Имоджин: Сказка о Гарри Поттере

Перевод
R
Завершён
69
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
512 страниц, 219 795 слов, 68 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 9 Отзывы 68 В сборник

Глава 51

Настройки
Опасности, подстерегающие в Запретном лесу, имели одно преимущество: они делали его прекрасным местом для тайной встречи, а в лесу не было лучшего места для встречи, чем та часть Запретного леса, которая для всех была запретной, - территория кентавров. Кентавры захватили большую часть леса в древние времена, их территориальные притязания давно были приняты другими обитателями леса. У этих других существ не было выбора; ссора с получеловеческими лучниками не была хорошим вариантом. Любой, кого приглашали в страну кентавров, автоматически пользовался их защитой и был в полной безопасности, насколько это вообще возможно в волшебном мире. Прекрасным мартовским субботним днем тринадцать учеников школы чародейства и волшебства Хогвартс отрабатывали свои навыки, уверенные, что ни один студент или профессор Хогвартса не обнаружит их. Именно Имоджин добилась от вождя кентавров Магориана разрешения пользоваться их землей (весьма необычно) и волшебными палочками (неслыханно). Магориан выполнил свое обещание, данное Имоджин, что ей достаточно будет только попросить, чтобы получить приглашение, и он был достаточно любезен, чтобы распространить то же самое приглашение на двенадцать друзей, названных в письме, которое она послала ему с совой. Олвина, сипуха Имоджин, терпеливо ждала, пока Магориан советовался со своими советниками, а затем передала написанный им ответ, который включал простую карту, иллюстрирующую, где Имоджин и ее друзья могли практиковать свою магию, не отвлекаясь. Но не без наблюдения, потому что на неиспользуемой поляне, предназначенной для занятий студентов, выстроилась дюжина очень любопытных кентавров, жаждущих узнать что-нибудь о магических силах своих соседей-людей. Гарри разделил своих друзей на две группы, в каждой из которых было поровну гриффиндорцев. Мариэтта и Чжоу присоединились к близнецам Уизли вместе с Имоджин и Гермионой. Луна и Эрни связались с Роном, Джинни, Невиллом и Анджелиной. Обе группы выстроились в ряд в центре поляны в нетерпении, но некоторые еще и нервничали, потому что сегодня они должны были практиковать смертельное проклятие. Перед каждой шеренгой студентов стояла группа из шести мишеней, примерно в человеческом обличье, сотворенных из веток и кустов, окаймлявших поляну. Они все внимательно слушали, как Гарри давал им указания. - Через несколько месяцев мы будем в Министерстве. Если я прав, и если у нас будет встреча с Волан-де-Мортом и его шайкой, то план таков, что в самом начале будут видны только некоторые из нас. Остальные будут скрыты Астурийским зельем. В течение первой минуты встречи будет дискуссия между мной и последователями Волан-де- Морта. Пока идет обсуждение, каждый из вас должен выбрать себе цель. Каждый из вас постарается выбрать человека, который ближе всего к вам. Идея заключается в том, что после первоначальной атаки будет минимум выживших врагов. В идеале, каждый из нас убьет одного противника в первом столкновении, но на практике я думаю, что более вероятно, что один или несколько из нас выстрелят проклятием в одну и ту же цель, и поэтому оставят одного из наших врагов нетронутым. Но мы постараемся сделать так много, как сможем, потому что это оставит меньше людей, чтобы дать отпор. - Вот что мы сегодня будем практиковать. По моему сигналу, каждый из вас использует смертельное проклятие на ближайшую цель. Сигнал сегодня - это тот же самый сигнал, который я дам, когда мы будем в Министерстве: я протяну руку и скажу: "Хорошо, вот пророчество". Как только вы услышите, что я говорю эти слова, используйте убивающее проклятие. Гарри продолжал говорить с группой некоторое время, объясняя им, как важно внимательно слушать, чтобы они все выстрелили по сигналу. В середине этой лекции он вдруг произнес слова: "Вот пророчество". При этих словах близнецы Уизли, Гермиона и Мариэтта немедленно взорвали свои мишени, их соломенные человечки взорвались во вспышке зеленого света. Имоджин была не так быстра и не так точна, и совершенно не попадала в цель. Другая группа была не совсем внимательна. Эрни и Луна, должно быть, собирали шерсть и совершенно не заметили сигнала. Только Анжелина и Рон действовали быстро и поразили свои цели. Гарри велел всем повернуться к нему лицом. - С первой попытки мы уничтожили шесть из двенадцати мишеней. Неплохое начало. Хотя, я думаю, вы понимаете, в чем трудность. Я хочу подать сигнал таким образом, чтобы не спугнуть людей Волан-де-Морта. Это означает, что я не хочу кричать что-то вроде: "атака" или что-нибудь настолько очевидное. Но это также означает, что если вы не будете очень внимательны, вы пропустите сигнал. Давайте попробуем еще раз. - через несколько минут поляна огласилась криками смертоносного проклятия, и несколько мишеней взорвались: на этот раз больше, но недостаточно, чтобы удовлетворить Гарри. Они продолжали тренироваться до самого вечера, пока на поле не упали зимние тени окружающего леса. - Давайте все