словно от укусов — такие же, как у Дэна. Едва Филип это подметил, как затрещали кусты, и из них вышел могучий сержант Майк. Тот бессмысленно смотрел вперёд, не видя друзей, и передвигался как робот. На плечах Майка восседал терниевый монстр, оплетя колючими ногами мощную шею темнокожего великана.
Никто не успел опомниться, как терниевый владыка махнул рукой. Девять пришедших громко завопили и ринулись на товарищей.
— Банши! — заорал Стив. — Бежим!
— Стоять! Огонь! — закричал Уоррен.
Филип выстрелил в терниевого монстра, бившего пятками Майка. Сержант орал и нёсся вперед. Его остановили три выстрела в грудь — Майк упал навзничь, а его шипастый седок мягко перекатился и вскочил на ноги. Он осклабился и встал, скрестив на груди руки, игнорируя пули. Те словно отскакивали от него.
Гордон схватился за гранатомёт, но его опередили нападающие. Вопящие «банши» обезоруживали бывших товарищей и с нечеловеческой силой разрывали их на части. Схватив за руку Филипа, Стив потащил его за собой к машине. За ними в автомобили запрыгивали другие. Эшер толкнул Уоррена к джипу, а сам сорвал с шеи золотой крестик на цепочке и бросился к владыке терний, крича:
— Сгинь, дьявол!
Лейтенант сунул крест в морду шипастому монстру. Тот правой рукой схватил Эшера за горло, поднял его над землей, а пальцы левой руки глубоко воткнул в глаза жертвы. Затем владыка отбросил труп несчастного лейтенанта и вцепился в бампер джипа, удерживая его на месте, пока «банши» расправлялись с людьми в автомобиле.
Два оставшихся джипа рванули с места и помчались вперёд. Некоторое время «банши» преследовали машины, пока их всех не перестреляли.