ID работы: 9904192

Очередной наёмник

Гет
NC-17
В процессе
575
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 204 страницы, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
575 Нравится 983 Отзывы 237 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Стражники из Дружины выпрямились, когда увидели приближающихся к ним Квента и лорда Эддериона. Вид у обоих был занятой и напряжённый, поэтому они не обратили на них никакого внимания и просто прошли мимо. Путь их лежал в храмовое хранилище, которое было решено переоборудовать еще и под темницу. Никакого продовольствия или уж тем более, денег, обнаружено не было — вероятно, отступавшие успели всё увезти ещё до высадки. Впрочем, пленник у них был ровно один и сейчас он сидел на деревянном стуле посреди темного и запылённого помещения. С него стекала вода, которую на него выплеснул из ведра находившийся рядом с ним наёмник, исполняющий обязанности пыточных дел мастера, на случай, если пленённый будет отпираться.       Измождённый пленник пришёл в себя сразу же, как только его окатили холодной водой. Несмотря на то, что он походил на живой труп, он резво поднял голову и, тряся головой и сплёвывая, оглянулся. Застоявшийся воздух способствовал его пробуждению. Мутные, крысиные глаза рыскали в поисках того, кто его облил, но, когда он встретился взглядом с угрюмым пузатым мужланом с недельной щетиной на лице, ярость сошла на нет, уступив место страху. — Я всё расскажу! Что вы хотите зна… — говорить он начал быстро, но уже через мгновение челюсть взорвалась жгучей болью и он сразу вспомнил причину этого. Наёмник упрямо вперился в него своим тяжёлым взором, пока не услышал шаги, доносившиеся от лестницы. — Генерал-Капитан, лорд Болтон, пленный готов отвечать на вопросы, — басисто проговорил он. — Он сопротивлялся? — спросил Квент. — Никак нет, Генерал-Капитан, он только пришёл в себя. — Благодарю. Оставь нас.       Наёмник небрежно поклонился и ушёл. Лорд Эддерион медленным шагом обошёл пленного и сел на бочку, стоящую в углу помещения. Квент же оказался напротив связанного и присел на колено. — Как тебя зовут? — У…Урсвик. Урсвиком меня звать, господин…милорд…эээ… Верный Урсвик, так в отряде звали… — Как назывался твой отряд? — спросил Квент, попутно оглядывая хранилище. — Бравые Ребята, госпо…милорд…       Услышав это, Эддерион недовольно фыркнул, — какого пекла квохорец забыл в Норвосе?       Урсвик нервно поморщился, но промолчал. — Благородный лорд задал тебе вопрос, Урсвик, — вновь подал голос Квент. — А…да… я лейтенантом служу в отряде… мы хотели отплыть в Вестерос, нас нанял какой-то тамошний лорд. Как его там… Ланнистер, или… — Тайвин Ланнистер, — помог ему Квент. — Да! Именно он, милорд. Там намечалась какая-то серьёзная заварушка, мы хотели успеть вовремя, но нас перекупили норвосийцы, как раз перед отплытием. Хоут сначала отпирался, говорил, мол, львы предложат больше, а потом поговорил с кем-то из них наедине и сразу согласился… — Топороебы переиграли Ланнистеров в богатстве? Не верю, — оскалился Эддерион. — Всё может быть, лорд Болтон, — тихо ответил Квент, нервно прикусив губу. — Говоришь, был лейтенантом? — Точно так, милорд, клянусь своей честью. — Молчал бы лучше, — усмехнулся Болтон. — Ты знаешь, куда отступили остатки твоего отряда? — Эээ… Хоут не говорил точно, милорд, но он упоминал городок на границе с Квохором. — Долронор, — буркнул Эддерион. — Точно, милорд! Дорлонор! Если Хоут и увёл людей, то только туда. Там и до Квохорских земель недалеко, если он захочет уйти… — Достаточно, Урсвик. Мы к тебе ещё вернёмся, я прикажу, чтобы тебя перевели в более подходящее место, дали сухую одежду и накормили, — поднимаясь, добродушно выговорил Квент. — Премного благодарю, милорд! Квент и Эддерион направились к выходу быстрыми шагами. — Милорд! — окликнул Квента Урсвик. — Не сочтите за дерзость, но… когда я могу рассчитывать на освобождение? Квент улыбнулся и отвел взгляд в сторону. — Возможно, что очень скоро.       Они вышли, и Урсвик засомневался, были ли они здесь вообще, или нет.

