ID работы: 9904121

Леди Грейнджер

Гет
NC-17
Завершён
792
автор
Kapitoline бета
Размер:
524 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
792 Нравится 203 Отзывы 465 В сборник Скачать

Глава 4. Первый урок с профессором Лэндгдон

Настройки текста
      — Что, как помогла в войне, так сразу с Поттером сдружилась? — выкрикнула Паркинсон Гермионе, когда та попрощалась с Гарри и вместе с Дафной отправилась к кабинету ЗОТИ.       — Отвали, Паркинсон, — равнодушно бросила Дафна, сжимая локоть подруги, чтобы та не натворила лишнего.       — Твоего мнения вообще не спрашивали, предательница! — сказала Пэнси, гадко ухмыляясь. Правда эту ухмылку не видели те, кому она была предназначена, так как они даже не повернулись.       — Завались, Пэнс. Она моя девушка, — проговорил Нотт, проходящий мимо. Ходили слухи, что Паркинсон спала с Теодором, будучи в отношениях с Драко. Конечно, отношениями их назвать было сложно, но видимость они старательно делали с четвертого по шестой курс.       — Как думаешь, профессор Лэндгдон хороший учитель? — поинтересовалась Гринграсс, когда они уже достаточно отошли от Паркинсон. Теодор вертелся рядом, как бы пытаясь загладить свою вину за утреннюю ссору, но Дафна упорно игнорировала его.       — Возможно, — протянула Гермиона, погруженная в свои мысли. Это было сделать непросто, так как мысли подруги, Нотта и других студентов лились на нее рекой. За годы своего обучения, что Грейнджер провела под заклинанием, она привыкла к тишине. Сейчас же все изменилось, поэтому ей нужно было срочно усиливать свои окклюменционные навыки. — Я думаю, она сильна, — потому что с такой силой вышвырнуть ее из мыслей — это надо постараться.       — Милая… — начал наконец говорить Теодор.       «Как он мне надоел», — Дафна закатила глаза и упрямо продолжила идти вперед.       — Прости меня. Я вел себя…некорректно.       «И это он называет некорректно?! Назвать меня шлюхой, которая смотрит в рот Блейзу — это некорректно?!» — Гермиона заставила себя выйти из мыслей Дафны. Это было некор…невежливо.       — Даффи… — опять начал Нотт.       — Сколько раз я просила не называть меня так?! — прорычала Гринграсс, останавливаясь, правда ненадолго. Гермиона взяла ее под руку и повела за собой, бросив Нотту:       — Отвали от нее, Теодор. Твое поведение было отвратительным.       — Ты вообще не влезай, Грейнджер! — сверкнул глазами он. Гермиона остановилась, с вызовом глядя на него. Другие слизеринцы начали останавливаться, чтобы посмотреть на ссору, потому что обычно такие сцены устраивались Малфоем.       — Она моя подруга, Нотт. И я буду влезать куда-угодно, чтобы защитить ее от всякого дерьма, — сказала Гермиона.       «Они так подерутся», — Дафна явно собиралась помешать набитой морде Теодора.       — Прозрачный намек, — присвистнул непонятно откуда взявшийся Кристофер. В ту же секунду Гермиона обернулась и прошептала Дафне: «Стой».       — На что это ты намекаешь? — процедил Теодор, прищуривая глаза.       «Какой же идиот», — подумала Гермиона. У нее было ужасное настроение благодаря Малфою, так что Нотт был идеальной мишенью, чтобы выплеснуть свою злость.       — А вот это уже сам разберись, ты же у нас умный, — проговорила она, чувствуя, как Дафна дергает ее за рукав мантии.       — Что ты хочешь этим сказать? — Теодор сделал шаг вперед, и Грейнджер на всякий случай нащупала палочку в кармане. Она не боялась, но черт знает, какая мысль появится в голове у слизеринца.       — Что есть, то и говорю. Нотт, неужели ты такой тупой, что тебе надо все дважды повторять? — она усмехнулась, высвобождая руку из захвата Дафны.       — Своими загадками будешь с мамашей разговаривать! — выплюнул он, кажется, не замечая, как Гермиона напряглась. Она никогда не позволит обижать свою семью, особенно, когда дело касается матери и ее статуса крови. — Кстати, дорогая, — Теодор, видимо, вспомнил про Гринграсс, — что же ты молчишь? Твоя тупая подружка решила меня оскорбить и унизить, — он сделал жест кавычек, — а ты молчишь!       — Теодор, насчет твоего поведения мы еще поговорим, — строго начала Дафна.       «Она позорит меня перед друзьями! Что все подумают, раз Дафна не на моей стороне?» — Гермиона удивленно подняла бровь. Возможно, Тео ей никогда особо не нравился, но он уж точно не производил впечатление глупого человека, которому важно мнение общества.       «А еще слизеринец! Индюк», — про себя фыркнула она.       — Что значит «насчет моего поведения»? — проговорил Нотт. — Ты сама себя слышишь, женщина? — теперь на них начали засматриваться все ученики. Теодор, видимо не замечавший ничего вокруг, начал еще больше распаляться. — Где твоя преданность, скромность?       — Чего?! — ошеломленно воскликнула Гринграсс. — Какая скромность? Ты меня перепутал с кем-то?! — ах, да, он совсем забыл, что это Дафна. Безудержная, неукротимая, практически никогда не следовавшая правилам.       — Тебе никогда не быть хорошей женой и матерью чистокровного семейства! — громко прорычал Нотт.       «Совсем охренел!»       — Ты уже совсем с катушек съехал? — она зарычала в ответ. — Ты откуда знаешь?! Ты мне предложение уже сделал? Нет, так что молчи в тряпочку и моли Фортуну*, чтобы я тебя не бросила, потому что на такое…на такого ублюдка больше никто не позарится!       — Себя-то видела? — он презрительным взглядом окинул ее одежду, которую было видно без мантии, которую она сняла: черные шорты неплотно прилегали к ягодицам, а черные колготки, наоборот, максимально скрывали кожу. Черная водолазка с высоким горлом и кулон с гербом семьи. Светлые волосы чуть растрепались из свободной косы, которую Дафна заплела перед уроком.       — Тебя что-то не устраивает в моей одежде? — показательно спокойно спросила Гринграсс, положив руки на талию.       — Выглядишь как шлюха, — оскалился он.       — Нотт! — рявкнула Гермиона. — Ты уже перегибаешь! Имей уважение — она твоя девушка!       — Уже бывшая! — холодно отчеканил Тео.       — Да хоть будущая! — огрызнулась Гермиона. — Она девушка, и ты со своим «идеальным» чистокровным поведением не имеешь права так говорить!       — Не тебе меня манерам учить, Грейнджер! — он ядовито ухмыльнулся. Ядовито, но недостаточно противно, как это делал Малфой. Нет, до такой степени кретинизма ему еще далеко.       — А кому? Паркинсон, что ли? — Гермиона скрестила руки на груди, наблюдая, как Теодор буквально зеленеет от злости. — Да расслабься, Нотт. Уже все знают, что ты с ней спишь, так что, — она надула губы, стараясь спародировать манеру Пэнси, — не нервничай, Тео.       — Заткнись! — секунда и он выхватил палочку. — Иммобулюс!       — Протего! Экспеллиармус! — мгновение и палочка Теодора оказалась в руке Гермионы. — Никогда не пытайся застать меня врасплох или, того смешнее, победить. Я всегда буду на шаг впереди, — и пусть это была правда, он все равно не воспринял слова всерьез. На него уставилось сразу несколько палочек: Дафны, Агнес Монкли, которая шла следом, и Блейза. По лицу последнего было видно, что он едва сдерживал злость, которая рокотала внутри. Видимо, он подошел как раз к последним словам про Гринграсс.       — Я бы подчистил тебе лицо за такие слова в сторону Дафны, да не хочу руки марать, — процедил он.       — Отдай палочку, мерзкая идиотка, — сквозь зубы прошипел Нотт, игнорируя Забини. Гермиона опять удивилась, как после всех его слов, он еще имел наглость с нее что-то требовать, называя к тому же такими словами.       — Да подавись, — она кинула древко ему в лицо и уже развернулась, чтобы уйти.       — Говоришь, тебя не победить. Думаешь, всесильна? — злобно спросил Нотт.       — Завались уже, Тео, — бросил, проходящий мимо Монтегю.       — Отстань, — даже не смотря, ответил Нотт.       — Я не считаю себя сильнее всех, — с неприязнью сказала Гермиона. — Но тебя уложить я смогу.       — Раз так, давай устроим дуэль! — Грейнджер резко обернулась и внимательно вгляделась в глаза собеседника, но тот, как назло, выставил ментальную стену. Не то чтобы она была очень сильна, но Теодор был не глуп, а потому сразу бы почувствовал вторжение в свой разум.       — Неужели тебе не хватило рассказа о том, как Поттер со своей компанией чуть не попался, когда Малфой их кинул?       — Ты-то не Малфой. Ты придешь, ведь иначе я пойму, что ты струсила, — он сказал это так, чтобы было слышно лишь Гермионе. — Так что?       — Что получит выигравшая сторона? — поинтересовалась Гермиона, а у Тео мстительно блеснули глаза. Ей это не очень понравилось. Нотт берет ее на слабо, завуалированно, конечно, но все и так понятно. Если она откажется, то лишь покажет, как страшно ей драться с парнем и что ее сила — брехня. Эта манипуляция, которой учат всех чистокровных отпрысков с рождения, и на нее не стоит поддаваться, но азарт уже забурлил в крови, и желание показать, чего она стоит, взяло вверх.       — О, да все, что угодно. Может, желание? Выиграешь ты — я сделаю все, что захочешь, а если наоборот, что ж… — он протянул ей руку. — Идет? Или струсила? Если так, то я осуждать не буду — ты все-таки девушка. И мое идеальное чистокровное воспитание не позволит изувечить тебя, — Теодор слащаво, но как-то криво улыбнулся.       — Не дождешься, — прорычала Грейнджер.       — Сегодня в два часа ночи, коридор на третьем этаже. Моим секундантом будет Ургхарт, — это должно было насторожить Гермиону. Ургхарт был довольно странным парнем, и хотя он являлся довольно симпатичным, девушки практически никогда не вились рядом с ним. Но Гермиона была слишком разозлена, чтобы ее что-то могло отвлечь.       — Гермиона, лучше пошли его, — посоветовал Блейз, — мало ли, что он там задумал.       — Моим — Дафна, — она с удовольствием отметила, как удивление, а потом недовольство промелькнуло в глазах Нотта. Наклонившись к его лицу, она прошептала. — Если ты не придешь, я тебя четвертую, перед этим рассказав всем, какой ты трус, — и, развернувшись, быстро зашагала вперед к кабинету ЗОТИ, где уже наверняка сидела Дафна.