сделаем перерыв, - сказал Гарри. - О, я так рада! - пропищала Гермиона. - Я умираю с голоду! Она подбежала к тому месту, где она и другие девочки оставили свои вещи в начале тренировки, и вытащила свою школьную сумку. Из него она извлекла несколько пакетов и бутылку с водой. Она вернулась к своим друзьям, держа в руках пакеты и одновременно открывая их. Она как раз собиралась откусить кусок булочки, которую принесла с собой, когда заметила пристальные взгляды. - Жаль, что я не захватила с собой что-нибудь поесть, - с завистью сказала Имоджин. - Я тоже, - грустно сказал Рон. - Я должен был догадаться, что мы пробудем здесь так долго. Послышался громкий звук чьего-то урчания в животе, а затем заговорил Невилл. - Извините, ребята. Но я так проголодался, что с трудом соображаю. - все члены группы заговорили одновременно, некоторые из них высказали предположение, что, возможно, следует немедленно вернуться в школу и буфет в общей комнате. Судя по всему, группа вот-вот должна была прийти к консенсусу. - Так дело не пойдет, - подумал Гарри. Было трудно организовать тренировку, так как она требовала особой секретности, сотрудничества кентавров и нарушения по меньшей мере дюжины школьных правил и даже законов волшебства. - Я тоже голоден, - сказал Гарри, - Но нельзя ли нам еще немного подождать? Даже час? Нам так много нужно сделать. - Рон сразу же преданно поддержал Гарри, но он был единственным, остальная часть голодной команды жаждала получить немного еды в свои желудки. - Может быть, Гермиона принесла достаточно, чтобы поделиться. Что ты принесла? - оптимистично спросил Гарри. - Просто булочку и немного соленой копченой рыбы. На самом деле только перекусить, вот и все, - сказала Гермиона, сжимая свои пакеты, когда Гарри потянулся за ними. - Я не буду их есть. Просто дай мне взглянуть. Пожалуйста. - с явной неохотой Гермиона отдала свои пакеты с едой, которые Гарри открыл, обнаружив булочку и пару маленьких рыбок. Рон и его братья жадно смотрели на него, у них потекли слюнки. Гарри встал и вытащил палочку. Он направил ее на маленькую буханку хлеба и соткал сложное заклинание, не произнеся при этом ни звука. Внезапно там, где была одна булочка, появились две. Гарри повторил заклинание во второй раз, и теперь их было четыре. При каждом повторении заклинания количество булочек удваивалось, и Гарри остановился, когда их стало шестнадцать. Затем он повторил свое заклинание на копченой рыбе, наколдовав достаточно для всех. - Я не могу помочь никому из нас с водой, - сказал он с сожалением. - У нас нет бутылок, чтобы поместить ее туда. Но я уверен, что вы все знаете, как растопить снег, если вам так хочется пить. - Гарри наклонился, схватил булочку и жадно откусил кусочек. Он был уже на полпути, когда заметил, что больше никто не ест. - Я думал, вы все проголодались. Приступайте! Гермиона заговорила за всю группу. - Гарри, то, что ты только что сделал, было невозможно. Это противоречит закону Гэмпа. Ты не можешь создать пищу из ничего! - Ты в этом совершенно уверена? - сказал Гарри, откусывая кусочек копченой рыбы. Он сглотнул и продолжил. - Я имею в виду, если ты можешь сделать вино из уксуса, как учила нас Макгонагалл, почему ты не можешь сделать хлеб из хлеба? Или рыбу из рыбы? - Потому что это невозможно сделать. Или, по крайней мере, так нас учили. Это есть в любом базовом учебнике по трансфигурации. Закон Гэмпа гласит, что, хотя вы можете преобразовать что-то съедобное во что-то другое съедобное, вы не можете просто создать еду из ниоткуда и не можете ее дублировать. Это просто невозможно сделать. - все представления Гермионы о волшебном мире были перевернуты с ног на голову тем, что она только что увидела. Она была даже немного возмущена, как будто ее друг сделал что-то богохульное. - Смотри, - сказал Гарри. - Мы все пришли сюда на тренировку, и я просто хотел, чтобы все могли продолжать работать, а не уходить рано, просто чтобы поесть. Я не пытался что-то добавить к знаниям волшебников или что-то отнять у них. Я же не пытаюсь навсегда покончить с голодом или чем-то в этом роде. Я уверен, что волшебный закон сейчас такой же, как и всегда. Я просто хотел, чтобы мы все что-нибудь съели. Как только мы избавимся от голода, мы сможем еще немного попрактиковаться в ошеломляющем заклинании. - Похоже, твой учебник ошибся, Гермиона, - сказал Рон, разрывая булочку и запихивая половину в рот. - Эй, это тоже неплохо, - добавил он. - Знаешь что, Гарри? Я не думаю, что Добби придется приносить нам еду из кухни после рабочего дня. Просто возьмите что-нибудь со стола, и весь гриффиндорский факультет может иметь неограниченное количество еды. Гарри смущенно рассмеялся. Он чувствовал себя необъяснимо подавленным своими усилиями, как будто какая-то часть его собственного запаса жизненной энергии была истощена. Он вовсе не горел желанием снова попробовать трюк с приготовлением пищи, если только это не было абсолютно необходимо. - Я не буду есть то, что ты создал, Гарри, - сказала Гермиона с некоторой резкостью. - Мне нужна оригинальная еда, которую я принесла с собой, а не копии. - Вряд ли это имеет значение, - сказал Фред, запихивая в рот копченую