Кровь на шипах

R
В процессе
246
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 161 страница, 52 244 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
246 Нравится 258 Отзывы 24 В сборник

Глава 23. Кровавая сеть

Настройки
      Шагнув вперёд, Филип посмотрел на Стива и мысленно ободрил его, сказав:       — Они обещали, что не тронут тебя, если нападать не будешь.       — Я не сумасшедший и на них не полезу, — пробурчал Стив, неохотно следуя за Филипом.       Пять пришлых магов внимательно смотрели на друзей. Враждебности с их стороны не чувствовалось, но за Стива было страшновато, поэтому Филип по-прежнему старался держаться как можно ближе к нему. Может, это наивно, но вдруг спутники постесняются сжигать заодно со Стивом и его.       Когда друзья подошли к магам, Филип объявил:       — Знакомьтесь, это мой друг Стивен Андерс.       Те приветливо кивнули, а Эйб вежливо сказал:       — Здравствуйте, Стивен.       Когда Филип представил своих спутников Стиву, тот поздоровался и выдавил из себя что-то вроде:       — Очень приятно.       Обнадёженный улыбками собеседников, Филип продолжал:       — Спасибо! Вы нас спасли. А где семья Уинтропа и остальные? С ними всё в порядке?       Дункан ответил:       — Пленников вытащили из тюрьмы, и они с Саймоном укрылись неподалёку.       — Я думал, что вы уйдёте с ними побыстрее. Время тянул. — сказал Филип.       Джордж заметил:       — Надо было разобраться с Тигром. Мы благодарны вам, Филип, за то, что вы отвлекли его внимание. И вам, Стивен, тоже.       Эйб попросил:       — Стивен, вас не затруднит перекинуться в человека? Меня нервирует ваш вид.       Пожав плечами, Стив пребразился в человека.       — Интересно! — прокомментировал Дункан.       — Впечатляет, — заметил Роджер и попросил:       — Можете перекинуться в монстра и обратно ещё раз, а я это сфотографирую?       Он вытащил айфон. Нахмурившись, Стив отказал:       — Не хочу. Не надо меня фотографировать.       — Перекиньтесь, пожалуйста, — попросила Кора.       Посмотрев на неё, Стив сказал:       — Ладно. Только если начнёте меня фотографировать, я ваши фотки испорчу.       Мысленно Филип спросил у него:       — Так это ты уничтожил фото и видео экспедиции Уоррена?       — Я, — признался Стив. — Сам понимаешь, почему.       Став монстром, через несколько секунд Стив вернулся к человеческому облику. Рука Роджера дёрнулась было к айфону, но он опустил её и улыбнулся заметившему это Филипу. Эйб спросил:       — Скажите, почему в этом зале и в соседних помещениях было столько животных? Разве звери не боялись Тигра?       — Это прикормленные животные, — пояснил Стивен. — Этими опытными экземплярами Тигр гордился. Только сейчас они разбежались.       — Мы их распугали, — сказал Дункан.       — Вы вовремя появились, — заметил Филип.       Эйб спокойно ответил:       — Тигр и его подручные полагались на зверей, которые не подпустили бы сюда обычных людей. Мы пробрались за вами и, замаскировавшись, ждали под галереями. Видели всю впечатляющую сцену.       — Вы поэтому меня не убили? — спросил Стив.       — Ну да, — подтвердил Эйб. — Вы отказались выполнять приказ Тигра, доказали, что он над вами не властен, не напали на нас и потому не разделили участь остальных оборотней.       Все посмотрели на маслянистые чёрные пятна сажи и пепел, оставшиеся от одиннадцати терниевых владык, а Стив мысленно сказав Филипу:       — Я сам был готов убить любого из них, отбивая тебя.       Прищурившись, Роджер спросил:       — Вам не жаль товарищей, Стивен?       Тот угрюмо поправил его:       — Мы не были товарищами, скорее соперниками. Они бы нас с Филом не пожалели.       Внимательно глядя на друзей, Джордж проговорил:       — Они охотно прикончили бы вас или смотрели на вашу смерть. Надеюсь, вы понимаете, что, как люди, эти монстры умерли уже давно?       — Я сам монстр, — горько ответил Стив.       