***

      В большом багровом шатре собрались командиры наёмных отрядов, находившихся в составе высадившегося на Секире войска, а также сам Риберро Вотерис, назначенный главой сил Браавоса здесь. Все они стояли у карты Норвосийских земель и ожидали, пока прибудут опаздывающие. Полы палатки раздвинулись и внутри оказался Квент и лорд Болтон. — Прошу прощения за опоздание, господа, мы были заняты важными делами. — Не сомневаюсь, Генерал-Капитан Квент, — безразлично ответил ему Риберро, смуглый длинноволосый браавосиец, чьи лучшие годы давно уже прошли, о чём говорил вечно усталый вид и проступающая седина в волосах, хотя на самом деле Вотерису не было и сорока пяти. Будучи братом главы одного из купеческих домов Браавоса, он в молодости тоже служил наёмником и имел какой-никакой опыт в управлении войсками. Кроме того, Риберро был хорошим другом Феррего Антариона и метил на командующего всеми силами Браавоса, однако Морской Владыка отдал эту должность своему кузену Линарро. Квент знал о том, что Феррего не в ладах со своим двоюродным братом, который прослыл импульсивным и беспощадным человеком и поэтому вряд ли бы отдал этот пост ему по своей воле. Хотя, сейчас главу Дружины это мало заботило. В шатре собрались главы различных отрядов, но самых крупных, наряду с Дружиной Розы, было всего три: «Копья Титана» — наёмники-браавосийцы, чей глава — Мирекко по прозвищу «Молодой» — имел какую-никакую известность среди наёмников северо-западного Эссоса и слыл благородным и честным (для наёмника) человеком, поэтому пользовался наибольшим уважением Риберро Вотериса. Вторыми были «Рубаки» — недавно сформированный, но уже насчитывавший около полутора тысячи человек отряд возглавлялся Харлао «Тихим» — крепким безносым стариком с короткой угловатой седой бородой. Квент мало что знал об этом человеке окромя слухов — некоторые говаривали, что Харлао воспитывался у бородатых жрецов в качестве храмового стража, но в итоге по какой-то причине был изгнан после завершения обучения и до сих пор носит клеймо в виде секиры на груди. Если это правда, то решение Феррего о найме этого человека казалось разумным. Наконец, третьими были «Воины Девы» — репутация у них была не лучше, чем у «Бравых ребят». Некоторое время назад их возглавлял Принц-оборванец, но теперь главарём был Балман, которого втайне от него звали Трупоедом за подозрения в каннибализме. Сам он происходил из Вестероса, а именно — откуда-то из Королевского леса, но даже подобное отдалённое «землячество» не внушало к нему доверия у Квента. Перечисленные отряды наряду с Дружиной составляли костяк высадившегося войска. Глядя на них, Риберро лишь устало тёр лоб, представляя, какие траты на содержание и оплату несет на себе браавосийская казна. А ведь война только началась… — Ваши подчинённые отлично проявили себя в высадке, — обратился командующий к Квенту. — Благодарю, господин. Дружина готова к дальнейшему выполнению ваших приказов, — услужливо ответил северянин. — Итак, господа, — Риберро опёрся на стол — наши потери составляют около полусотни бойцов. Теперь мы должны как можно скорее пройти к восточной стороне перевала Гойан и открыть дорогу основному войску на Норвос. — Неблизкий у нас путь, однако, — со скепсисом заметил Трупоед, вглядываясь в карту. — Господин Линарро поставил задачу как можно быстрее прорваться через горы Секиры к перевалу… — начал было командующий, но, увидев смешок главы «Рубак», задал ему вопрос: — что же вас рассмешило, господин Харлао? — Не сочтите за дерзость, командующий, но ускоренный марш по землям Секиры без какой-либо разведки и подготовки — затея глупая и бесперспективная. Ночные налёты, сожжённые обозы, засады, устроенные партизанами — всё это нам обеспечат наслушавшиеся проповедей жрецов местные. — Не нужно принимать меня за безусого юнца, все это мне известно, — Риберро знал, что слова наёмника правдивы. И шли вразрез с приказом кузена Морского Владыки. Если даже учесть то, что Норвос не пришлёт сюда свои основные войска, чтобы сбросить их в море, продвижение вглубь земель Норвоса займёт не менее месяца времени, а также колоссальных затрат. Впрочем, это уже не его проблема. Во всяком случае, пока у Феррего не закончатся деньги. — Мы ведь всё ещё не знаем численности войск врага? — будто бы невзначай спросил Мирекко «Молодой». — Пока нет. Как и их местоположения, — ответил ему Риберро, потерев переносицу. — Ладно, нужно определить наши дальнейшие действия. — Он посмотрел на карту. Секира была испещерена горами, хребтами, небольшими долинами, речками и озёрами. Населённых пунктов на этой карте обозначено не было, а более подробную карту, которую они надеялись найти в тутошнем храме, либо уничтожили жрецы, либо утащили с собой отступившие «Бравые ребята». Несмотря на это, можно было предположить, где находятся деревни, храмы и тому подобное. — Перед дальнейшим продвижением нужно провести разведку. Господин Квент, господин Балман, поручаю эту задачу вам. Отправьте своих лёгких кавалеристов и прочешите всё в двенадцати лигах к югу отсюда. Все встречные деревни и храмы, недостаточно укреплённые, приказываю жечь и грабить. Кроме того, приказываю искать любые сведения, указывающие на местонахождение дочери Морского Владыки. — Задача ясна, командующий, — злобно улыбнувшись, сказал Белман. Квент лишь кивнул, уловив недовольство лорда Болтона, стоящего за ним. — Одной разведкой и грабежом Норвосийцев не победишь… — с ухмылкой заметил Мирекко, смотря на карту. — Наша следующая цель — Долронор, — Риберро указал на границу Норвоса с Квохором. — Что вообще известно об этом городе? — вновь подал голос глава «Копий Титана». — Небольшой торговый городок, слабо защищённый, но имеющий важное значение. Он стоит на небольшой реке, впадающей в Темноводную, через которую норвосийцы могут присылать на Секиру подкрепления. Захватив Долронор, мы обезопасим себе тыл, когда продвинемся вглубь полуострова. Поручаю эту задачу вам, господин Мирекко.       Услышав это, Мирекко поперхнулся. — М-мне? Неужели Долронор настолько плохо укреплён? Моего отряда в полторы тысячи человек не хватит. — Возможно, штурмовать его и не придется, — вдруг раздался голос Квента. Все присутствующие уставились на него. — Что вы имеете ввиду? — Мои люди захватили одного из лейтенантов отступившего отряда наёмников. По его словам, они отступили именно в Долронор. — Что ты предлагаешь, северянин? — разминая шею, спросил Балман. — Этот отряд зовётся «Бравые ребята». Полагаю, вы наслышаны о них, господа. Если пообещать Варго Хоуту щедрое вознаграждение и признательность владыки Браавоса, нам могут открыть ворота. Сообщение доставит наш пленник, никто и не заподозрит, что квохорец ведёт дела с кем-то подозрительным. — Доверится козлу? Да скорее с мантикорой поцелуюсь! — заявил Мирекко. — На месте Хоута я бы подумал, — Харлао почесал бороду — Подумал бы… и согласился. Титан явно предложит больше, чем бородатый жрец. Риберро поглядел на главу «Воинов Девы», ожидая его мнения. — Я служу Браавосу, потому что больше никто мне не предложит, мой господин, — обнажив чернеющие зубы и разведя руками, улыбнулся Балман. — думаю, и Хоут заинтересуется. — Что ж… — Риберро отошёл от карты — приведите его ко мне, я хочу обсудить с ним этот вопрос. Если он согласится, мы сохраним людей. Если же нет… в любом случае, господин Квент, передайте пять сотен своих людей господину Мирекко под временное командование. Они будут расположены в городе в качестве гарнизона. Временно, разумеется. — Как прикажете, господин. — Если ни у кого нет вопросов, начинайте выполнение распоряжений после окончания обустройства лагеря. Можете быть свободны.       Наёмники покинули шатёр, Риберро же остался для разъяснения задач более мелким отрядам. Не успел Квент и Болтон отойти от палатки, как к ним подбежал дружинник. — Генерал-Капитан, лорд Болтон. Разрешите доложить? — Говори. — Наши взяли одного пленного, говорят, он лекарь. Мы хотели его казнить, как других, но подумали, что он может быть полезным. — Лекарь, значит? Веди меня к нему.