***

      Дафна, смотря на то, как Гермиона ссорится с Теодором, закатила глаза. Хорошо, допустим, она не испытывала к ней сильной злости, которая должна была появиться, ведь Гермиона уже просто унижала Тео. На самом деле, Дафна даже особо против-то не была. Она давно хотела расстаться с ним, вот только нормальный предлог все никак не находился. Хоть она и не была в него по-настоящему влюблена, бросать парня просто так не позволяла совесть (оказывается, она у нее есть). Тео смотрел на Дафну такими влюбленными глазами, так стоически переносил все ее взбрыкивания и истерики, что его становилось жалко. Теперь же Дафна со спокойной душой могла послать его куда подальше.       Опустив свою палочку, она развернулась и пошла в сторону кабинета. Ей было очень интересно, как будет преподавать профессор Лэндгдон. Она сразу привлекла ее внимание. Дафна вытащила из своей маленькой на вид сумки мантию и накинула на себя. Не то, чтобы ее очень сильно задели слова Нотта, просто мало ли, что в голову другим взбредет.       — Дафна! — ее кто-то окликнул. — Постой, — она развернулась.       — Кристофер? — подождав, пока он с ней поравняется, она пошла дальше. — Что-то случилось? Они все же решили друг друга убить?       — Ну, кажется, они собираются устроить дуэль, — сообщил он, пожимая плечами.       — Что? — Гринграсс остановилась. — Как дуэль? — обычно дуэли Гермиона устраивала с Малфоем, и, как правило, они заканчивались ничьёй или походом к директору.       — Тот парень, Нотт, кажется, взял Гермиону на слабо. Она ни за что не сдастся.       — Это уж точно, — пробормотала Дафна.       — А он всегда такой…агрессивный? — поинтересовался Кристофер.       — Вообще-то нет. Теодор хороший парень, правда, — она замялась, — не знаю, что на него нашло.       — Но несмотря на то, что он хороший, ты в него не влюблена, так? — в лоб спросил Сэлвин, внимательно глядя на собеседницу, которая нахмурилась, но других эмоций не проявила. — Прости, если слишком любопытный, просто я хочу тебя понять.       — Зачем? — она подняла на него свои голубые глаза. Кристофер чуть не отшатнулся — вряд ли у Гринграсс были способности к легиллименции, но ее взгляд был очень пронизывающим.       — Ты кажешься мне хорошей, Дафна. Я бы хотел с тобой подружиться, — он придал своему голосу невозмутимость. В ее взгляде мелькнул трепет.       «Это совсем не по плану. Так быть не должно», — с легким беспокойством подумал Кристофер. Ему совершенно не нужно было, чтобы Дафна в него влюбилась. Это могло помешать.       — Все не так просто, Кристофер, — вздохнув, начала Дафна. — Тео…он очень хороший…обычно. И он был бы отличным мужем и отцом, но не для меня. Для него слишком важны законы и устои чистокровных. В этом он схож с Малфоем, — она хохотнула. — Я всегда это знала, поэтому никогда не планировала с ним чего-то серьезного.       — Но зачем вообще было начинать эти отношения? — спросил Сэлвин. Дафна посмотрела в его глаза, словно пытаясь найти что-то, и Кристофер опять поразился глубиной ее взгляда.       — Я…мне он понравился, сначала. Но с каждый днем, неделей, месяцем, я понимала, что долго мы не продержимся, — она пожала плечами.— Поэтому год отношений — это довольно неплохо.       — Ты еще найдешь свое счастье, Дафна, — он улыбнулся. — Я уверен, — она засмеялась, и это можно было расценивать и как неверие в сказанное, и как благодарность.       Зайдя в класс, она огляделась. Все осталось таким, каким и было при профессоре Снейпе. Все слизеринцы искренне уважали и любили своего декана, даже несмотря на то что некоторые его побаивались. Особенно, первокурсники. К Дафне это никогда не относилось, хотя и сильной привязанности у нее к нему не было. Как и хороших способностей к Зельеварению. У Гермионы же было все иначе. Иногда Дафне казалось, что у них с профессором выстроилась какая-то особая связь (ничего любовного, разумеется). Правда, это все равно не помогало, когда он назначал им с Малфоем отработки за очередную перепалку.       