рыбу. - Но я думаю, что это та, что ближе всего к Гарри. Гермиона размышляла, что делать, пока голод не пересилил ее нежелание. Она притворилась, что удовлетворена тем, что принесла с собой, и вскоре уже ела вместе со всеми. - Неужели все волшебники так едят? - спросил кентавр Идас, с большим интересом наблюдавший за происходящим с опушки леса. - Они выглядят как волки на охоте, совсем не цивилизованные, - сказал Ронан, тряхнув своей рыжей гривой. - Но, может быть, это потому, что они молоды, и рядом нет старших, которые могли бы научить их хорошим манерам. В самом деле, так оно и должно быть. Я не могу себе представить, чтобы Альбус Дамблдор ел таким образом. - Надеюсь, они еще будут пользоваться этим зеленым светом, - сказал Идас. - Это выглядело очень весело. - но когда люди закончили есть и возобновили свою практику, зеленого света нигде не было видно. - Они переключились на красный свет, - сказал Ронан. - И они посылают свет друг на друга, а не на мишени. - Что означает изменение цвета света? - спросил Идас. - Это форма связи, сигнал, - самодовольно объяснил Ронан. - Ты лучше поймешь обычаи магических людей, если будешь наблюдать их так же долго, как я. - Должен признаться, я завидую вашим знаниям, - ответил молодой кентавр. - Похоже, они собираются заниматься этим довольно долго, - сказал Ронан. - Возможно, наша подруга Имоджин устанет к концу всего этого. Интересно, зажила ли ее лодыжка с тех пор, как она повредила ее, когда была у нас в гостях? Если бы вам пришлось подвезти ее обратно, это было бы довольно долго, прежде чем вы вернетесь. Идас знал, что он должен был взбунтоваться при мысли о том, чтобы нести человека на спине, и для проформы издал несколько протестующих звуков. Ронан был молча очень удивлен. - А теперь давай вернемся. Мы видели достаточно, чтобы доложить Магориану о том, что происходит. Если кому-то из людей понадобится наша помощь, я уверен, они найдут способ дать нам знать. Ронан повернулся и направился в лес, Идас неохотно последовал за ним. В тот вечер в Большом зале было громче, чем обычно, поскольку была суббота, и этого было достаточно, чтобы сделать вечер немного праздничным. Студенты за всеми столами шумели и оживлялись. Старшекурсник Когтеврана отскочил назад, когда его кубок с тыквенным соком взорвался фонтаном, его друзья смеялись над ним. За столом Пуффендуя некоторые студенты сражались по доверенности, позволяя зачарованным столовым приборам сражаться от их имени, в то время как другие студенты делали ставки на исход. Слизерин был лишь немного более сдержанным, за столом было довольно шумно, демонстрируя свой энтузиазм по поводу одной из историй Забини. Хотя за гриффиндорским столом было несколько шумных студентов, некоторые из них не присоединились к веселью. Отчасти это объяснялось тем, что они скучали по Рону, который обычно производил достаточно шума для полудюжины учеников. Другая причина заключалась в том, что Гарри и все его друзья наблюдали в настороженном молчании за столом Слизерина и входной дверью. Драко еще не прибыл, и через пять минут после начала трапезы они уже начали сомневаться, что он вообще придет. - На этой неделе он уже дважды пропустил ужин, - сказала Гермиона. - Он не может продолжать в том же духе. Он должен приходить на ужин не только время от времени, иначе он умрет с голоду. - Может быть, он придумал, как получить дополнительную еду после работы с домашними эльфами на кухне, - возразил Фред. - Я поговорю об этом с Добби, - ответил Гарри. Но прежде чем он успел сказать что-то еще, Драко вошел в Большой зал. Гарри и его гриффиндорские друзья смотрели, как долговязый блондин неторопливо идет к своему обычному месту за слизеринским столом. За столом Когтеврана Мариэтта, Чжоу и Луна также внимательно наблюдали за появлением мальчика. Из всех друзей Гарри только Эрни Макмиллан не заметил появления Драко. Как это стало для него привычным в последнее время, он был погружен в свои мысли и не обращал внимания на окружающее. Друзья Эрни скучали по своему довольно напыщенному, но обычно веселому другу, которого сменил задумчивый, замкнутый и беспокойный подросток. Учитывая, что его семья исчезла в начале семестра и с тех пор о ней ничего не было слышно, никто не мог винить Эрни за то, как он переносил свои беды. За гриффиндорским столом Гермиона достала из кармана монету и вытащила палочку из-под мантии. Засунув руки под стол, она заколдовала монету так, что видимая на ее краю буква "А" вдруг превратилась в букву "Р". В гриффиндорской гостиной Рон внимательно следил за своей монетой, надеясь на такой же сигнал. Буква "А" была установлена по умолчанию, что означало, что Драко отсутствовал в Большом зале. В тот момент, когда на монете Рона появилась буква "Р", он понял, что Драко сейчас находится в Большом зале и сидит на своем обычном месте. Карта Мародеров была уже развернута на столе и готова для Рона, и его взгляд быстро переместился туда, где, как он знал, должен был сидеть Драко. Очень маленькие точки, сопровождаемые именами людей, которых эти точки изображали, суетились вокруг слизеринского стола, как будто шла игра в музыкальные стулья: какое-то развлечение в пятницу