***

      На верхнем уровне храма было решено разместить раненых, коих, стоит отметить, было не так уж и много. В основном, были раны от стрел и болтов, реже — от холодного оружия. Войдя в здание и оглядевшись, Квент увидел одного из своих лейтенантов и старика, склонившегося над белым лютоволком. Его хозяина не было видно — вероятно, он, как и все остальные рядовые наёмники, занимался обустройством лагеря, доверив здоровье зверя этому человеку. Старик вытащил стрелу, отчистил и перевязал рану, волк лишь иногда поскуливал, но не рычал. Генерал-Капитан в очередной раз поразился тому, насколько же это животное необычно и на редкость терпеливо. — Я позаботился о ваших людях. О тех, забота о ком имела смысл, во всяком случае, — размеренно проговорил старик, со вздохом поднимаясь от лютоволка. — Мои люди сказали, что вы можете быть полезны и я вижу, что это правда. Расскажите мне о себе, — произнёс Квент, пододвигая к себе стул и усаживаясь на него, предвкушая рассказ. — О-ох, боюсь, мы здесь задержимся до утра, если вы действительно хотите меня слушать. А у вас наверняка много дел… — В проницательности вам не откажешь. Если можно, то вкратце, — махнул рукой Квент. — Мое имя — Квиберн, господин. — начал он, умывая руки в чаше — врачеванию я научился в Цитадели Староместа, как и другим наукам. К сожалению, другие мейстеры сочли мои учёные интересы несколько… отклоняющимися от их… традиционных взглядов на мир вокруг нас, — Квент не видел его лица, но понял, что старик тщательно подбирает слова, осторожничает, не зная, что может подумать его собеседник. — Вас лишили цепи? — будто выплюнул Болтон. — Именно так, господин. — Я лорд, а не господин. По какой причине я должен доверить врачевание собственных ран и ран моих людей серой овце, которую ещё и лишили своего поводка? — По той же самой причине, по которой вы доверяете свою жизнь на поле боя изгнанникам, бастардам, преступникам и младшим сыновьям, бегущим в наёмники. Я не лучше и не хуже тех, кто служит в вашем отряде, только вот они наносят раны, а я лечу их. К тому же, с чего вы взяли, что наличие мейстерской цепи на шее делает кого бы то ни было целителем? Видят боги, если бы это было так, я надел бы такую цепь на этого лютоволка, хе-хе.       Лицо лорда Эддериона искривилось, сделав шрамы на нём заметнее. Квент же громко хохотнул и довольно закивал. Ответ старика ему явно понравился. — Расскажите мне о лидере «Бравых Ребят». Что он за человек?       Квиберн сел напротив Квента. — Злобный и вероломный человек, однако, должен признать, не лишённый чувства выгоды. Не могу говорить точно о его воинских навыках, но могу предположить, что они оставляют желать лучшего. Его можно назвать трусливым, но он вполне может пойти на риск, если он будет оправдан. — Чувства выгоды… я понял вас. Скажите, вы не знаете, с кем разговаривал Хоут, когда «Бравые Ребята поступили на службу к Норвосу? — Я осматривал женщин для него, когда меня застала эта весть, однако… — на несколько секунд Квиберн замолк — если вам интересны слухи… — Интересны. Выкладывайте. — Варго не слишком любил норвосийцев. Он называл их «заросшими евнухами» и считал глупцами и фанатиками. К тому же, недавний контракт, предложенный нам, вряд ли мог соперничать с тем, что мог бы дать нам Норвос. Так что если кто-то и перекупил Варго, то этот кто-то невероятно богатый человек. «Или группа людей» — пронеслось в голове у Квента. — Что ж, благодарю вас за помощь, Квиберн. Если у вас есть желание, я могу предложить вам контракт с повышенным жалованием. Если же вы откажитесь, вас никто не будет задерживать. Однако, лекарь моему отряду явно бы не помешал. — Думаю, я соглашусь, — улыбнулся Квиберн — я служил в множестве отрядов, но ещё ни в одном не видел настоящего лютоволка, — он погладил зверя по голове. — Хм… оставьте нас наедине, — произнес Квент, что лорд Болтон и стоявший рядом лейтенант и выполнили. Квент оглянулся, удостоверившись, что никто из лежащих раненых не может их подслушать. — Вы что-то хотите мне сказать? — спросил Квиберн, лицо его было явно заинтересованным. — Скажите, Квиберн, вы ведь уже знакомы с хозяином этого волка? — Знаком. Славный юноша. Его стараниями меня не убили, как всех остальных пленных. — Его зовут Боремунд и он не так давно в Дружине, но уже успел стать весьма популярным. Вероятно, вы будете весьма часто встречаться как с ним, так и с другими наёмниками, учитывая ваш род деятельности. — И что же вы хотите от меня? — Мне, как всякому предводителю, важно знать, какие настроения или даже слухи ходят среди моих поданных, но, в силу возникшей в последнее время занятости, я не всегда могу обращать на это должное внимание. У вас же, напротив, будет достаточно времени и возможностей для того, чтобы слушать людей в Дружине. Я был бы вам очень признателен, если бы вы… — Я вас понял, Генерал-Капитан. Надеюсь на должные поощрения с вашей стороны.       Квент еле слышно выдохнул. — Об этом не сомневайтесь, — с улыбкой заверил Квент. — Не буду отвлекать от ваших новых обязанностей. — Стойте, Генерал-Капитан. Пока вы не ушли… у меня есть информация, которая может заинтересовать вас и ваших браавосийских командующих. — Внимательно слушаю, — Квент подался вперёд. — Когда мы шли из Квохорских земель, за нами буквально по пятам следовала… болезнь. — Болезнь? –В Квохоре вспыхнула оспа. По слухам, её вызвали сами жрецы Чёрного козла, желая покарать какого-то из местных торговых магистров за недостаточную набожность, однако теперь оспа обратилась против них самих и свирепствует по всем окружным землям, деревням и крепостям, несмотря на карантин. Для вас, думаю, не будет секретом, что торговые караваны перенесут её на запад, к нам. — И первой их остановкой в землях Норвоса станет Долронор… — закончил мысль Квент. Квиберн не стал отвечать. — И вы верите, что её действительно вызвали жрецы? — спросил северянин. Квиберн усмехнулся и отряхнул свой серый плащ. — Как вы отреагируете, если я отвечу «Да»?

