ID работы: 9902408

Love for you is my salvation

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
140
автор
louistar.sun бета
Размер:
249 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 33 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

«Like how a single word can make a heart open, I might only have one match, but I can make an explosion». © Rachel Platten — Fight Song

      Проходит около недели, когда приготовления к вечеринке закончены. Уже к вечеру в дом начинают прибывать всё новые и новые люди. Джоанна и Марк с гордостью представляют гостям всех своих детей, и Гарри чувствует себя счастливым, когда его представляют в качестве родного ребёнка. Это странно, но ему очень приятно, что эти люди считают его своим. Особенно сильно его радует мысль о том, что по окончании праздника он сможет заняться поисками отца. Но для начала нужно уговорить кого-нибудь поехать с ним, потому что в одиночку он ехать боится. Во-первых, это совершенно незнакомая ему страна, во-вторых, он может вляпаться в неприятности, а это не то, что ему нужно.       — Всё в порядке? — интересуется Луи, оказавшийся рядом слишком неожиданно для паренька, поэтому он вздрагивает.       — Да, отлично. А у тебя? Джей сказала, что это твоя вечеринка…       — Вы хорошо постарались, — с улыбкой говорит Томмо, и Гарри не может оторвать от него взгляд. — Ты очень хорошо выглядишь в этом костюме.       — А мне кажется, что он слишком облегающий для такого мероприятия… Не очень хочу, чтобы все пялились на меня, — неуверенно отвечает кудрявый, взглянув на себя.       — На мой взгляд, ты выглядишь сногсшибательно. Если кто-то тебя обидит, скажи мне, отцу или маме, хорошо? — альфа дожидается кивка и протягивает ему руку, говоря: — Хочу познакомить тебя с ректором одного престижного университета, если ты не против.       Стайлс неловко берёт его за руку, но парни не успевают и шагу сделать, когда Джоанна спрашивает:       — Вы далеко собрались?       — Нет, я просто хочу познакомить его с мистером Коуэллом, — объясняет Луи, и женщина одобрительно кивает, с улыбкой шепча что-то мужу.       Через пару минут они с Томмо останавливаются рядом с каким-то мужчиной, и Гарри чувствует себя некомфортно, потому что Саймон оказывается альфой. Достаточно взрослым альфой — ему лет шестьдесят. Томлинсон быстро представляет их друг другу:       — Мистер Коуэлл, это Гарри Стайлс — новый член моей семьи. Гарри, это мистер Коуэлл — ректор университета искусств.       — Очень приятно познакомиться, — улыбнувшись, говорит Саймон, протягивая руку и пробегаясь взглядом по наряду кудрявого.       — Мне тоже, — стеснительно отвечает Гарри, протягивая руку в ответ.       Но вместо рукопожатия мужчина оставляет на тыльной стороне ладони мальчика поцелуй, от которого по коже бегут мурашки. Но пожар страха тушит ладонь Луи, когда тот приобнимает омегу за талию и прижимает к себе. Рядом с членом семьи Стайлсу намного спокойнее. Коуэлл рассказывает о направлениях и профессиях, которые есть в его университете, и Гарри заинтересованно слушает, вспоминая, что когда-то хотел стать актёром. В десять лет он даже принимал участие в постановках школы. Многим нравилась его актёрская игра.       — Я бы хотел стать актёром или типа того, — со смущённой улыбкой говорит Стайлс.       — Замечательно, тогда ты можешь поступить в мой университет. Луи рассказал мне, что ты был отличником в школе, думаю, ты сможешь поступить на бюджет, — отвечает Саймон.       — Подумай над этим, — шепчет Луи мальчику на ухо. — Я собираюсь поступать в этот университет на web-дизайн.       И, как бы там ни было, это правда звучит очень заманчиво. Что мешает Гарри исполнить свою давнюю мечту? Ничего. Майкла здесь нет, он больше не может указывать ему, что делать, а что — нет.