вечером. Рон подождал, пока утихнет суматоха за слизеринским столом и все за этим столом займут свои места. Пока Рон наблюдал, все движущиеся точки замерли, снова задвигались, а затем замерли, все на своих местах: очевидно, профессор призвал стол к порядку. Это была возможность, которую Рон так долго ждал, и его глаза сразу же обратились к месту, которое неизменно занимал Драко. Там он ничего не нашел. Нигде не было маленькой подписи с именем "Драко Малфой", что Рон был уверен, что он имел полное право ожидать. Он смотрел и смотрел снова, злясь на себя, зная, что будет выглядеть дураком, если скажет, что не видел того, что должно было быть прямо перед его лицом. Рон снова посмотрел на свою заколдованную монету: возможно, надпись на ней изменилась. Но он без труда разглядел букву "П" на краю монеты, недвусмысленно сообщив ему, что Драко, по крайней мере с точки зрения Гермионы, присутствовал на самом видном месте и сидел на своем обычном месте за слизеринским столом. Рон был вынужден признать ужасную правду: Драко не мог быть обнаружен на Карте Мародеров. Он мог свободно бродить по всему Хогвартсу, и не было никакой возможности выследить его. Но после ужина ему было трудно убедить некоторых своих друзей в том, к какому выводу он пришел. - Говорю вам, его не было на карте! - сказал Рон в сотый раз, теперь уже красный от гнева и очень уязвленный. - Я не сводил глаз с карты и монеты и, как только увидел сигнал Гермионы, сразу же посмотрел на слизеринский стол, где должен был сидеть Драко. И я говорю вам, что его там не было. Все они находились в туалетной комнате Плаксы Миртл. Кроме Гарри и его гриффиндорских друзей были и другие беженцы из ОД: Чжоу Чанг, Мариэтта Эджкомб, Луна Лавгуд и Эрни. Большинство из них были уверены, что Рон все испортил, Гермиона, Джинни и Анжелина были самыми громкими. Тут к ним присоединились братья Рона и принялись ругать его за лень и глупость, но Гарри немедленно положил этому конец. - Оставьте это, - сказал Гарри, его раздраженный тон заставил близнецов Уизли замолчать. - Рон говорит, что Драко не было видно на карте, вот и все. То, что он сообщил, согласуется с тем, что все уже обнаружили: на карте нет никаких следов Драко. Итак, давайте сосредоточимся на решении. - Надеюсь, ты не возражаешь, если я спрошу, - сказала Чжоу, - Но почему ты раньше не рассказал нам о Карте Мародеров? Возможно, с помощью остальных мы могли бы найти Драко раньше. - Теперь я жалею, что не сказал вам раньше, - сказал Гарри. - Но я никогда не думал, что то, что мы делаем, окажется таким трудным. Эта карта - одна из самых секретных вещей в этой школе, и до этого года единственными людьми, с которыми я делился ею, были Рон и Гермиона. Потом я поделился этим с нашими друзьями в Гриффиндоре. И теперь я делюсь этим с остальными моими друзьями. Мы все должны смотреть на нее по очереди. Кто встанет в ночную смену? - продолжал он. - Есть добровольцы? Мы в Гриффиндоре изрядно устали. - Я буду смотреть на нее до полуночи, - вызвалась Мариэтта. Гарри проигнорировал яростный взгляд Гермионы, передавая карту Мариэтте и объясняя ей, как превратить ее из простого на вид куска пергамента в мощный магический инструмент, а затем обратно. Мариэтта кивнула, с величайшей осторожностью свернула карту и спрятала ее в складки своей мантии. - Я не говорю, что у меня получится лучше, чем у вас, - сказала она, - Но я сделаю все, что в моих силах. - Я займусь этим в полночь, - вызвалась Чжоу. Луна сообщила, что она будет держать глаза на карте с 4:00 утра до завтрака. - Смотреть на карту очень важно, - сказала Имоджин, - Но, как сказал Гарри, мы должны сосредоточиться на решении. Мы должны думать о том, как Драко побеждает карту. Если мы сможем придумать какие-то идеи о том, как он справляется с этим, тогда, возможно, мы сможем выяснить, как его найти. Итак, есть ли у кого-нибудь идеи, как мы все могли видеть Драко в Большом зале во время сегодняшнего ужина, и все же Рон не мог видеть его на карте? Никто не произнес ни слова. В наступившей тишине было слышно, как то тут, то там капает вода из поврежденных кранов комнаты Плаксы Миртл. Ученики переглянулись, недоумевая, какую темную магию Драко мог использовать, чтобы уничтожить карту, о существовании которой он не имел права знать. - Есть одна возможность, - сказала Гермиона. - Это довольно очевидно, на самом деле, и я не уверена, что это то, что делает Драко. Но подумайте вот о чем. Помните, как Имоджин описала нам, что в неизменном будущем друзья Драко использует оборотное зелье, чтобы его друзья выглядели как девочки-первокурсницы, чтобы они могли стоять на страже для него за пределами выручай-комнаты? - присутствующие гриффиндорцы кивнули, но Луна, Чжоу, Мариэтта и Эрни ничего об этом не знали. - Я расскажу вам об этом в другой раз, - сказала Имоджин. - Но, пожалуйста, продолжай, Гермиона. - Может быть, друзья Драко используют оборотное зелье, как сказала Имоджин. Но на этот раз они используют его, чтобы выглядеть как Драко. И поэтому, когда мы увидели Драко в Большом зале сегодня вечером ... - Он на самом деле был где-то в другом месте! Это великолепно! - воодушевился Рон. - Я не говорю, что это