***

— Я бегу, значит, на него, а он белый, как снег, и волосы у него такие же из-под шлема торчат. Он ко мне поворачивается, так я ему топором по голове как врежу, а он стоит, только искры из шлема высекло. Ну, я бью, значит, ещё раз, опять по голове, только сильнее. А он снова стоит, только башкой качнул. Ну я решил ему по шее рубануть, а он как возьмёт мой топор за древко, как врежет мне по лицу, я и упал. А он мой топор берёт, как размахнулся им и… — Он убил тебя? — вдруг спросил Криган. — Да! То есть нет, конечно…       Сидящая у костра компания разразилась громким хохотом. Малладор, конечно, повел раздражённо губами, но затем рассмеялся и сам. Джон, Хармонд, Криган и Малладор, как и другие наёмники, весь оставшийся после высадки день обустраивали лагерь, избавлялись от трупов, собирали трофеи, хоть они и были немногочисленны. Все были под впечатлением после сегодняшнего боя и каждому не терпелось поделится им с товарищами. Вечерело, и каждый из них сидел ближе к костру, укрываясь от холодного ветра. — М-да… это тебе не разбойников по Антарионосу гонять, — протянул Хармонд, кладя ногу на ногу и очищая кинжал. — страшновато, однако. — Просто нужно забыть об опасности и доверится инстинктам, — выказал своё мнение Криган, погладив бирюзовый кончик длинных усов. — Тяжело, знаешь ли, забыть об опасности, когда в тебя летят стрелы. — Боги благоволят храбрым, — пожал плечами Криган. — О как сказал! Поддерживаю! — выразительно глянув на него, поддержал Малладор. — Храбрецы на войне умирают первыми, — не унимался Хармонд. — Почему же тогда, скажем, Артос все ещё жив? — Потому что Артос всегда старался не лезть на рожон, а если и лез, то полагался больше на товарищей и везение. Он сам так говорил. — Видно, подвели они его, раз уж он глаз-то потерял, — хохотнул Малл. — Посмотрю я на тебя лет так через десять, — передразнивая брата, так же хохотнул Харм — глядишь, и ты чего потеряешь, если с головой не подружишься. — Да иди ты, — обиженно проговорил Малл. — Вот ты, Бор, — немного помолчав, обратился он к Джону — что было у тебя на уме, когда ты сегодня побежал к насыпям?       Теперь уже все трое смотрели на Сноу, ожидая, судя по их взглядам, какого-то сверхмудрого ответа или наставления. Сам Джон молчал большей частью посиделки, слушая своих соратников, а теперь старался вспомнить, что было у него в голове, когда он рубил вражеских наёмников и уклонялся от стрел. — Страх, возможно. Ещё гнев. Особенно когда Призраку прилетело. А вообще… не было времени думать. Я просто старался не погибнуть, — ответил он, опустив глаза вниз.       В ответ ему никто ничего не сказал. Солнце постепенно опускалось, оставляя высадившихся в тени гор. Из некоторых частей лагеря доносились смех и песни, однако большая его часть была тихой и спокойной. Каждый наёмный отряд разместился в отдельном районе лагеря, стараясь не слишком смешиваться с другими наёмниками. Впрочем, Джон и не собирался выходить за пределы области, отведённой Дружине — мало ли на кого можно наткнуться там. — Как думаете, братцы, кто из нас первым…ну…того… — начал было Криган. — Что за речи такие? Нам ещё топороёбам навалять надо, Север вернуть, лордами заделаться, в конце концов! — Да я вот тут подумал на досуге… а как Квент собирается Север-то возвращать? — Ты что же, речь не слушал? Он же прямо говорил — как Норвосийцев победим, так в Вестерос можно будет! — не унывал Малладор. — А на что ж мы воевать с ним будем, с Севером этим? — Криган потёр большой палец об указательный — нам Морской Владыка это обеспечит? Или золота отвалит столько, что Квент себе целую армию купит? Сомнева-а-юсь, — протянул он напоследок.       Джон уже не слышал, что ему отвечал Малладор, лишь обдумывал слова Кригана. В самом деле, на что надеялся Квент? Откуда столько уверенности было в его речах? Неужели слова про возвращение на Родину — всего лишь пустые обещания? Но зачем было ими разбрасываться? Дружина вполне могла бы жить в Эссосе и без них, как прожила триста лет. И… если у Квента появится возможность для вторжения на Север, будут войска и ресурсы, что придётся выбрать ему, Джону? Конечно, выбор был очевиден, но сражаться со своими товарищами, которых он успел обрести здесь? Мысли наваливались одна на другую, норвосийские монеты перекликались с найденным у Квента письмом, ещё и непонятная уверенность в том, что Север непременно будет у них в руках… внезапно бастард понял, что от него, возможно, зависит безопасность Севера. — Нет, ну что наши три тыщи с половиной смогут против Железного Трона? — Сноу вышел из раздумий и услышал, как Криган всё ещё спорил с Малладором. — Да пекло с ним, с Троном, с одним только Севером? У них там и конница тяжёлая, и стрелки, и… Боги, их попросту больше в… да раз в десять, а то и в двадцать! — Если Квент обещал нам Север, то он это обещание выполнит. Он нас ещё ни разу не подводил. — Он нам и королевства ещё никогда не обещал.       