***
— Ты серьёзно, Рег? Клеишь этого уродца на стену? — словно из ниоткуда послышался полный презрения голос Сириуса, подошедшего к нему со спины. Регулус от неожиданности передёрнул плечами, отчего Сириус примирительно хмыкнул. — Не твоё дело, — невозмутимо отчеканил Регулус, продолжая аккуратно развешивать вырезки. — Куда лучше твоих маггловских плакатов с полуголыми девицами. — О! — пролаял Сириус с усмешкой. — Значит, ты тоже оценил? Мама вот чуть с ума не сошла, когда увидела, — продолжил он, слегка облокотившись о стену. — Думал, прямо при мне начнёт на себе волосы рвать. — Зря ты так с ней, — с укором произнёс Регулус, на секунду отвлёкшись от своего занятия. — Мог бы и не делать этого назло. — Назло? — с искренним изумлением спросил Сириус. — Кому? Ей? Больно надо, — он отошёл от стены и присел на кровать. — Может, мне так больше нравится. — А то я тебя не знаю, Сириус. — Ты-то? — брат насмешливо изогнул бровь. В такие моменты он очень напоминал их мать. — Ну-ну. Я, собственно, зачем пришёл. Я тут краем уха услышал, что отец на днях пригласит твоего кумира к нам домой, ты же в курсе? Регулус стремительно обернулся и выпучил глаза. Он уже было приоткрыл рот, чтобы ответить отрицательно, но смотревший прямо на него Сириус по изумлённому взгляду всё понял и ухмыльнулся. — Это... это же... — Закатай губу, братец, нас туда не звали, — равнодушно протянул брат. — Но хоть краем глаза этого урода увидеть, может, получится. — Не называй его так! — гневно огрызнулся Регулус. — Ничего ты не понимаешь! — Не понимаю чего? Идей всеобщего геноцида, превосходства чистокровок над магглорождёнными? Ах, увы, не понимаю, — с притворным прискорбием проговорил Сириус. — Зато в твою голову это отлично вдолбили. Только вот в чём загвоздка, Рег, — он серьёзно заглянул ему в глаза и, немного помедлив, продолжил. — Управлять тем, кто восхищается тобой, — проще простого. Там, где есть преклонение, пониманию нет места. Последователи, — Сириус будто выплюнул это слово, — не более, чем его слуги. А со слугами господин обращается так, как ему вздумается. Подумай над этим, Рег. И с этими словами Сириус вышел из комнаты брата, громко хлопнув дверью.***
Дома Регулуса уже ждал богато накрытый Кричером обеденный стол с обилием аппетитно выглядящей еды: пара разнообразных салатов, блюда из мяса для мамы и рыба для отца и самого Регулуса. Это весьма удивило его, когда он не спеша шёл по коридору и наблюдал издалека за снующим туда-сюда домовиком. Пятничный ужин был не более, чем маленькой семейной традицией-посиделкой, и никогда ещё стол не выглядел так грандиозно. Регулус на минуту призадумался, не забыл ли он какую важную дату. Дни рождения членов своей семьи он помнил отлично, а вот остальные праздники частенько вылетали из головы. — Мам? Пап? По какому поводу банкет? — войдя в просторную столовую, Регулус тут же замолчал, замерев у дверей, застыв как вкопанный. За столом восседал Волдеморт собственной персоной и невозмутимо нарезал мясо в своей тарелке. У Регулуса моментально всё похолодело внутри: неужели узнал о его тайном путешествии с Кричером и встрече с Дамблдором? Продолжая стоять как истукан, Регулус не мог вымолвить из себя ни единого слова. Волдеморт, заметив это, поднял на него тяжёлый взгляд своих красных змеиных глаз и любезно поздоровался. — Добрый вечер, Регулус. — Милорд, — учтиво склонив голову, наконец нашёл в себе силы вымолвить Регулус. — Не ожидал увидеть вас сегодня у нас в гостях. — Ах, Регулус, дорогой, ты уже вернулся, — не дав