Ещё одна мечта

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
130
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 5 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
130 Нравится 20 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Третью ежегодную рождественскую вечеринку он провел снова в библиотеке, вдали от людей. На этот раз книг было больше, он наугад выбрал один из новых томов. Как и в прошлом году, он снял мантию… но не шарф.       Такой мягкий. Он осторожно прикоснулся к нему, убеждаясь, что он ещё на месте. Он закрывал шею от чужих взглядов и защищал от лишнего раздражения. Полезная вещь.       Раздались шаги, а затем тихий стук в дверь.       - Счастливого Рождества, профессор. Не возражаете, если я присоединюсь к вам?       Снова Грейнджер с подносом, чаем и улыбкой, которая стала только ярче, стоило ей увидеть шарф. Он небрежно махнул рукой, и она поставила поднос рядом с ним. Снова, всё как ему нравится, ароматный цейлонский чай, подумал он, и две чашки.       Затем она взяла книгу с дальнего стола (она что, живёт на Гриммо?) и села на диван читать.       Некоторое время они сидели в тишине, тишине прерываемой легким постукиванием пальцев по подлокотнику кресла, потрескиванием дров, перелистыванием страниц, звоном фарфора и звуком наливаемого чая.       Он поднял глаза над страницами, рассматривая её. Она была полностью поглощена чтением, волосы собраны сзади. Она просто… сидела. С ним. Не пыталась его благодарить – Мерлин, он до сих пор не мог смириться с этим – не пыталась вести долгие беседы с ним, терпеливо ожидая пока, он напишет ответ, не вела себя так, будто его молчание было навязанным или раздражающим.       Это было… мило. Она искренне улыбалась ему. Сделала подарок, и, похоже, не ждала ничего в ответ. Он даже не чувствовал себя чем-то обязанным этой девушке – молодой женщине. И это было интересное чувство, что кто-то ничего не хочет от него.       Она подняла глаза, потянулась за своей чашкой и столкнулась с ним взглядом. Гермиона улыбнулась, и Северус склонил голову, вопросительно приподняв бровь.       - Ещё чая, сэр?       Он в знак согласия наклонил голову и протянул ей свою чашку.       - Я рада, что вы здесь, - сказала она. Он наблюдал, как она налила чай и положила в чашку сахар, прежде чем передать обратно ему. – И вдвойне приятно, что вы мастер зелий.       Ох. Значит ей что-то надо от него. Хотя в этом нет ничего противозаконного. Он жестом показал, что она может продолжать.       - Извините, я не так выразилась. Я просто хотела сказать, что… ну, вы более или менее участвовали в моем образовании, а еще у вас всегда была огромная власть, - она неуверенно улыбнулась. – Мне нравилось смотреть, как вы показываете, как варить зелья; это явно приносило вам удовольствие, если бы вам ещё не приходилось объяснять это ученикам, и я подумала, будет досадно, если вы не сможете продолжить.       Она посмотрела в сторону, на огонь.       - Простите, профессор, если я перешла черту, - сказала Гермиона. – Я становлюсь слишком сентиментальной на Рождество. Вы пропустили первую вечеринку, мы все были в ступоре из-за произошедших событий. Не думаю, что кто-либо из нас понимал последствия потери стольких людей. Но в прошлом году вы пришли, многое изменилось… вас простили, сэр. Возможно, это покажется вам странным, но… надеюсь , вы ни в коей мере не ослабли.       Она думает, что он не изменился, не ослаб? Чёрт возьми, теперь он мог пользоваться только невербальными чарами, а это значит, что его самые сильные заклинания практически бесполезны. Но… она надеялась, что он практически не ослаб. Он не мог говорить, не мог издать ни звука без боли, а она так думает о нём? И ничего не хотела от него? Поразительно. Гермиона издала разочарованный звук.       - У нас закончились сливки, - она встала и взяла сливочник. – Я просто принесу немного, профессор? Ой, чуть не забыла!       Она ненадолго поставила сливочник и передала ему подарок.       - Счастливого Рождества, сэр, я скоро вернусь.       Если бы он её не знал, подумал бы, что она нервничала, отдавая подарок. Второй год подряд она вручала ему подарок и сбегала из комнаты, прежде чем он открывал его. По крайней мере, она возвращалась, значит, не боялась его.       В этом году подарок был завернут в зеленую бумагу, что километрами продается в маггловских магазинах в это время года. На этот раз она завязала его золотой лентой, и он был благодарен, что она не выбрала традиционные цвета Дома. Ему это чертовски надоело.       Сам подарок был прост – палочка для перемешивания зелий. Очень красивая, из прочного дерева – невероятно практичная. Очищенная и устойчивая к впитыванию любых зелий. Просто и мило. Он взял перо и как раз дописывал, когда она вернулась в комнату.       - Извините, я бы вернулась быстрее, но Рон решил, что хочет поцеловаться под омелой, - сказала Гермиона, ставя чайник и накладывая на руку охлаждающие чары. Она выглядела недовольной. – Я отправила целоваться его с подушкой. Мы расстались целую вечную вечность назад, ну, может и не вечность, но достаточно давно, чтобы не целоваться пьяными в Рождество!       Гермиона тяжко вздохнула и налила им чаю.       - Простите, сэр. Не хотела жаловаться.       Он слегка улыбнулся и протянул ей клочок пергамента, забирая свою чашку.       Счастливого Рождества вам, мисс Грейнджер. – Северус.       Она посмотрела на него и ослепительно улыбнулась.       - Можешь называть меня Гермионой, как и все друзья. Счастливого Рождества, Северус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.