единственное возможное решение, - продолжала Гермиона, - Но оно самое очевидное. Цель встречи была достигнута, и все они покинули туалетную комнату небольшими группами. Луна и Имоджин вышли вместе, Чжоу и Мариэтта без приглашения последовали за ними. Солнце уже давно зашло, и в темных коридорах замка почти не было учеников. Без веселых звуков подростков холодный, безмолвный замок нависал над ними, когда они по двое и по трое возвращались в свои комнаты отдыха, чтобы насладиться тем, что они могли до отбоя. В воскресенье был матч Гриффиндор - Пуффендуй по квиддичу. Имоджин знала, что это не "предполагалось" в день матча. Согласно "книгам", вложенным в ее мозг, сегодня вообще не было запланировано никакого матча по квиддичу, а матч с Пуффендуем должен был состояться несколько недель назад. Но изменения, вызванные Имоджин, как непреднамеренно, так и иным образом, распространились по всему волшебному миру в целом и по Хогвартсу в частности. "Книги" были камнем преткновения для Имоджин, и благодаря им она в какой-то степени всегда знала, что должно произойти, знала, какие перемены ей предстоит произвести, и могла, по крайней мере, разумно предположить, каковы будут последствия ее действий. Но уже нет. Повествование, как оно существовало в "книгах", было почти полностью стерто. Как ни странно, она цеплялась за надежду, что в календаре есть хотя бы одно событие, которое нельзя изменить: битва в конце семестра с Волан-де-Мортом и его приспешниками. Как ни ужасна была эта перспектива, она представляла собой единственную надежду, которую Гарри и его друзья имели для победы над Волан-де-Мортом с полной окончательностью. И все же Имоджин опасалась, что никто из них не может рассчитывать на то, что Волан-де-Морт будет в Министерстве Магии в июне. В конце концов, когда школьное расписание было изменено, когда квиддичные матчи не состоялись, когда они должны были состояться, когда учителя, которые должны были быть сняты со своих постов, остались, было ясно, что ничто в Хогвартсе не может рассчитывать на то, чтобы следовать по пути, который Имоджин так ясно определила для Дамблдора, когда она прибыла в Хогвартс в начале учебного года. А за пределами школы события были еще более случайными. Всего несколько месяцев назад Министр Магии Фадж был смещен со своего поста главного чародея - событие величайшей важности. Дамблдор должен был быть здоровым и энергичным и умело выполнять свои обязанности директора, но он лежал в лазарете, не шевельнув ни единым мускулом в течение нескольких недель. Как же тогда Гарри мог так сильно полагаться на предсказание Имоджин о предстоящей битве с Волан-де-Мортом? Какое право имел Гарри думать, что когда он появится в Отделе Тайн со всеми своими друзьями, там его кто-нибудь встретит? Несколько дней назад Имоджин откровенно поделилась своими опасениями с Гарри. - Никто не может быть уверен в будущем, - ответил Гарри. - Я был бы дураком, если бы думал, что Волан-де-Морт будет в Министерстве в июне этого года, просто потому, что я хочу, чтобы он был там, и потому, что это удобно для меня. Я был бы еще более глуп, если бы думал, что Волан-де-Морт будет там просто потому, что ты предсказала это. Но я совершенно уверен, что Волан-де-Морт будет там, по той простой причине, что он знает о наших планах. Волан-де-Морт довольно хорошо осведомлен о том, кто входит в нашу группу и какую работу мы проводим, чтобы подготовиться к встрече с ним в конце семестра. Не говори об этом никому, кроме наших гриффиндорских друзей, но я также достаточно уверен, что Волан-де-Морт не знает, что я знаю, что он знает. Это немного запутанно, я признаю. Но это правда. Я думаю, что есть очень хороший шанс, что в июне Волан-де-Морт будет в Департаменте Тайн, полностью подготовленный для всех нас. - А как же крестражи? - сказала Имоджин с тревогой. - Если он знает о наших планах, то наверняка знает и о крестражах! И если он узнает, что мы убиваем его крестражи, тогда он просто сделает еще целую кучу. Если мы оставим в живых хотя бы один крестраж, прежде чем убьем его, то все наши усилия окажутся напрасными. Если останется хотя бы один крестраж, то убить Волан-де-Морта будет невозможно. - Опять же, - ответил Гарри, - Я не совсем уверен, но я думаю, что крайне маловероятно, что Волан-де-Морт знает, что мы уничтожили диадему Когтевран или кольцо Слизерина. - Но клятва, которую мы дали ... мы все поклялись, - как Волан-де-Морт мог что-то узнать? Если бы кто-то из нашей группы выдал наши секреты, они были бы уже мертвы из-за Непреложного Обета! - Я этого еще не понял, - признался Гарри. - Но тебе никогда не приходило в голову, что Непреложный Обет, возможно, не так уж и полезен? Что, возможно, его можно использовать для защиты мелких секретов, но не чего-то действительно важного? Благодаря тому, что ты мне сказала, я знаю, что Снейп и Дамблдор манипулировали якобы Непреложным Обетом, который дал Снейп. В то время как на поверхности, повинуясь клятве письма, убив Дамблдора, Снейп навсегда снискал расположение Темного Лорда. Непреложный Обет, которым Беллатриса заставила Снейпа поклясться, убаюкала ее и всех остальных, заставив думать, что Снейпу можно