ответить Волдеморту, радостно воскликнула Вальбурга, спешно выходя из кухни. Видимо, давала какие-то наставления Кричеру. — Мы тебя ждали немного раньше, поэтому не успели предупредить о приходе... Она не закончила свою мысль, но Регулус прекрасно её понял: мать знала Тёмного Лорда ещё со школы. Она училась курсом старше него и застала времена, когда его все называли по-другому, поэтому говорить о нём как о Тёмном Лорде ей было до сих пор непривычно. Милордом или Господином она его также не называла — метку она не носила, а так к Волдеморту обращались только Пожиратели смерти. В свои пятьдесят четыре года Вальбурга Блэк выглядела потрясающе: высокая, стройная, пышные чёрные локоны всегда были собраны в высокую сложную причёску, большие серые глаза были ровно и аккуратно подведены чёрным карандашом, губы она неизменно красила в винный цвет, а длинные пушистые ресницы всегда смотрели вверх. Уже явно проступающие паутинки морщин в уголках глаз и рта нисколько её не портили. На ней было надето роскошное длинное тёмно-синее платье с переливающимися серебром узорами на пышной юбке. Длинные рукава скрывали её худые руки. — Прости, простоял в очереди за твоим любимым вином, — извиняющимся тоном ответил ей Регулус, передавая бутылку ей в руки. — Пятница как-никак. А где папа? — Ему что-то не здоровится, — нахмурившись, ответила Вальбурга. — Он сегодня к нам не спустится. Он очень извинялся, — обратилась она уже к Волдеморту. — Ничего-ничего, — любезно, но в то же время с нотками сухости и разочарования проговорил Волдеморт. — Нет ничего важнее здоровья. Пускай поправляется. — Я обязательно ему передам, — вежливо поблагодарила его Вальбурга. Ужин проходил в основном в тишине, изредка разбавлялся вопросами Волдеморта и Вальбурги друг к другу. Регулус предпочитал не встревать в разговор. Они успели обсудить Министра магии — Гарольда Минчума — и его неудачные попытки размещения большего числа дементоров вокруг Азкабана, которые всё чаще переходили на сторону Тёмного Лорда, новые реформы Министерства магии в области экономики и поддержки уязвимых слоёв населения. Речь зашла также и об оборотнях. — Глупость какая, — скривив губы и со стуком поставив бокал, недовольно проворчала Вальбурга. — Оборотни слишком опасны и не контролируемы. Их бы убивать ещё при рождении. — Не скажите, миссис Блэк. Да, они безусловно опасны, но сколько пользы могут принести, если есть, что им предложить, — туманно ответил ей Волдеморт. — Есть идеи? — Вальбурга заинтересованно вскинула брови. — Вполне себе. Если дать им то, чего не может дать Министерство, например, кусать детей, обращая их в себе подобных, то поддержка нам обеспечена, — с холодной улыбкой заметил Волдеморт. — Некий Фенрир Сивый обладает большим авторитетом среди своей стаи оборотней. К нему я и пошлю своих людей. — В этом есть смысл, — задумчиво пробормотала Вальбурга. — Вот только эти дети... я надеюсь, грязнокровки? — Ну разумеется. Как можно испортить чистую кровь ликантропией? А вот грязнокровки и прочее отребье, пожалуй, подойдут для этих целей. Думаю, на следующей же неделе и займёмся этим. — На следующей неделе? — тупо переспросил Регулус. Слова вырвались помимо его воли, и он не успел себя притормозить. — Хочешь поучаствовать? — хищно усмехнулся Волдеморт. — Как прикажете, Милорд. — Нет-нет, — спокойно оборвал его он. — Для такой грязной работы найдутся другие люди. Твоя голова заслуживает более интересных занятий, — и, приподнявшись со стула, он громко и торжественно произнёс девиз Блэков. — Чистота крови навек! — Чистота крови навек! — хором ответили ему мать и сын.***