Маги переглянулись, и Эйб мягко сказал:       — В вас больше человеческого. С вами Тигр потерпел сокрушительную неудачу. Это радует.       Стив опустил глаза, а Филип тут же перевёл разговор на другое, спросив:       — Так вы можете отпугивать животных? И делали это всю дорогу?       — Конечно, — улыбнулась ему Кора.       — И Саймон тоже это может?       — И он тоже.       — А я-то думал, что звери шарахаются от меня, как от заражённого.       — Они вас и не трогали. Мы распугивали животных сами, — пояснил Дункан.       «Значит, от зверья Саймон людей защитит», — подумал Филип и спросил:       — Как я понял, вы знали Тигра раньше, так?       Собеседники утвердительно кивнули, а Филип продолжал:       — Вы с самого начала шли за ним, а не за пленниками? Как вы узнали о Тигре?       Эйб ответил:       — Когда погиб отряд Морриса, Саймон узнал Тигра и вызвал нас. Мы пришли сюда, чтобы покончить с Тигром, освободить пленников и разобраться с тем, что здесь творится.       — Вы маги-оборотни, как и Тигр? — спросил Стив.       Кора улыбнулась:       — Ты прав.       Стив продолжал:       — Как я понял, Тигр, он вроде отступника?       — Отступник, преступник и мразь последняя, — буркнул Роджер.       Филип тут же спросил:       — Вы с Тигром похожи. Почему?       И услышал ответ раздражённого Роджера:       — Он мой потомок. Хватит болтать. Лучше покажите Коре логово Тигра.       Отвернувшись, он с остальными мужчинами отошёл к месту, где находился портал, и начал с ними что-то обсуждать вполголоса на незнакомом языке. Кора властно потребовала у Филипа:       — Стой смирно.       Тот подчинился. Тихо нашёптывая что-то, девушка провела ладонью над красным рубцом на его груди, обошла его и проделала то же самое с рубцами на спине и плечах. От её маленьких ладоней шло приятное тепло. Боль утихла. Затем Кора повернулась к Стиву, велела ему не двигаться и повторила процедуру с ним. Мысленно Стив сказал Филипу:       — Она сняла боль. Хотел бы я уметь делать такое.       Вслух он, как и Филип, поблагодарил Кору. Та скомандовала:       — Теперь, Стив, показывай, где обитал ваш Тигр.       — Он и ваш тоже, как я понял, — проворчал Стив, но пошёл вперёд.       Когда они выходили, Филип оглянулся. Четыре мага стояли перед бывшим порталом и что-то намеревались сделать. Любопытно. Филип упустил момент, когда и куда из их рук пропали волшебные жезлы, стрелявшие молниями, и, следуя за Стивом, спросил Кору:       — У вас был пистолет, стрелявший молниями, и волшебная палочка. Где они?       Кора сверкнула глазами, ответив:       — Это тебя не касается. И запомни, что не на все вопросы ты можешь получить ответы.       Слегка обидевшись, Филип замолчал, а Стив мысленно сообщил ему:       — Их волшебные палочки висят у них на поясе, в специальных чехлах. Только ты их видеть не можешь. Навершие палочки Коры украшает резная голова кобры. Наверное, это связано с тем, что она перекидывается в эту змею.       — А какие палочки у остальных?       Стив ответил:       — У Дункана навершие палочки в виде головы хищной птицы, ястреба или сокола. У Роджера — в виде головы собаки или шакала, у Эйба — обезьянья голова, а у Джорджа на палочке голова саблезубого тигра.       — Ты думаешь, они в этих животных перекидываются? — изумлённо спросил Филип.       — Кобру мы видели. Что тут ещё можно подумать? — проворчал Стив.       Он провёл их в апартаменты Тигра на втором этаже здания: приемную, кабинет, гостиную и спальню. Здесь было чище, чем в остальных помещениях, но ненамного: пыльные красные портьеры, разномастная мебель, потёртые ковры.       Оглядев комнаты, Кора заметила:       — Тигр явно жил не здесь.       — А где? — спросил Филип.       — В любом месте мира, в собственной вилле или фешенебельном отеле. Он же не был привязан к лабиринту терний, правда, Стивен?       — Ага, — подтвердил Стив. — Тигр бывал везде, где вздумается. Он вернётся и сюда, когда вы уйдёте.       — Значит, мы его встретим, — сказала Кора и добавила:       — Тигр обязательно вернётся сюда, когда опомнится. Лабиринт терний — масштабный, амбициозный проект, в который он вложил много сил. Если этот проект провалится, Отец Лжи сделает с Тигром примерно то же, чем он грозил тебе, Филип.       — Кто такой Отец Лжи? — спросил Стив. — Тот, о ком я думаю?       — Ну да, — подтвердила Кора. — Владыка тьмы. Мы избегаем называть его, обходимся иносказаниями. Многие полагают, что он может подслушать разговор, в котором упоминается его имя.       Стив спросил:       — Почему вы назвали Тигра жалким подражателем? Где-то есть ещё один лабиринт с оборотнями?       Нахмурившись, Кора резко ответила:       — Может и есть, но вас это не касается.       Стив с Филипом переглянулись и решили, что всё равно это выяснят.       В кабинете Тигра нашёлся ноутбук, и Кора велела Филипу прихватить его с собой. Девушка быстро осмотрела стол, шкафы и тумбы в комнатах, но личных вещей здесь не было.       — Почему вы называли Тигра Амаром? — спросил Стив.       — Это его настоящее имя. Тигр — прозвище, — ответила Кора, поворачиваясь к выходу.       Идя за ней, Филип задал вопрос:       — А он правда потомок Роджера? Неужели правнук?       Обернувшись к нему, Кора ответила:       — На самом деле между ними больше поколений.       — Как такое может быть? Они выглядят ровесниками, — недоумевал Филип и получил резкий ответ.       — Не только Тигр может дать вечную молодость. И хватит об этом.       Удивлённый Филип мысленно спросил Стива:       — Ты веришь этому?       — Я ничего не слышал о других магах. Но она не лжёт. Я могу отличить правду от лжи, так что придётся в это поверить. Интересно, если она и её спутники из тех, других, то чем они заплатили за свою молодость? Кстати, эта девчонка на самом деле может быть старше твоей бабушки, Фил, так что не пялься на неё так восхищённо.       Филип огрызнулся:       — Смотрю на кого хочу и как хочу. Между прочим, она мне жизнь спасла, прикончив тот летающий кошмар, «ночной ужас».       — Расскажи! — потребовал Стив.       Пока он, по требованию Коры, показывал ей лаборатории этажом ниже, Филип мысленно рассказывал другу о пути сюда, начиная с встречи с Саймоном Грином в баре. Выслушав, Стив заключил:       — Тебе, то есть нам обоим, повезло встретить их. Похоже, они не уйдут отсюда, пока не грохнут Тигра. Я тоже думаю, что он вернётся.       Так называемые лаборатории Филипа не впечатлили: обычные помещения с клетками для животных и горшками с растениями. На столах валялись журналы с рабочими записями, в которых он разобраться не смог. Осмотрев, сфотографировав помещения и прихватив парочку журналов, Кора вернулась в большой зал.       Следуя за ней по пыльным коридорам, Филип смотрел на Стива, на его взлохмаченные светлые волосы, упрямые серые глаза, лицо, постаревшее лет на десять, с морщинками у глаз, и вновь радовался тому, что они оба живы и свободны. Лишь бы избавиться от Тигра, а потом можно думать о том, как быть дальше. Филип твёрдо был уверен в одном: что бы ни случилось, он и Стив больше не должны расставаться.       Войдя в зал, они увидели странное зрелище: четверо магов выстроились полукругом перед местом портала и пели. У каждого из них на одной руке рукав закатан и из длинного пореза на предплечье на пол стекала яркая кровь — багряные ручейки сливались в общую лужицу. Из неё то и дело вспархивали алые капли и зависали в воздухе, образуя сеть, закрывающую место, где был портал.       Кора подошла поближе к своим друзьям, жестом приказав Филипу со Стивом оставаться на месте. Они подчинились. Пели четверо на неизвестном языке, явно выполняя ритуал, но какой?       — Что происходит? — мысленно спросил Филип друга.       Тот взволнованно ответил:       — Ты не видишь, но девушка поставила щит между нами и теми магами.       — Зачем?       — На всякий случай. Если бы я захотел напасть на них, то не смогу этого сделать.       — А что делают друзья Коры?       