доверять, хотя на самом деле он был их самым злейшим врагом. Непреложный Обет, который мы все дали в начале этого года, была моей идеей, но, возможно, это была ошибка. Это заставило меня и всех остальных думать, что наши секреты в безопасности. Но секреты никогда не бывают по-настоящему безопасными. Посмотрите, как погибли мои родители: погибли из-за того, что была предана важная тайна, защищенная могущественной магией, сотворенной не кем иным, как самим Дамблдором. - Если ты прав, и если наши планы были преданы, как Волан-де-Морт может знать только часть наших планов, а не все? Как он может знать, что мы планируем сразиться с ним, и не знать, что к тому времени, когда мы сразимся с ним, мы убьем все его крестражи? - Я не хочу говорить загадками, - ответил Гарри, - Но позволь мне сначала сказать вот что. Разговаривая с гриффиндорцами из нашей группы, мы в полной безопасности. Но за пределами Гриффиндора наши секреты - нет. Ты, наверное, заметила, что никто из нашей группы, кроме гриффиндорцев, даже не знает о заданиях с крестражами. Это потому, что я совершенно уверен, что никто за пределами нашей группы не может получить секреты от гриффиндорцев, в то время как я совершенно уверен, что Волан-де-Морт нашел способ украсть наши секреты у членов не Гриффиндора: Луны, Эрни, Мариэтты и Чжоу. Имоджин надеялась, что Гарри прав. Ей помогало то, что у нее была важная задача, которая не давала ей скучать. Она решила пропустить матч по квиддичу, хотя очень хотела его увидеть, потому что знала, что Драко не будет на матче, и это будет отличный шанс найти его на карте. Драко был исключен из команды Слизерина вскоре после начала семестра, и если он не был достаточно ответственен, чтобы появляться на тренировках, было сомнительно, что он потрудится посетить матч. Теперь, когда в школе практически не осталось учеников и персонала, Драко наверняка будет бродить по школе, продолжая свои злоключения. Имоджин была в классе на втором этаже, который Макгонагалл разрешила ей использовать в предыдущем семестре. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как Имоджин использовала классную комнату для дополнительной работы. Сегодня Имоджин сидела в одном классе с Мариэттой Эджкомб и Чжоу Чанг. Перед ними на учительском столе была разложена Карта Мародеров. Это была идея Гарри, чтобы они втроем сосредоточились на карте во время матча по квиддичу. Он также одолжил Имоджин свою мантию-невидимку. - Если кто-нибудь из вас заметит Драко на карте, - объяснил ей Гарри, - То вы должны немедленно бежать туда, где он появился на карте, и накинуть мантию, когда подойдете ближе. Если увидите его, следуйте за ним. Имоджин, Мариэтта и Чжоу, прищурившись, внимательно рассматривали каждый свой участок карты. К этому времени все ученики уже покинули школу и были либо на трибунах квиддичного стадиона, либо на пути туда. На карте почти не было никаких черных точек, указывающих на присутствие живых разумных существ. Несколько домашних эльфов возились на кухне. То тут, то там проплывала точка с прикрепленным к ней именем призрака. Профессор Трелони, как обычно, сидела в своем кабинете, поскольку посещала спортивные мероприятия не чаще, чем обедала в Большом зале. Насколько Имоджин и двое когтевранцев могли судить, Трелони была единственным профессором в школе, который вел такой затворнический образ жизни. Имоджин уставилась на отведенный ей участок карты. Там не было ничего интересного. Только пустые коридоры, заброшенные классы и Плакса Миртл. Имоджин украдкой взглянула на Мариэтту. Когтевранка опустила голову, сосредоточившись на карте, ее длинные светло-рыжие волосы падали по сторонам лица локонами и скрывали выражение ее лица. Можно ли доверять Мариэтте, если она сделает все, что в ее силах? Или она найдет способ выдать их всех Амбридж? Имоджин была потрясена открытием Гарри, что Непреложный Обет не был, как она думала, защитой от любого предательства секретов их группы. Из своих знаний о "книгах" Имоджин знала, что у Мариэтты есть, по крайней мере, потенциал стать стукачом. Единственный вопрос заключался в том, сможет ли Мариэтта реализовать свой потенциал в этой измененной временной шкале Хогвартса? Или более достойная сторона ее личности будет доминировать над ней и позволит ей сохранить верность Гарри и остальным? Мариэтта попыталась немного поболтать с Имоджин в начале их сеанса просмотра карт, но Имоджин отвергла эти попытки на том основании, что если они будут разговаривать, то не смогут сосредоточиться на карте. В результате в течение последних тридцати минут все трое молча смотрели на пергамент, с одной стороны которого сидела Чжоу, а с другой - несколько отчужденная Имоджин. В это время по залам разносился шум уходящих учеников, затихал и замирал, оставляя после себя необъятную тишину огромного замка. Тишину нарушил настойчивый шепот Мариэтты. - Я поймала его! "Д. Малфой"! - Имоджин посмотрела на место, указанное на карте указательным пальцем Мариэтты. Но Чжоу была между ней и указанным местом, а точка и надпись были такими маленькими. Имоджин встала и подошла к столу с другой стороны, чтобы получше рассмотреть его. Она увидела "Д. Малфой" еще до