ʕ´•ᴥ•`ʔ

«And all those things I didn't say, Wrecking balls inside my brain, I will scream them loud tonight. Can you hear my voice this time?» © Rachel Platten — Fight Song

      Цветные огни мелькают по всему дому, а громкая музыка создаёт ту самую неповторимую обстановку, когда всё кажется таким незабываемым и прекрасным, словно хороший сон. Наблюдая за огромным количеством людей, Гарри с улыбкой поражается тому, что принимал участие в подготовке к мероприятию, и теперь все отлично проводят время. Оказывается, это приятно — быть частью чего-то настолько масштабного. Тем более, когда здесь собрались довольно-таки важные, влиятельные и известные люди: бизнесмены и бизнесвумен, актёры и актрисы, певцы и певицы, фигуристы и фигуристки… Так много людей, о которых Стайлс слышал как минимум пять раз в жизни. И так много тех, с кем кудрявый хочет сфотографироваться, но боится выглядеть глупым фанатом, неизвестно как попавшим сюда.       И лишь одного человека здесь действительно не хватает — Луи. Буквально несколько минут назад Гарри видел его в толпе, но сейчас его нет, и это беспокоит мальчика. Он же не зря больше недели помогал его сёстрам и родителям с подготовкой? Неужели Томлинсону не понравилось? Ну уж нет, Стайлс отказывается в это верить. Именно поэтому он отправляется на поиски альфы, чтобы выяснить, почему же парень не веселится со всеми. Несмотря на габариты дома Томлинсонов, Гарри достаточно быстро находит Луи — он стоит на балконе своей комнаты. Неуверенно подойдя к нему, омега становится рядом, слабо улыбаясь, когда замечает сигарету между его пальцами.       — Привет, — тихо здоровается мальчик, рассматривая профиль старшего.       — Привет, — также тихо отвечает Томмо и на пару секунд смотрит на него. — Почему ты не с остальными?       — Это был мой вопрос. Эта вечеринка, вроде как, для тебя, — Стайлс прикусывает губу, чтобы не улыбнуться слишком широко, но у него не выходит, поэтому он просто смотрит в почти ночное небо. — Все веселятся, а ты здесь… совсем один. Кажется, так не должно быть, не находишь?       Альфа как-то грустно усмехается, поднося сигарету к губам и делая затяжку, чтобы выдохнуть густое облако дыма в воздух. Из-за молчания, полученного в ответ, кудрявый почему-то думает, что помешал Томмо, придя сюда. Может быть, он хотел побыть один?       — Ты хоть знаешь, в честь чего эта вечеринка, кудряшка? — наконец уточняет старший.       — Ну, мне никто ничего не объяснил… может быть, это сделаешь ты? — с надеждой и любопытством предлагает Гарри.       — Эта вечеринка в честь… скажем так, моей помолвки, — Луи хмурится, произнося это, и младший давится воздухом.       — Ты женишься? — удивляется омега. — Ого… я имею в виду… Это здорово! Но на ком? Ты не говорил, что у тебя кто-то есть!       — А у меня никого и нет, — пожимая плечами, отвечает Томлинсон. — Я должен найти себе вторую половинку в скором времени. В нашей семье… есть особенность, которая помогает найти свою истинную пару и…       — «Истинную пару»? — ещё больше удивляется Стайлс. — Это редкое явление, как ты собираешься найти её?       — Это сложно объяснить, — вздохнув, выдаёт альфа.       — Ну, у нас есть много времени. И мне интересно.       — Ладно. Эмм, в общем, моему роду уже много сотен лет… Мои предки жили ещё в те времена, когда люди были волками, а каждая семья — стаей. В то время понятие «истинности» не было чем-то удивительным, как сейчас. Но спустя столетия очень многие семьи утеряли возможность находить свои истинные пары, потому что долго не оборачивались в волков. Моя же семья не так давно ушла от этой традиции, поэтому альфы в нашем роду могут почувствовать присутствие своей пары где-то рядом. Иногда лишь спустя время, но могут.       Рассказав историю своей семьи, Луи боится, что Гарри убежит прямо сейчас, собрав все свои вещи. Но подросток всё ещё стоит здесь, обдумывая услышанное и глядя в ночное небо. Взволнованно приложив сигарету к губам, Томлинсон надеется, что Стайлс нормально воспримет эту историю.       — Это необычно. Но это должно что-то изменить для меня? — омега смотрит на альфу с нежной улыбкой. — Ты и твоя семья — всё, что у меня сейчас есть. Вы спасли меня. У каждой семьи есть свои скелеты в шкафу. Для меня, эмм… для меня не так важно, что вы отличаетесь от других, как то, что вы для меня значите.       — Так ты… ты не напуган? — удивляется Луи. — Ты не считаешь меня сумасшедшим?       — Нет, я… я счастлив, что ты скоро найдёшь свою истинную пару. Это же так здорово!       Они с улыбкой смотрят друг на друга, и Томмо не может справиться с собой, медленно приближаясь к парнишке. Гарри стоит на месте, завороженно смотрит на него, испытывая странное влечение к этому альфе и лёгкое, но приятное волнение, зарождающееся где-то в его груди. Он знает, что происходит, но он не знает, хорошо ли это. Луи оказывается совсем близко, и ветер красиво треплет его волосы. Приятный и успокаивающий аромат старшего окутывает подростка, и он хочет, чтобы Томмо хотя бы обнял его. И вот, альфа приближается своими губами — к его. Что-то внутри Гарри загорается красным светом: «НЕПРАВИЛЬНО», и он в ужасе отстраняется.       — Я тут заметил кое-что в твоей комнате, — голос почти не дрожит.       — Мм, да? — немного расстроенно отзывается Луи, слегка отстраняясь от мальчика, всё ещё не исчезая из его личного пространства — слишком уж приятно он пахнет. — И что же там?       — Гитара, — улыбнувшись, отвечает Стайлс. — Я всю свою жизнь хотел научиться играть! Ты умеешь? Как долго ты играешь?       — Лет семь, наверное. Хочешь, научу?       — Конечно!       Томлинсон улыбается, видя счастливые искры, мелькнувшие в глазах визави. Он впервые чувствует нечто подобное: раньше у него не было такого сильного желания поцеловать кого-то. И сейчас, после неудавшейся попытки коснуться губ Гарри, у Луи в голове взрываются фейерверки непонимания: «И что теперь? Я всё испортил? Может, он не чувствует ко мне того же?». И тут парень отдёргивает себя от этой мысли, внезапно задаваясь другим ещё более волнующим вопросом: «А что я, собственно, к нему чувствую? Неужели — любовь?».       Эта мысль пугает Томмо, потому что… он чувствует, что его истинная пара где-то невероятно близко. Луи не может любить другого омегу, чувствуя присутствие своего истинного. И это может значить только одно: кажется, Гарри — его истинный омега.