Дафна села за четвертую парту, выложила свои учебники, пергаменты, перо и чернильницу. Еще она достала шариковую ручку, которую ей подарила Гермиона. Щелкнув кнопкой, она с интересом рассмотрела наконечник. Все вещи, сделанные магглами, были необычными. Не то, чтобы Дафна обожала все связанное с магглами, как, например, семья Уизли, просто ей всегда было интересно, как люди, не имеющие ни крупицы магии, могут делать такие…интересные безделушки.       Она уже поднесла ручку к пергаменту, не задумываясь, что, возможно, на нем ручка будет писать хуже, как рядом плюхнулась Гермиона.       — У нас будет дуэль! — сходу начала она, но потом понизила голос, видя, как остальные слизеринцы, которые не были свидетелями ее конфликта с Теодором, стали оборачиваться. — В два часа ночи, на третьем этаже, сегодня! — горячо прошептала она.       — Я знаю, — проговорила Гринграсс, нехотя отрываясь от своего занятия, — и должна тебя предупредить, как обычно, что дуэли запрещены. Как обычно, ты меня не послушаешь, но, если тебя поймают, то опять поведут к директору, только уже к МакГонагалл. Не думаю, что она будет столь же великодушна, как и Дамблдор. К тому же я думаю, она сможет понять, если дуэль будет с Малфоем, все-таки о вашей войне знают все, но это Теодор. Его никогда не видно и не слышно.       — Ой, подумаешь. Я не попадусь, — азартно сказала Гермиона. — Да и у меня не плохая репутация, — увидев скептический взгляд Дафны, Грейнджер закатила глаза. — Может быть, чуть-чуть. Но точно не среди факультетов. МакГонагалл просто никогда не сможет понять наши с Малфоем разногласия. Я лучшая ученица в школе, так что эти редкие походы к директору можно простить.       — Редкие, — фыркнула Гринграсс.       — И кстати, ты — мой секундант.       — Что? — Дафна изумленно уставилась на Гермиону. — Зачем тебе секундант?       — Чтобы дотащить на спине, когда я буду при смерти! — Дафна еще больше округлила глаза. — Да успокойся ты! Все будет нормально. Забыла? Я никогда не проигрываю, и я всегда на шаг впереди.       — А если в этот раз ты не сможешь быть на шаг впереди? — это волнение было приятным, но все же Дафна думала, что Гермионе не хватит сил победить Нотта. И это задевало. Поэтому Грейнджер нужно было рассказать подруге про свой дар. И научить ее ставить барьеры.       — У меня все схвачено, так что не переживай. Я покажу твоему бывшему парню, как надо разговаривать с девушками.       — Добрый день, класс! — все ученики расселись по местам и тут же замолчали, с любопытством взирая на нового учителя. — Если кто-то забыл мое имя, то напомню еще раз: меня зовут Констанция Лэндгдон, и в этом году я буду вести у вас Защиту от Темных Искусств. На сегодняшнем уроке мы изучим заклинание, которое поможет нам устранить магический образ или иллюзию. Конечно, для начала, иллюзию нужно распознать, чтобы в дальнейшем указать на нее. Кто-нибудь…       — Извините за опоздание, — дверь открылась, и на пороге предстал Малфой собственной персоной. Гермиона закатила глаза — Малфой даже не смог сделать сожалеющий вид. Вся его сущность так и говорила, как ему наплевать.       — Проходите, мистер…       — Малфой, мисс, — он обворожительно стрельнул глазами, используя свой трюк, который работал со всеми представителями женского пола. И не только.       — Профессор Лэндгдон, — бесстрастно поправила его женщина. — Прошу больше не опаздывать. Возвращаясь к теме урока, кто-нибудь знает, о каких чарах пойдет речь? — в воздух взметнулась одна рука. Теперь уже Малфой, сидевший с Блейзом на последней парте, закатил глаза. Конечно, всезнайка Грейнджер не могла не ответить. — Да, мисс…       — Грейнджер. Я полагаю, что Вы имеете в виду заклинание Делео, — ответила Гермиона, стараясь припомнить что-нибудь еще, но информации не было.       — Верно, пять очков Слизерину, — Констанция чуть улыбнулась. — Итак, начнем с теории, — она взмахнула палочкой, выводя тему урока на доску. — Иллюзия — это образ. Причем образ, который чаще всего не обладает материальной частью, но при этом имеет все нужные внешние характеристики. Подразделяются эти иллюзии на две группы: ложный рисунок и двухмерная проекция. Эти группы имеют очень много общего; в ряде учебников их даже не выделяют, рассуждая о двухмерных иллюзиях в общем. Однако между ними есть очень существенное отличие: ложный рисунок — это вид маскировочных чар, которые работают по принципу занавеси. Двухмерная проекция же создает именно плоское подобие предмета. Как правило, двухмерные иллюзии статичны, то есть двигаться они не могут и чаще всего применяются на плоскости. Допустим, если я хочу скрыть, что написано на доске, я применю двухмерную иллюзию.        Она дернула рукой, и надпись исчезла.       — Определить, что перед вами двухмерная проекция или ложный рисунок, вы можете, прочтя второй параграф учебника. Но сразу хочу уточнить, что во время битвы у вас не будет времени вглядываться или трогать предмет, кажущийся иллюзией, поэтому и существует заклинание «Делео». Сейчас вы разобьетесь на пары, и один должен будет создать иллюзию, тогда как второй должен будет вычислить ее и устранить; потом меняетесь. Надеюсь, всем понятно, что нужно создать несколько вещей, одна из которых будет иллюзией? — все согласно кивнули. Гермиона уже повернулась к Дафне, чтобы решить, кто из них будет первым создавать, как вдруг профессор взмахнула рукой, и в воздухе повис свиток. — Ваш директор дала мне указание по поводу вашей рассадки.       — Неужели опять? — тихо застонала Гринграсс, и, судя по шуму, многие были с ней согласны. Констанция не обратила никакого внимания на стенания студентов и начала зачитывать фамилии:       — Блетчли — Булстроуд; Паркинсон — Гойл.       — Что? Да вы издеваетесь! Сначала Зельеварение с этим ничтожеством, а теперь это! — завопила Пэнси.       — Мисс Паркинсон, пожалуйста, сядьте к своему напарнику, — ровно проговорила профессор Лэндгдон. Пэнси закатила глаза, но пересела. Теперь она хотя бы сидела со слизеринцем, хоть и тупым, как пробка.       — Гринграсс — Забини.       — Удачи, — шепнула Гермиона. Малфой, которому пришлось уступить место Дафне, недовольно озирался по сторонам.       — Так… Малфой, — все замерли, — Грейнджер.       — Что? — пролепетала Гермиона. У нее даже не было сил возмущаться. Малфой. Ее посадили в пару с Малфоем. Да это же убиться можно!       — Я к ней не сяду, — сквозь зубы процедил Малфой.       — Нет, сядете, — спокойно сказала Констанция. — Или Вы хотите поговорить с директором МакГонагалл?       — Да! Хочу! — воскликнула Гермиона. — Она осведомлена о том, что мы не можем…сотрудничать.       — Осведомлена, и тем не менее определила вас в партнеры, — терпеливо, словно маленькому ребенку, сказала профессор.       — Послушайте! — принялась объяснять Гермиона. — Если Вы поставите нас вместе, то мы…       — Разрушим тут все и поубиваем друг друга, — лаконично закончил Малфой.       — Да! И…       — Не волнуйтесь. Я успею как раз вовремя, чтобы вас спасти, — невозмутимо ответила профессор. — Я не думаю, что директор МакГонагалл будет довольна тем, что ее оторвали от работы из-за каких-то личных разногласий, — Гермиона умоляюще посмотрела на Констанцию, но та, словно ничего не замечая, указала Драко на место рядом с ней. — Я попрошу вас сесть. Вам нужно всего лишь отработать заклинание.       — Но… — начал возмущаться Малфой, как Лэндгдон перебила его:       — Прошу занять ваше место.       Малфой фыркнул и уселся за парту Гермионы. Та, в свою очередь, отодвинулась от него максимально далеко. Сделала глубокий вдох и выдох.       «Спокойно, сейчас вы отработаете эти чары, стараясь не разговаривать и не пререкаться. Потом вы разойдетесь и забудете об этом, как о страшном сне».       — Малфой, я предлагаю…       — Мне плевать, что ты там предлагаешь. Старайся не касаться меня, — холодно перебил Драко.       — Малфой, — начала заводиться Гермиона, — я и не собиралась касаться твоего толстого вонючего тела! Мы должны отработать это заклинание…       — Мое тело полностью состоит из мышц, Грейнджер, — снова перебил ее Драко.        Она сцепила зубы и процедила:       — Еще раз меня перебьешь, и я превращу эту твою груду мышц в иллюзию. Мы просто прочитаем второй параграф, а затем просто потренируемся, стараясь не разговаривать.       — Как у тебя все просто, — он поднял брови, но в его глазах все равно была неприязнь.       — У тебя есть другие варианты? — хмуро поинтересовалась Гермиона. Судя по мрачному молчанию, их не было, поэтому она открыла второй параграф и, пропустив кусок, который им уже объяснила профессор Лэндгдон, углубилась в чтение, не обращая внимание на то, как Малфой раздражительно фыркнул и сделал то же самое.       «Применение иллюзий.       Определить, что перед вами двухмерная проекция, можно достаточно простым способом — нужно лишь приглядеться или приблизиться. Как правило, тщательного осмотра двухмерные проекции не выдерживают.       Что же касается ложного рисунка, то тут может быть несколько способов определения, что перед вами именно иллюзия.       Первый способ: тщательное рассмотрение. Как правило, при визуальном осмотре становится понятно, что это именно иллюзия. Снимаются они прикосновением любой части тела.       Второй способ: ощупывание. Чаще всего иллюзиями, которые определяются только на ощупь, скрыты проходы. Например, можно создать иллюзию картины, чтобы скрыть окно, стены или дверь. В таких иллюзиях чаще всего «захватывается» часть стены. Поэтому магу приходится довольно долго на ощупь искать подвох. Снимаются такие иллюзии проходом через них, если это дверь, или касанием волшебной палочки.       Третий способ: специальные заклинания или специальные условия. Обычно подобными иллюзиями скрывается только что-то действительно важное, поскольку такие иллюзии очень энергоемки. Например, в Хогвартсе за подобной иллюзией прячется вход в кухню. Чтобы попасть в это помещение, нужно совершить определенное действие.       Все эти иллюзии можно также разделить на одноразовые и многоразовые.       Одноразовые иллюзииразвеиваются после первого снятия.       Многоразовыевосстанавливаются через некоторое время. Стоит запомнить, что такие иллюзии привязываются к источникам магии. Например, иллюзия, которая прикрывает волшебный фонтан, привязана к самому фонтану.       Само собой, чтобы все получилось правильно и хорошо, нужно знать заклинание, а также понимать, что именно вы делаете, и четко представлять себе результат. При создании иллюзии вы должны понимать, что иллюзия — это нечто, тесно связанное с предметом, который будет скрыт за иллюзией. Если этого не представить, то могут возникнуть различные ошибки, например, ошибка перекрытия — когда иллюзия слишком мала и не закрывает собой предмет.       Или же ошибка, как ее называют, поглощения, происходит в том случае, если иллюзия недостаточно плотная, и предмет проступает через нее. Допустим, если мы скрываем написанный на листе текст, то в этом случае при изгибе листа текст будет видимым.       И еще одна ошибка — это нахождение иллюзии внутри предмета. Иначе говоря, получается, что вы не сам предмет спрятали в иллюзию, а в предмете спрятана иллюзия.       И, наконец, три правила наложения иллюзий.       Первое: схожесть с окружающей обстановкой.       Например, если вы скрываете проход, то иллюзия должна быть похожа на стену или вписываться в окружающую обстановку. В противном случае она будет достаточно быстро обнаружена.       Второе: соответствие размеров.       Иллюзия не может быть меньше заданного объекта: это приведет к его обнаружению. Но и больше иллюзию делать нежелательно, так как они очень энергозатратные. И чем больше будет иллюзия, тем вероятнее, что ее «срок годности» закончится быстрее.       Третье: полнота и гармоничность образов.       Иными словами, чтобы закрыть проход иллюзорной стеной, нужно тщательно продумать эту стену. Если продумать ее плохо и навалить камни, из которых стена сложена, тяп-ляп, то проход будет быстро обнаружен.»       