того, как эта часть имени, как и все остальные, исчезла с карты. - Мне показалось, нам сказали, что карта отслеживает все передвижения по замку Хогвартс, - сказала Чжоу. - Но когда Драко вошел в учительскую, его имя тут же исчезло с карты. - Я должна спросить об этом Гарри позже, - сказала Имоджин, поспешно хватая мантию-невидимку и направляясь к двери в класс. - Держите ухо востро. - с этими словами Имоджин распахнула дверь и побежала по пустынным коридорам к учительской. К счастью, этот район был близко, потому что Имоджин так и не научилась по-настоящему ориентироваться в школе. Другие ученики могли приспособиться к перемещающимся лестницам, которые заставляли сердце школы ориентироваться, но Имоджин так и не приобретала этого навыка и, возможно, никогда не приобретет. Дойдя до угла, где ей предстояло свернуть к учительской, она остановилась и накинула на себя мантию-невидимку, чтобы укрыться от посторонних взглядов. - Ты не сможешь спрятаться от меня! - радостно завопил Пивз. Имоджин резко повернула голову в сторону источника звука. Под потолком парил дикий полтергейст Пивз. -О, да! Я вижу тебя так же, как вижу Потти, когда он надевает свою маленькую мантию ночью! Пора дать тебе прозвище. - но Пивз не успел закончить свою мысль, как проклятие Имоджин Лэнглок заставило его замолчать. Имоджин заговорила так громко, как только осмелилась, и ее голос перешел в театральный шепот. - Уходи сию же минуту. Найди меня через час, и я освобожу твой язык. - Пивз исчез за стеной, мысленно добавив Имоджин в свой список ведьм, которых лучше оставить в покое. Встреча с Пивзом задержала Имоджин всего на несколько секунд, и она быстро зашагала к месту назначения, боясь, что если побежит, то звук выдаст ее. Она завернула за последний угол и остановилась, потому что впереди, не далее чем в двадцати футах от нее, стоял разъяренный Драко с палочкой, направленной в ее сторону. Ошеломляющее заклинание выпрыгнуло из палочки Драко, разбив несколько кирпичей недалеко от того места, где Имоджин внезапно остановилась. Она осторожно вытащила палочку, не снимая мантии и не делая попыток защититься. Ее миссия состояла не в том, чтобы сражаться с Драко, а в том, чтобы наблюдать за ним и, если возможно, узнать, что он задумал. Но она не смогла бы выполнить свою миссию, если бы была оглушена до потери сознания, поэтому она медленно и очень осторожно опустилась на колени, а затем легла на пол, чтобы представлять меньшую цель для случайных заклинаний и проклятий Драко, которые мальчик самозабвенно бросал по коридору. - Я знаю, что ты здесь! - закричал он. - Покажись! Ты так гордилась, что победила меня на дуэли в прошлом семестре! Почему бы тебе не сразиться со мной сейчас? Имоджин не шевелилась. Ни одно из проклятий Драко не было направлено в пол, и он не продвинулся ни на шаг с начала схватки. Оставаясь под мантией, она не считала, что подвергает себя серьезной опасности. Она даже поймала себя на том, что все это ей уже порядком надоело, и гадала, когда же Драко наконец устанет стрелять по мишени, которой, возможно, там и не было. Очевидно, Драко начинал чувствовать то же самое. - Я знаю, что ты все еще там, Имоджин, - сказал он, его голос был теперь тихим, но полным злобы. - Держись от нас подальше, а то пожалеешь. - Драко повернулся на каблуках, прошагал по коридору и, завернув за угол, исчез из виду. - Держаться от нас подальше? Ты уверена, что он сказал именно это? А не "держись от меня подальше"? - Гарри слушал рассказ Имоджин с самым пристальным вниманием, и именно последняя часть истории показалась ему самой интересной. Они находились в гриффиндорской гостиной, и благодаря искусному использованию Гермионой заклинания Маффлиато, не было никаких шансов быть услышанными наверху. - Я уверена в том, что он сказал, - ответила Имоджин. - Это действительно произвело на меня впечатление. В конце концов, вся причина, по которой мы наблюдаем за Драко, заключается в том, что он пытается протащить некоторых Пожирателей Смерти в школу. Так что, когда он сказал "нас", это заставило меня думать, что мы на правильном пути. - Жаль, что так вышло с этим проклятым Пивзом, - печально сказал Гарри. - Если бы он не увидел тебя и не поднял шум, ты бы без проблем подкралась к Драко. - Может быть, но я не уверена, - ответила Имоджин. - В конце концов, когда Драко закончил свои попытки проклясть меня, он спустился в учительскую. Я могла бы последовать за ним, но просто не могла заставить себя войти в личную зону учителя, по крайней мере без разрешения учителя. Ты мог бы последовать за ним? - Нет. Если нас поймают и Амбридж узнает, нас исключат, никаких сомнений. Но я знаю кое-кого, кто мог бы последовать за ним. - Гарри небрежно взмахнул палочкой, и из нее вылетел его характерный олень Патронус. - Кому ты отправляешь Патронуса? - спросила Джинни. - Добби. Не прошло и минуты, как громкий треск возвестил о прибытии бывшего домашнего эльфа Малфоев. Очевидно, защита школы от трансгрессий не была рассчитана на домашних эльфов, подумала Имоджин. Возможно, эльфийская магия была совсем другого порядка, и то, что только что сделал Добби, не было трансгрессией, как ее понимали волшебники. - Ты