Внезапно за спиной у Джона возникла Морелла. — Вас слышно чуть ли не по всему лагерю, может хотя бы потише будете? — устраиваясь между Хармондом и Джоном, сказала она, а затем посмотрела на Сноу, состроив выразительный взгляд — Тебя там Изелла искала.       Криг, Малл и Харм заулюлюкали и засвистели, заставив Джона закатить глаза. — Где она сейчас? — У нашего нового лекаря только что была, ждёт тебя там. Жуткий старик, всё-таки, этот Квиберн. — Чем же он тебе не мил? Не блондин? — с широкой улыбкой спросил Малл.       Наёмники расхохотались, Малл и Харм ударили по рукам. — Лицо доброе у него и голос тихий, а как в глаза глянешь, так мурашки по телу бегут. — Ну, это необязательно от страха… — в очередной раз пошутил Малл.       Уходя, Джон слышал за спиной очередной раскат смеха, но вскоре он перестал слышать своих друзей. Центр лагеря встретил его свежей прохладой и запахом хвои, которой в Норвосийских землях более чем хватало. Взглянув на горы, возвышающиеся над лагерем, он с неприязнью подумал, что вскоре отправится туда, рискуя жизнью ради исполнения желаний Квента и неизвестных Джону людей, стоящих за ним. Обдумывая всё это, он так и дошёл до храма, в котором до сих пор горел редкий свет.       Сноу услышал тихий шорох за спиной, но обернуться не успел — чья-то рука обхватила его голову и закрыла рот. Следом за ней показалась вторая, сжимавшая кривой кинжал, блеснувший синим драгоценным камнем. Клинок почти остановился у горла Джона, но бастард вовремя среагировал, ударив незнакомца затылком, а затем, обернулся, откинув руку со своего рта и достав собственный нож. — Придурок… ай! — из темноты раздался знакомый женский голос. — И… Изелла? — Сноу был удивлён, но кинжал не опустил — какого пекла ты творишь?! — Пошутить хотела, — едко ответила она, наклонившись и держась рукой за нос — дерьма ты кусок, ещё и кровь идёт… — Дай посмотрю, — Джон хотел подойти к ней, но она отмахнулась от него рукой. — Только от лекаря вышла, а уже опять получила… — Ну, не надо было ко мне с кинжалом подходить! Ещё и ночью, ещё сзади… — Иди ты, — она отошла к растущему рядом дереву и присела у него, склонив голову. — Неплохой кинжал, — с насмешкой в голосе заметил Сноу, оперевшись на это же дерево. — Нравится? Сегодня с трупа сняла, тебе вот хотела показать. Рада, что ты оценил. Сноу еле слышно рассмеялся, отведя взгляд в сторону, — что ты делала у лекаря? — Жонглировать его учила.       Сноу посмотрел на неё широкими глазами. — Ну что ещё можно делать у лекаря? Меня слегка зацепило во время высадки и я решила сходить к нему, заодно и узнать, можно ли ему довериться, потому что я уверена, что Квент ему уже чего-то наплёл, а старик наверняка согласился. — Ты думаешь? — Я же сказала, что уверена. — Стоит ли тогда иметь с ним дела? — Ты спас ему жизнь, как он сказал. Да выглядит он как тот, кто сможет расшифровать это проклятое письмо. Если с ним поговоришь ты, он может тебя послушать.       Сноу вздохнул. Чем больше он углубляется в раскрытие намерений Квента, тем сильнее чувствовал, что занимается делами, недостойными честного человека. Внутри себя он понимал, что такие поступки шли вразрез с тем, чему его учили в семье, но теперь, когда на кону стоит собственная безопасность, а также, быть может, и безопасность Севера, Джон старался подавить в себе эти терзания. Сейчас предстоит сделать это снова. — Ладно, я попробую, — вздохнул он. — Вот и славно. Только пожалуйста, во имя богов, не глупи. Иначе нам конец.       Сноу не ответил, только кивнул. Дверь храма была прикрыта и он несколько раз постучал в неё. Не услышав разрешения войти, Джон осторожно приоткрыл дверь и увидел в углу здания Призрака, мирно лежавшего на постеленной для него шерсти. Волк увидел Джона и сразу же попытался подняться на лапы, завиляв хвостом, но каждая его попытка сопровождалась неудачей и тихим сопением. Через пару попыток у зверя получилось перейти из лежачего положения в сидячее и он уткнулся в плечо подошедшего хозяина носом. — А где же тот, кто вылечил тебя? — про себя спросил Джон, оглядывая залеченную рану Призрака. — Ох, я не думал, что сегодня ещё кто-то посетит меня, прошу прощения, — бастард обернулся и увидел Квиберна, протирающего глаза — А, это вы, Боремунд! Что-то беспокоит? — Хотел проведать своего лютоволка. Вижу, ему гораздо лучше. — О, лечить вашего… питомца было одно удовольствие. Он был очень спокойным и не издал почти не единого звука, когда я оперировал рану. Как зовут его? — Призрак, — чуть ли не с гордостью за своего белого друга ответил Сноу. Сам лютоволк, услышав своё имя, сразу же поднял голову. — Хм… действительно подходящее имя. Позвольте спросить, Боремунд, у вас есть свободная минутка времени? — Конечно. — Дело в том, что