ʕ´•ᴥ•`ʔ

      Проходит три дня. Луи учит подростка играть на гитаре, и дверь всегда открыта. Джоанна иногда заходит к ним, чтобы посмотреть, чем они занимаются. Томмо ещё не знает, стоит ли кому-то говорить о том, что он узнал. Гарри всего лишь восемнадцать, он буквально недавно начал жить по-настоящему, Луи не хочет вот так всё взваливать на него.       — Ты не голоден? — интересуется альфа, взглянув на время, они занимаются уже пять часов.       — Да, немного. Можно сделать перерыв? — откладывая гитару, спрашивает омега.       — Конечно. Мама и Физзи приготовили ужин. Идём? — вставая с кровати, зовёт Томлинсон.       Гарри встаёт вслед за ним, потягиваясь и разминая мышцы, затёкшие из-за долгого сидения на месте. И Луи старается не смотреть на то, как его кофточка немного задирается, оголяя небольшой участок живота. Стайлс такой притягательный для него… Но парень старается держать себя в руках, боясь напугать младшего.       — Можно мне обнять тебя? — ладно, у Луи это не очень получается…       — Что? — кудрявый выглядит приятно удивлённым. — Конечно!       Омега с улыбкой обнимает его, вдыхая приятный аромат альфы и игнорируя уже привычное «неправильно», горящее ярко-красным где-то в голове. Он не хочет всё это чувствовать, он хочет быть более искренним, открытым. Гарри хочет обнимать Луи и Найла, не думая о том, что это неправильно после того, что с ним произошло. Он хочет быть обычным, хочет почаще оказываться в уютных объятиях Томлинсона.       Луи прижимает мальчика к себе, мгновенно чувствуя спокойствие. Они бы стояли так ещё несколько минут, не загляни в комнату Джоанна. Удивлённо посмотрев на них, женщина старается подавить в себе желание устроить допрос по типу: «Какие у вас отношения?». Но вместо этого она спрашивает:       — Я не помешала?       Томмо тут же отстраняется от подростка, качая головой, пока Стайлс поправляет свою футболку.       — Идёмте ужинать, — зовёт Джей, внимательно смотря на омегу. — Хаз, милый, всё хорошо?       — Да, всё отлично. Луи учит меня играть на гитаре. У меня уже немного получается.       — Отлично! Скоро сможешь сыграть нам, — с улыбкой говорит женщина и переводит взгляд на сына.       Ему бы поиски своей истинной пары начать, а не дурачиться с травмированным подростком-омегой. Миссис Томлинсон любит их обоих, и она волнуется об их благополучии. Гарри — часть семьи; Джей не хочет, чтобы он увлекался тем, у кого в скором времени появится пара, с которой он не сможет расстаться. И Томмо понимает это по её взгляду, ему хочется утопиться, потому что Гарри и есть его пара. Он хочет заявить об этом, но не может поступить так со Стайлсом. Он не может оборвать его личную жизнь, не может сделать его своим так рано. У кудрявого никогда не было отношений и будет нечестным забрать у него возможность влюбиться в кого-нибудь из университета, например.       Они спускаются вниз и заходят в столовую, где все уже сели за стол. Видимо, все привыкли сидеть на своих местах, потому что Гарри, как и всегда, садится рядом с Луи.       — Как позанимались? — интересуется Фелисите, загадочно улыбаясь.       — Хорошо, — отвечает Стайлс.       — Ещё бы, — хихикает Шарлотта.       — Физзи, Лотти, — строго произносит Марк, а Гарри не понимает, что происходит.       — «Ещё бы» что? — спрашивает кудрявый, в недоумении сводя брови к переносице.       — Ничего, Хаз. Не обращай на них внимания. Они шутят, — отвечает Луи, смотря на сестёр взглядом, а-ля: «Заткнитесь, иначе я сожру ваши почки».       — Да, мы шутим, прости, Хаз.       После ужина Джей просит Луи задержаться, а Гарри идёт в свою комнату, чтобы ещё немного поиграть на гитаре. Вообще-то это гитара альфы, поэтому Стайлс надеется провести с ней достаточно времени, пока Томлинсон не унёс её в свою комнату. Томмо знает, чего хочет мама, но не знает, что сказать, чтобы она оставила его в покое. Неужели поиск истинной пары так важен? Почему Луи не может просто хорошо проводить время? Почему родителям так не терпится узнать, кто предназначен их сыну? Как бы сделать так, чтобы Гарри ничего не угрожало?..       — Лу, тебе уже двадцать два года, не думаешь, что пора заняться поисками своей пары? — совсем не оказывая на него давления, спрашивает Джоанна.       — Я знаю. И, честно говоря, я думаю… что нашёл свою пару. Я имею в виду, я чувствую её, как уже говорил, но… я не уверен в том, кто это.       — А это не Гарри случайно?       — Нет, — Луи хмурится, надеясь, что этого будет достаточно, но мама всегда умела распознать ложь.       — Тогда мне кажется странным, что Гарри так тянется к тебе, избегая других альф, а ты — к нему. Вы очень сблизились за такой короткий срок… Ты обманываешь меня.       — Я… нет. Серьёзно, мам, ему всего лишь восемнадцать! — как можно тише говорит альфа. — Он ещё ребёнок.       — Он — часть нашей семьи, правило восемнадцати лет распространяется и на него тоже.       — Тогда он не часть семьи! — рычит Томлинсон, стараясь защитить омегу.       — Говорю же, он — твоя пара. Почему ты не сказал? — Джоанна вздыхает, садясь за стол, а Томмо понимает, что это была одна из материнских манипуляций. — Ты же знаешь, что мы с отцом всё равно узнали бы об этом.       — Я… знаю, — сдаётся Луи. — Но Гарри слишком молод, он не готов к романтическим или сексуальным отношениям… Ему нужно время. Я молчал ради него, а не ради себя. Мам, я не хочу принуждать его к тому, чего он не хочет. Гарри так счастлив сейчас. Он не любит думать об отношениях и обо всём, что хоть как-то связано с сексом, ты же знаешь.       — Знаю, но… что ты собираешься с этим делать? Ты не сможешь управлять фирмой, если Гарри не подпустит тебя к себе и у вас не будет наследников.       Томмо в замешательстве смотрит на маму, искренне не понимая её позиции. Чего она так прицепилась к нему? Это начинает вызывать ещё больше волнения, поэтому Луи спрашивает:       — Ты сейчас серьёзно? Мне нет до этого дела, ладно? Я хочу помочь Гарри, и неважно, сколько времени может на это уйти. Фирма никогда не была мне интересна, и папа знает об этом.       — Да, но ты — наследник! — спорит Джоанна.       — Тогда я отказываюсь от этого статуса! — вновь рычит Луи, вставая изо стола. — Не подходи к Гарри.       — Ты не можешь… — спокойно проговаривает женщина, недовольно смотря на него.       — Могу, потому что он мой омега! И если я говорю…       — Ты не можешь, потому что у него всё ещё нет твоей метки, — перебивает его Джей.       Альфа готов рвать и метать от злости, но в итоге обессиленно смотрит на маму, спрашивая:       — Тогда что мне делать?       — Я попрошу миссис Грейсон помочь нам с этим.       Конечно Луи соглашается, но позже у него внезапно появляется идея получше. Поэтому через полчаса он покупает билеты до Денвера, Колорадо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.