спрашивал меня, Гарри Поттер? - весело сказал Добби. По тону его голоса никогда нельзя было догадаться, что он встал в пять утра и провел долгий, тяжелый день. - Мне нужно попросить тебя об одолжении, - начал Гарри, но Добби перебил его. - Все что угодно для Гарри Поттера, - сказал Добби. Гарри был первым волшебником, когда-либо обращавшимся с Добби как с равным, и если бы не Гарри, Добби все еще был бы на службе у клана Малфоев, обреченный на жалкое существование в жестоком рабстве, скуку, прерываемую только побоями. Но не только по этим причинам Гарри был уверен в полном сотрудничестве Добби. Ведь, по словам Имоджин, в неизменном будущем Добби выполнит именно эту задачу для Гарри на шестом курсе. - Спасибо, Добби, - сказал Гарри. - Я знал, что могу на тебя положиться. Вот что мне нужно, чтобы ты сделал. Мы знаем, что Драко что-то замышляет. Что-то действительно злое, даже для него. Я должен выяснить, куда он направляется и что делает. Но мне и моим друзьям не очень-то везет. Итак, мне нужно, чтобы ты следил за ним в течение нескольких дней, а затем сообщал мне о его приходах и уходах. Ладно? Последовала долгая пауза, а затем лицо Добби утратило обычное выражение обожания, которое оно носило в присутствии Гарри. Вместо этого обильные слезы хлынули по лицу Добби, лишь частично скрывая страдальческий взгляд бедняги. Правая рука Добби дернулась, и он ударил ею по ярко пылающим углям камина, согревающего общую комнату. Но слезы и выражение лица Добби достаточно предупредили Гарри, что домовой эльф может попытаться сделать что-то подобное, и прежде чем Добби успел нанести себе ожоги третьей степени, Гарри схватил его и оттащил от камина. Добби извивался в объятиях Гарри и убежал бы, если бы Рон не подскочил, чтобы помочь переобучить маленького друга Гарри. Рыдания Добби делали его голос почти неразборчивым, но то тут, то там из него вырывались слова самобичевания. Очевидно, Добби был расстроен тем, что подвел друга. Но Гарри ничего этого не хотел. - Я не буду тебе хорошим другом, если попрошу тебя сделать что-то, чего ты не можешь сделать, - успокаивающе сказал Гарри. Это замечание прорезало скорбь домового эльфа. Его яростная преданность Гарри Поттеру не позволяла никому критиковать его героя в присутствии Добби, даже самому Гарри. - Гарри Поттер не фальшивый друг! - завопил домовой эльф. Обеспокоенная шумом Гермиона вновь вызвала заклинание Маффлиато, чтобы вернуть Добби под его защиту. - Может, дать ему успокоительное? - спросила Джинни. - Не думаю, что это хорошая идея, - сказала Гермиона. - Мы не знаем, окажет ли зелье, предназначенное для воздействия на человека, такой же эффект на домового эльфа. Может быть, для него это будет яд. Не имея никаких магических средств, чтобы успокоить Добби, все, что Гарри и его друзья могли сделать, это сдерживать домового эльфа, пока он не перестанет сопротивляться и не станет способен участвовать в более или менее рациональной дискуссии. В антракте Гарри обдумывал, что сказать дальше, чтобы утешить друга. - Я должен был догадаться, что тебе будет трудно следить за Драко, - начал он извиняющимся тоном. - Но ты не будешь возражать против того, чтобы последить за Пивзом на денек? Это на самом деле более важная работа, но я не думал, что ты сможешь это сделать, и я собирался спросить почти Безголового Ника. - Добби может последовать за Пивзом! - это было произнесено странным тоном, который каким-то образом сочетал в себе его яростную решимость и дух искупления. - Добби даже причинит вред Пивзу, если Гарри Поттер захочет. - В этом нет необходимости, - сказал Гарри, изо всех сил стараясь не рассмеяться. - Теперь меня особенно интересует, где будет Пивз завтра ровно через час после окончания обеда. Как ты думаешь, ты сможешь найти его? - Добби всегда находит призрака, полтергейста или любого другого духа, - ответил он. - Отлично! Кстати, почему ты хочешь обидеть Пивза? Я знаю, что все остальные так бы и поступили, но что он тебе сделал? - Пивз положил в суп грязную туалетную воду! - О боже! - сказала Имоджин. - Пожалуйста, пусть это было в тот день, когда у меня не было супа! - Это был суп, который ел только розовый профессор. - Ты не имеешь в виду... - сказала Гермиона. - Новый, - подтвердил Добби. - Эта Амбридж, которая любит одеваться в розовое. Она сильно заболела, и нас, домашних эльфов, обвинили в этом. - Молодец, Пивз! - ликовал Рон. - Но почему вы ждали, пока это сделает Пивз? У меня есть отличная идея! Если вы знаете, какая еда будет на ее столе, может быть, вы могли бы дать ей еще несколько специальных угощений. - Никогда! - запротестовал Добби. - Ни один домашний эльф не сделает этого! Мы гордимся своей кухней. - Шучу, - сказал Рон, но все его друзья знали, что это не так. Гарри немного поговорил с Добби, а затем отпустил его, причем Добби даже не понял, что его отпускают. - А как насчет слежки за Пивзом? - спросила Имоджин. - Ты что-то недоговариваешь? - Нисколько. Если я позволю Добби покинуть общую комнату, думая, что он подведет меня, он может причинить себе реальный вред. По крайней мере, теперь у него есть миссия, которую он сможет выполнить.
69 Нравится 9 Отзывы 68 В сборник