лютоволк…хм… не сочтите за дерзость, но… как он оказался у вас? — Я родом с Севера Вестероса и нашёл его ещё щенком, — история, рассказанная уже множество раз, была чуть ли не единственной правдивой историей о прошлом Боремунда. — К югу от Стены? В самом деле? — Именно так. Рядом с трупом его матери. — А… щенок был единственным в помёте, я так понимаю? Это большая редкость, хотя, учитывая то, что он альбинос, можно предположить, что мать была больна или… — Вы правы. Он был один, — «вот и первая ложь в этом разговоре». — Интересно, интересно. Что ещё занимательнее, я никогда и нигде не читал и не слышал, что можно приручить лютоволка. Собаку, даже обычного волка, но такого… — Уж не знаю, поверите ли вы мне, если я начну объяснять… — Юноша, если бы хотя бы малой части историй, которые начинаются с подобных слов, люди верили, наш мир был бы не столь загадочным! — глаза лекаря загорелись, а былую сонливость как рукой сняло — прошу, рассказывайте!       Джон принялся рассказывать о том, что он наблюдал среди одичалых, о том, что ему говорил и чему учил Боуэн. Про связь полумагического или же полностью магического рода между ним и Призраком, про способность вселяться в животных. Квиберн, слушая его, ни разу не усмехнулся, и Сноу это ни разу не успокаивало. Наоборот, гнетущее впечатление от общества этого человека только выросло — похоже, старик не только знает, как лечить раны но и много чего ещё. Кто он? Колдун? Демонопоклонник? Или же сам злой дух, чьи голубые глаза заглядывают тебе прямо в душу, будто желая поглотить её? — Это… очень интересно… — заинтересованно, может, даже тревожно произнёс Квиберн, когда бастард закончил свой рассказ — говорите, что вы видели это среди одичалых рядом со Стеной?       Сноу кивнул. — Магия к северу от Стены все ещё живёт, я подозревал об этом, но в других местах и в других людях… должно быть, среди некоторых северян это все ещё может проявиться. Среди ваших родителей или дальних родственников были такие же оборотни, или… варги, как вы их назвали? — Нет, насколько я знаю… — Вами описанное напоминает мне о старом труде, ещё дотаргариенских времён, который я от скуки имел удовольствие читать, будучи школяром в цитадели. Автора я уже не вспомню, а вот назывался он… «Мифы и легенды Первых людей», кажется. Если верить этому опусу, эта… магия происходит от детей леса. Должно быть, в вас проявилась эта древняя… особенность. Я бы хотел увидеть, как это происходит. — Должен сказать, я только учусь. За всё время, что я пытаюсь вселиться в Призрака, у меня получилось сделать это лишь раз, и то на секунду. — Если верить тому, что знаю я, и тому, о чём вы мне рассказали, вы овладеваете сознанием зверя, сливаясь с ним. Когда вы… эм… хотите получить контроль над животным, оно сопротивляется, пусть и невольно. Сейчас ваш зверь слабее, чем обычно и его сопротивление не должно быть таким сильным. Возможно, вам стоит попробовать.       Слова Квиберна показались Джону разумными. Сейчас Призрак тихо лежал на своём месте и пытался заснуть, изредка дергая ушами, улавливая их разговор и звуки сверчков на улице. Сноу сосредоточенно посмотрел на волка, как делал уже много раз. Усталость, накопившаяся за сегодня, давала о себе знать и Сноу начал сомневаться, чьё сознание более устойчивое. Через полуоткрытую дверь подул прохладный ветерок и бастард ощутил запах морской соли. Спустя три секунды вокруг всё поплыло и окрасилось в зелёный, а Джон почувствовал, что сейчас может упасть со стула. С трудом удержавшись, он поднёс руку к голове, внутри которой всё сжалось практически так же, как и в прошлый раз в Антарионосе. Запахи, зрение, звуки — их стало меньше, надо сказать — всё перемешалось очень похожим образом. Внезапно Сноу увидел… себя, сидящего на стуле, положив руки себе на колени, а рядом с собой Квиберна, переводящего ошеломлённый взгляд с его тела на тело Призрака. Сноу решил подняться — это решение никак не проговорилось у него в голове, а просто пришло само собой. Процесс вставания «на ноги» был необычен, ведь чувствовать сразу четыре лапы было не слишком привычно. Когда он попытался сделать первый шаг, его сразу понесло вперёд — видимо, тут уже сыграл свою роль сам Призрак. Но вот остановиться уже не получилось, он врезался головой в самого себя и его сразу перекинуло обратно в своё тело. Очнулся он уже на полу. Голова так же болела, хоть и крови из носа не текло, как в прошлый раз. Квиберн подал ему руку и усадил обратно на стул, протягивая чашу с водой, которую Сноу тут же осушил. Некоторые из раненых тихо застонали. — Поразительно… — еле вымолвил Квиберн. — Рад, что вы впечатлены, — держась за больную голову, проговорил Сноу. — Жаль, что у меня нет подходящей лаборатории… — очевидно, это было адресовано не Сноу, но бастард его услышал. — А зачем вам эта… лабрадория? — Лаборатория… помещение с оборудованием для изучения различных феноменов, в том числе и магических. У меня было немного инструментов, но ваши соратники… как бы сказать… очень нерасторопны и неуклюжи. — Вас ограбили? — Нет, просто всё сломали, — махнул он рукой — возможно, что это было не нарочно, но теперь уже какая разница… — А если я помогу вам достать всё необходимое и обустроить вашу лабо-раторию? — И каким же образом? — он посмотрел на Джона, как на наивного ребёнка. — Не знаю, буду приносить вам что-то, или… — Как же вы узнаете, что мне нужно? Даже если я попытаюсь объяснить, вы не поймёте, Боремунд.       