В понедельник на собрании, которое в этот раз проходило в доме Малфоев, Волдеморт, помимо прочих новостей, объявил Пожирателям то, о чём говорил дома у Блэков. К Фенриру Сивому и его прихвостням он решил послать Мальсибера, Крэбба и Гойла. Все трое телосложением больше напоминали горилл и были пускай не самыми одарёнными, но средними по способностям волшебниками. Для переговоров с оборотнями самое то — авось найдут общий язык. Регулус, по правде говоря, не знал, как он сам относится к оборотням. С одной стороны, он испытывал отвращение: воспитание и рассказы родителей давали о себе знать. Но с другой стороны, как относиться к детям, которых укусили? Они ведь не выбирали себе такую страшную участь. Тем не менее Регулус не жаловал этих существ, считая их опасными животными, и даже слегка побаивался. В этот раз Дамблдора ждал сам Регулус, как и в прошлый раз, в «Кабаньей Голове». Трактир был, к счастью, пуст, а бармен, увидев, кто пришёл, громко пробурчал, что Альбус скоро будет. Спустя полчаса профессор наконец-то появился, зайдя почему-то не с улицы, а из другой комнаты бара. — Прошу прощения, мистер Блэк, — он приземлился на стул и с интересом заглянул ему в глаза. — Директорские обязанности не требуют отлагательств. Кажется, мы с вами договаривались встретиться через неделю. — Знаю. Но у меня есть важная информация уже сейчас. Регулус быстро и в подробностях пересказал ему всё, что узнал дома и что Волдеморт говорил на собрании. Дамблдор, внимательно его выслушав, на мгновение призадумался. Поправив очки на переносице, он вновь переключил своё внимание на Регулуса. — Значит, в четверг? — переспросил профессор. — Да. — Что ж, — заключил Альбус. — Придётся нам их опередить и послать кого-нибудь на переговоры раньше. Есть у меня один человек на примете, тоже оборотень, вот только боюсь, что именно с Сивым у него разговор не завяжется. — Кто же это? — Как только вы заслужите моё полное доверие, я вас обязательно познакомлю, — серьёзно ответил ему Дамблдор, задумчиво потирая бороду. — Его можно отправить к другим стаям, а с Сивым придётся повременить. Иначе Волдеморт поймёт, что кто-то раскрыл его план противникам. — А что насчёт крестражей? — полюбопытствовал Регулус. — Вы уже думали, как их можно уничтожить? — Я работаю над этим. Честно говоря, я уже общался кое с кем, кто имеет о крестражах представление. Вы его довольно хорошо знаете, — как бы между прочим заметил Альбус. — Я тоже мог бы помочь, у нас дома полно литературы об этом, — Регулус тут же вызвался на помощь. Он страшно хотел быть полезным. — Прошу вас, профессор, я не хочу сидеть без дела. Дамблдор внимательно смерил Регулуса пронзительным взглядом, словно решая, достоин ли он доверия. Вновь покопавшись у него в голове, Альбус утвердительно кивнул и ответил: — Ну хорошо. Раз вы не заняты никакими поручениями Волдеморта, завтра в восемь вечера жду вас здесь. Можете принести всю литературу с любой ценной информацией, какую найдёте. По правде говоря, в Запретной секции Хогвартса есть книги о крестражах. Полагаю, именно оттуда почерпнул свои знания Волдеморт, — он остановился, будто прокручивал что-то в голове, затем продолжил. — Тем не менее, думаю, библиотека Блэков может похвастаться большим, — с этими словами Дамблдор поднялся. — До завтра, мистер Блэк. — До встречи, профессор. Альбус в последний раз окинул взглядом Регулуса и удалился, уйдя тем же путём, которым пришёл, — через соседнюю комнату.