Стив уставился на происходящее с живейшим интересом и начал мысленно комментировать:       — Капли их крови поднимаются и нанизываются на сетку из тончайших лучей энергии. Лучи сияют — жаль, что ты их не видишь. Капли крови на сети становятся разноцветными огоньками: синими, белыми, красными, золотыми. Это красиво, Фил! Сетка будто из золотой филиграни, а на ней светятся рубины, изумруды, сапфиры, бриллианты, топазы. С каждым пропетым словом сеть расширяется, образует сложный узор.       Обернувшись к Филипу, Стив восхищенно произнёс:       — Как я понимаю, так закрывается портал. Если Тигр решит вернуться, он не сможет пройти, или его ждёт неприятный сюрприз. И это сложная, тончайшая работа, Фил! Я тоже хочу научиться так ювелирно работать с энергией.       Глаза Стива не отрывались от портала и сети, а Филип, не видя деталей ритуала, оглянулся и подумал, что надо бы отправиться к освобождённым пленникам, узнать, всё ли у них в порядке. Но оставлять здесь друга одного было страшно: мало ли что может взбрести в голову магам. Так что он не двигался, следя за тем, как расширяется кровавая сеть, и как увлечённый зрелищем Стив не может отвести от неё взгляда. На миг Филип пожалел о том, что ему недоступна магия, потом подумал, как им со Стивом жить дальше в Городе, куда в любую минуту может возвратиться их страшный враг.       У магов были красивые голоса, их пение завораживало. Заслушавшись, Филип забыл о насущных проблемах — показалось, что он перенёсся в волшебную страну, в ту, что видел в снах: с зелёными равнинами и лесами, чистыми реками и таинственными дворцами. Возможно, он погрузился в транс, но ему привиделась чёрная пасть на месте портала, в которую сыпались белые лилии — их золотые тычинки удлинились и соединились в сверкающую сеть. Чёрная пасть захлопнулась, а сеть превратилась в золотую, усыпанную самоцветами стену, преградившую путь чудовищам из тьмы.       Из транса его вырвало прикосновение Стива. Филип тряхнул головой, отгоняя видение и увидел, что сеть из капель крови исчезла, маги отошли от портала, переглядываясь, как будто они тоже мысленно говорили друг с другом. Их раны на руках уже не кровоточили.       Достав из кармана два перевязочных пакета, Кора принялась накладывать повязку на рану Эйба. Второй пакет взял у неё Стив и деловито стал перевязывать Джорджа. Филип тоже умел оказывать первую помощь, так что, отложив ноутбук, взял перевязочный пакет у Дункана и наложил повязку ему. Тем временем Кора перевязала рану Роджера.       На вопрос Филипа, что это за ритуал, Дункан ответил:       — Мы закрыли портал, чтобы здесь не мог пройти Тигр или ещё какая-то тёмная тварь вроде «ночного ужаса».       Когда они закончили с перевязкой, и маги разобрали своё сложенное неподалёку обычное оружие, Роджер спросил:       — Вы не потеряли свой чёрный камень, Филип?       — Нет.       — Дайте его мне.       Когда Филип вытащил из кармана чёрный камешек и вручил его Роджеру, тот повертел камень и вдруг отбросил в сторону. Поймав удивлённый взгляд Филипа, Роджер сухо пояснил:       — Он вам больше не понадобится.       Проводив взглядом упавший камень, Филип не стал его поднимать, хотя камешек можно было продать и купить еды для них со Стивом. Ведь рано или поздно маги уйдут, а им с другом придётся выживать в Городе, ведь они больше не расстанутся.       Сделав вид, что ему наплевать на камень, Филип последовал за остальными к выходу из здания. Компания остановилась на ступенях крыльца. Эйб сказал:       — Пойдёмте к семье Уинтропа.       Едва он начал спускаться вниз, как тихий возглас Дункана и его поднятая рука заставили всех посмотреть вверх. Серое небо над ними прорезала длинная чёрная щель, из которой появилась и зависла над площадью гигантская тёмно-серая птица с багровыми глазами — орёл, который мог бы легко унести в клюве слона. Тигр вернулся!
246 Нравится 258 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (6)