Сноу вздохнул и опустил голову вниз. Надежда на то, что Квиберн согласится на расшифровку письма за помощь в обустройстве лаборатории, пропала. — Скажите, Боремунд, а зачем вы хотите помочь мне с лабораторией? — У меня есть причины, но я оставлю их при себе, раз уж я ничем не могу вам помочь, –произнёс Сноу, вставая со стула и направляясь к выходу. — Вообще-то, у меня есть кое-какие мысли. Если вам ещё интересно, конечно. — Излагайте. — Вам известно про Долронор? Это торговый городок на востоке отсюда, на границе с Квохором. Когда я был там с «Бравыми ребятами», я заходил в представительство одной квохорской торговой гильдии. Я говорил с тамошними торговцами и просил их придержать ряд инструментов для себя, планируя вернуться с жалованием и приобрести их. Квохорцы — безумные люди, помешанные на мистицизме и таинствах, поэтому спросили у меня, зачем мне нужны именно эти инструменты. И знаете, что я им ответил? — Что же? — Что я собрался воскрешать мёртвых! — ответил Квиберн, по интонации которого было непонятно, шутит он или говорит правду — они мне поверили и за небольшой задаток попридержали те инструменты, в надежде, что я их выкуплю, когда вновь появлюсь в Долроноре. — Вы хотите, чтобы я выкупил это оборудование за вас? — Нет-нет, у вас ни за что не будет таких денег. Я и сам отдал тогда чуть ли не последние сбережения в качестве задатка. Но я думаю, что в скором времени вам придётся там побывать… — Я не буду красть, — отрезал Сноу. — Вам, возможно, и не придется… — загадочно улыбнулся Квиберн. — Ближе к делу, — Сноу чувствовал, как его начинает клонить в сон. — К Долронору движется оспа. Вы знаете, что такое оспа? — Я переболел ею в детстве, — ответил Сноу, с дрожью вспоминая, как он лежал с ужасающим жаром в своих покоях. — О, да вы везунчик. Я уж думал делать вариоляцию…       Сноу даже не стал спрашивать, что это такое. — Я клоню к тому, что город окажется в хаосе, может быть даже в запустении, когда вы туда доберётесь. Это позволит вам забрать нужное мне оборудование. — Я всё ещё не знаю, что именно вам нужно… — О, представительство находится на берегу тамошней реки, вы сразу поймёте, когда окажитесь там. Когда я там был, они отгружали мои инструменты к себе в кладовую, они были в деревянных ящиках. Возможно, там будет на валирийском написано — «Заказ господина Квиберна». «Квиберн» не переводится, поэтому вы поймёте, что это моё, хе-хе. –Что ж, — сказал Сноу, поднимаясь, — я сделаю всё, что смогу, но хочу вам сказать, что ещё нескоро окажусь в Долроноре. — Разумеется. Будем считать, что я нанял наёмника для своих нужд, — с улыбкой промурчал старик — так что же вы хотите в качестве оплаты? Вы ведь говорили про какие-то свои причины помогать мне…       Сноу уже было собрался говорить всё прямо, но тут вспомнил, что Квиберн может уже сотрудничать с Квентом и прямая просьба расшифровать письмо немедленно достигнет ушей Генерал-Капитана. Вполне возможно, что даже про этот разговор лекарь донесёт Квенту, но пока ещё Джон не сказал, чего он именно хочет. Да и зачем-то же Квиберн рассказал ему о своих намерениях обустроить лабораторию? Желает и использовать его и ещё и выслужиться перед Квентом? — Вы узнаете о них позже. Когда я выполню ваш «заказ».       Квиберн хитро посмотрел на него, наклонив голову, словно пытаясь что-то разглядеть. Сноу теперь не стал прятать глаза, а взглянул на него в ответ, сверху вниз. Он не хотел уступать этому человеку, только с первого взгляда напоминавшему доброго дедушку. На самом деле, бастард не знал, чего именно от него ждать, но уже понимал, что только не жалости в случае, если он даст слабину. И он не давал. — Как вам угодно, наёмник Боремунд. Было приятно поговорить с вами. — И ещё кое-что. О нашем… «договоре» никто не должен узнать из ваших уст. Будем считать это вашей платой за то, что сегодня утром я спас вашу жизнь. — Мне казалось, что моей платой было спасение вашего волка, — уцепился старик. — Теперь это ваша обязанность, не забыли? — развел руками Сноу.       Квиберн усмехнулся и вновь посмотрел на Джона, теперь уже оценивающе. — Разумеется, — мягким голосом проговорил он. — Доброй ночи. Идём, Призрак, — услышав своё имя, лютоволк побрёл следом за хозяином, всё ещё прихрамывая.