Гермиона закрыла книгу и задумчиво нахмурилась. Затем, уложив полученную информацию по полочкам в голове, она повернулась к Малфою, чтобы начать практиковаться. И удивилась. Нет, в том, что Малфой читал, не было ничего удивительного, просто то, как он нахмуривался, когда что-то было непонятно, или закусывал нижнюю губу, показывало, что он человек. Конечно, ровно до того момента, как открывал рот, потому что тогда он превращался в придурка.       — Что, Грейнджер, нравлюсь? — спросил он. И странным было то, что Гермиона не услышала в его голосе обычного ехидства. Списав это на то, что он просто не пришел в свой обычный образ после чтения, она ответила:       — Мечтай. Ты прочитал? — Малфой кивнул. — Отлично. Тогда создавай иллюзию, а я пока отвернусь, — тут, словно вспомнив, она добавила, — но, если хочешь, можно наоборот. Мне не принципиально — я поняла, как это делать и…       — Грейнджер, — Драко закатил глаза, — ты очень много говоришь. Я не тупой, поэтому знаю, как создавать иллюзию. К твоему сведению, меня этому научили еще на шестом курсе, — он резко замолчал, и Гермиона вспомнила, что на шестом курсе его посвятили в Пожирателей Смерти.       — Хорошо, — она отвернулась, давя в себе жалость. Да, она его ненавидела, да, он ее раздражал, но заставить шестнадцатилетнего подростка стать убийцей… Заставить его мучить и убивать — это было слишком. Гермионе правда было жаль Драко за это. За такое детство, ведь, когда она играла в куклы и читала, что было интересно, его заставляли учить темные заклятья, читать про убийства во благо и драться беспощадно, не зная жалости и поражений.       — Грейнджер, — окликнул ее Малфой. Гермиона быстро повернулась, на что он наградил ее подозрительным взглядом.       На столе лежали разные вещи: книга «Духи на дорогах»** (Гермиона усмехнулась, увидев это), обычное перо, стакан, точно из Большого зала, и очки. Она внимательно присмотрелась к предметам. На первый взгляд ничего необычного — наверняка Малфой использовал ложный рисунок, и, судя по виду, получилось у него идеально, потому что никаких ошибок, прописанных в учебнике, не наблюдалось.       — Грейнджер, — протянул Драко, с легкой веселостью наблюдая за ее мучениями. — Ты не помнишь, что говорила Лэндгдон? — Гермиона подняла на него непонимающие глаза. — Во время битвы у тебя не будет времени всматриваться или, еще смешнее, ощупывать.       — Я это помню, — проворчала она, беря в руки палочку.       — Заклинание тебе хоть не нужно напоминать? — с легкой издевкой поинтересовался Драко.       — Отвали. Мешаешь, — отмахнулась Гермиона, сосредотачиваясь на заклинании. Внутри себя она сделала выбор в пользу учебника. — Делео, — едва мерцающая нить выскочила из палочки и устремилась в сторону очков. Только магия коснулась их, очки растаяли.       — Превосходно, мисс Грейнджер! — Констанция выросла из ниоткуда. — Благодаря вам Слизерин получает еще десять очков! — и, чуть наклонившись к паре, она тихо заметила: — Эти чары довольно сложны в исполнении, потому что отнимают много энергии и концентрации. То, что они получились у вас с первого раза, действительно превосходно.       — Спасибо, — пробормотала Гермиона. Она не ощутила особой сложности, при исполнении заклинания.       — Что касается вас, мистер Малфой, — вдруг обратилась она к Драко, — то Вы тоже заработали для своего факультета десять очков. Создать такую реалистичную иллюзию не под силу и каждому взрослому магу.       «Ну, выбора особого нет. Либо убить, либо создать иллюзию», — обрушились на Гермиону мысли. Она ошарашенно взглянула на Драко, который тоже пробормотал дежурную благодарность. Малфой посмотрел на нее вопросительным взглядом.       — Очень необычно, что ты выбрал именно этот предмет, — выкрутилась она.       — Ты считаешь, я бы стал трансфигурировать очки Поттера? — он усмехнулся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.