***

— Ну, что он сказал? — сразу же взволнованно спросила Изелла. — Мы заключили с ним договор. Я нахожу в Долроноре то, что ему нужно, а он сделает то, что нужно мне. — Ты что, рассказал ему о письме? — с тревогой, даже со страхом спросила наёмница. — Не рассказал. Я сказал, что потом дам ему знать, что мне нужно.       Изелла выдохнула и присела рядом с деревом. К ней приковылял Призрак и лёг, положив голову ей на колени. Она улыбнулась и почесала его за ухом, от чего волк прикрыл глаза. — Засранец, — улыбнувшись, сказал Джон. — Как и его хозяин, – коротко ухмыльнувшись, ответила Изелла — так что ему нужно в Долроноре? — Инструменты. Оборудование для лаборатории, — юноша был горд, что смог, наконец, выговорить это слово без запинки. Изелла лишь фыркнула. — И где мне его достать? Долронор — понятие растяжимое. — Тебе? — недоумённо спросил Сноу. — А, забыла сказать. Меня в составе пяти сотен человек и «Копий Титана отправят брать Долронор. — Но ведь там скоро будет оспа… — Оспа? Там? Откуда? — Квиберн сказал. Поэтому я и хотел туда отправится. Я болел ею в детстве. — Вряд ли ты скоро туда попадёшь. Твою мать… — Изелла перестала чесать Призрака и тот вопросительно поднял голову — они… они же нас на смерть отправляют… — Возможно, пока что её там нет. Но вы её можете застать.       Изелла молчала, смотря в одну точку перед собой. Призрак уже убрал свою голову с её колен и вновь пристроился к Джону. — Ты боишься? — спросил её бастард. — Я… не знаю. Ладно, неважно, — было заметно, что она намеренно перевела тему — что именно мне надо будет искать?       Пересказ указаний Квиберна не занял много времени у Джона. Когда он закончил, Изелла потерла лицо ладонью, пытаясь прогнать сон. — Даже если я найду то, что нам нужно, как я доставлю это к старику? Мне придется остаться там в гарнизоне. — Найми кого-то, например… –Слишком опасно, могут наткнуться на разбойников или ещё на кого… — Тогда жди меня. Я постараюсь оказаться в Долроноре как можно раньше. — Ждать тебя и пытаться не сдохнуть от оспы? Да проще простого! — с обидой и волнением ответила девушка. — У меня больше нет предложений, — пожал плечами Сноу. — Тебе что, совсем всё равно, что там будет со мной? — Джон услышал, как её голос сорвался. — Ты точно боишься… не понял, о чём ты? — Забудь, — она поднялась и направилась в темноту лагеря — я запомнила, что ему нужно. Спокойной ночи — с этими словами она растворилась в темноте, оставив Джона наедине со своим волком. — Ну что, парень, пора и нам идти спать — ласково произнёс юноша, заметив, как Призрак все ещё неустойчиво держится на лапах. — и поменять тебе повязки. Уж это я и сам умею делать.

***

— Подъём, сукины дети! Вставайте и готовьте лошадей, иначе я отправлю вас спать навеки! — Джон не помнил, как он вчера уснул, но вот голос капитана Фарлена, как и его наказания за опоздания на построение, помнил отлично. Быстро приведя себя в порядок, Сноу, сталкиваясь то с Малладором, то с Хармондом, уже бежал к конюшне. Лагерь, конечно, проснулся ещё не полностью и их, как обычно, подняли раньше всех. «Да, пожалуй, с Квиберном я вчера говорил слишком долго» –пронеслось в сонной голове у юноши. Когда, наконец, все были в сборе, Фарлен, поправившись в седле, начал говорить. — Господа наёмники! Командование поставило нам задачу — провести разведку местности на предмет наличия на ней вражеских укреплений и скоплений войск. Ввиду этого довожу до вас ваши обязанности во время нашего рейда. Во-первых — глядите в оба и отмечайте все подозрительные движения. Любое дуновение ветра, подозрительный шелест кустов или странная тень — обо всём докладываете мне! У нас не имеется подробных карт или осведомлённых проводников данной местности, поэтому обращаем внимание на всё! Во-вторых, не мы одни проводим разведку. Помимо ещё пары отрядов из Дружины её будут проводить отряды из «Воинов Девы» — с ними в контакт не вступать, говорить буду я, если мы вдруг встретимся с ними. В-третьих, все недостаточно укреплённые населённые пункты нам следует грабить. Не питайте жалости к местным, они относятся к нам, как к захватчикам и перегрызут нам горло при удобном случае. Если вас это утешит, любые найденные ценности можете оставить себе.       Виллам, Клеос, Малладор и Рикон хлопнули в ладоши, предвкушая наживу. Сноу же был не слишком доволен услышанным и надеялся, что никаких деревень им не попадется. — В-четвёртых, обращайте ваше внимание на любые вещи, позволяющие предположить, где находится дочь Морского Владыки — голос Фарлена звучал не очень убедительно, словно он и сам знал, что вряд ли они что-то найдут — и в-пятых — из встреченных местных никого не отпускать! Особенно рабов. Даруя им свободу, вы не облегчаете им участь. Они не перевоспитаются на воле. Они или будут пойманы и расскажут, где видели нас в последний раз, либо сами придут к норвосийцам и расскажут им то же самое. Повторяю для тупорылых — никого, ни крестьянина ни раба, ни взрослого ни ребенка, как бы жалобно он на вас не смотрел — не оставлять в живых. Делая это, вы ставите под угрозу наше задание. Всем всё ясно? — Да, капитан! — хором произнесли наёмники, но среди них Джона не было. Слова капитана об убийстве невинных поразили его — ради чего? Ради чего им приказали убивать детей? Только за то, что им не повезло оказаться у них на пути? Это и есть путь наёмника? Невольно ему вспомнились слова той девочки из «Счастливого порта» о том, что говорили приходившие к ней солдаты удачи — все они клялись о том, что не запятнают своей чести детоубийством. А потом… уже и вспоминать не хотелось. На душе стало ещё более тошно. Оставалось лишь молить богов о том, чтобы они не привели их к какой-нибудь деревушке.       Они выехали за пределы лагеря и перед отрядом открылась длинная тропа, уходившая вглубь леса. В нос ударил запах утренней свежести и хвои, коей здесь было полно. Суровая и загадочная, но оттого не менее прекрасная земля лежала перед ними, и кто знает, что скрывается за этими высокими соснами, поросшими мхом скалами и остроконечными горными вершинами? «Ну, Норвос, встречай меня» — проговорил про себя Сноу, краем глаза заметив, как Призрак устремился в лес.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.