ID работы: 9905197

Established Portfolio

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
403
переводчик
Женя из леса сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
403 Нравится 61 Отзывы 82 В сборник Скачать

Душевное состояние (State of Mind)

Настройки текста
Примечания:
      Достаточно редко случалось так, что и Грег, и Майкрофт хотели пойти на один и тот же фильм, поэтому стоило попытаться подстроить графики, чтобы успеть добраться до кинотеатра раньше, чем фильм выйдет из проката.              Грег и Майкрофт встретились перед кинотеатром ранним вечером (оба пораньше улизнули с работы, чтобы попасть на вечерний сеанс). Чувствуя, как неправильно расставляются приоритеты в их отношениях (редко появляется возможность куда-то выбраться вот так), они быстро чмокнули друг друга, взялись за руки и повернулись к кассе. Продавец билетов со скучающим выражением лица посмотрел на Майкрофта, всё так же облачённого в костюм-тройку, и промямлил лениво, не в силах полностью сформулировать предложение:              — Пенсионная скидка?              Услышав, как Майкрофт подавился воздухом, Грег сдержал смех и быстро оттащил своего партнёра в сторону, махнув рукой стоящим в очереди людям.              — Как они посмели?! — шипел он, оглядываясь на кассира.              Грег схватил Майкрофта за плечи, пытаясь его утихомирить.              — О, Майкрофт, они просто пытаются сэкономить тебе немного денег. Они не часто встречают кого-то столь элегантного! — Грег указал пальцем на свои седые волосы. — Смотри, я уже привык к подобным вещам.              — Я много работаю над тем, чтобы выглядеть хорошо, Грег! — Майкрофт взмахнул рукой вдоль тела. Грег не был уверен, демонстрировал ли Майкрофт свой костюм или время, которое он провёл на беговой дорожке, но это было не так важно, поскольку Майкрофт продолжал сердиться. — Я НЕ выгляжу как пенсионер. — Глаза Майкрофта сверкнули, когда он снова посмотрел на билетную кассу.              — О, дорогой, не переживай о том, что подумают другие. Ты великолепен, и я бы ничего не хотел в тебе менять.              Грег одной рукой приобнял Майкрофта, а другой взял за подбородок и повернул голову, чтобы заглянуть ему в глаза.              — Они все будут завидовать, глядя, как мы стареем вместе, становясь совершеннее с каждым годом. А теперь давай посмотрим фильм, или ты хочешь, чтобы я отвёз тебя и оставил дома?              Грег заметил, как глаза Майкрофта слегка расширились (оценка возможностей) и снова сузились.       — Я не позволю, чтобы какой-то идиот помешал нам насладиться вечером. Но учти… десерт. — Он расправил плечи, отряхнул костюм и протянул руку Грегу.              — Ну что?       

      Фильм понравился обоим, хотя и по разным причинам. В этом не было ничего необычного, и у них всё равно нашлись темы для разговора во время быстрого ужина в пабе, находившегося на той же улице, что и кинотеатр. Каждому нравилось слушать мнение другого.              Однако Майкрофта по-прежнему немного возмущало то, что его посчитали старым. Грег не совсем понимал, почему его партнёра это так задело. Когда они закончили обедать, и обсуждение подошло к естественному завершению, Лестрейд глубоко вздохнул, вспомнив обещание быть честным в отношениях.              — Майкрофт, я хочу спросить, хотя ты можешь не отвечать. Какая разница, считает тебя кто-то старым или нет?              Майкрофт невероятно очаровательно надувал губы, когда думал, что никто не смотрит.              — Не совсем. Я понимаю, что ты хочешь услышать от меня ответ, но не думаю, что ты поймёшь. У меня всегда был неподходящий возраст. Слишком старый для Шерлока; родился старым (так считают мои родители); слишком молодой для сокурсников в университете. Приходилось вести себя слишком зрело из-за своего положения. Теперь хочется иметь в запасе больше лет, чтобы провести их с тобой. Я никогда не был молодым. Никогда не наслаждался молодостью и свободой. Зачем напоминать, что средний возраст проходит быстрее, чем мне бы хотелось?              Грег мягко кивнул, делая ещё один глоток.              — Не смотрел на ситуацию под таким углом. — Он протянул руку через стол и взял ладонь Майкрофта в свою. — Просто знай, мне повезло проводить с тобой всё время, что могу, как бы слащаво это ни звучало.              Ответная улыбка стоила любого недопонимания. Эмоции, выраженные на лице Майкрофта, были едва заметными и сдержанными, но Грег потратил много времени на их изучение. Он гордился тем, что является мировым экспертом в этой области. Шерлок и Майкрофт могли спорить без слов, зато Грег вызывал у Майкрофта более позитивную реакцию.              Он продолжил:              — Я был бы рад пуститься с тобой во все тяжкие, хотя и не могу быть слишком необузданным. Могу ещё выкинуть что-нибудь эдакое.       Майкрофт поморщился.              — Не напоминай. Я всё ещё беспокоюсь о твоём колене после того, как во вторник ты немного переборщил с кипучей деятельностью.              Грег ухмыльнулся в ответ:              — Не переживай. Лёд и отдых способны исправить многое, и это стоило того, чтобы услышать, как ты простонал моё имя. Кроме того, оставь ловкость молодым. У нас есть мудрость, опыт и этот невероятно удобный матрас.              Майкрофт искоса взглянул на партнёра.              — М-м-м-м-м, я думаю, пришло время для сладенького. Пойдём-ка домой, чтобы я смог тебя им насытить.              Грег моргнул.              — С удовольствием, дорогой.              Они встали, и Майкрофт подписал счёт. Внезапно почувствовав прилив энергии, Грег схватил его за руку и потащил к двери. Любовь и привязанность блестящего человека помогли ему почувствовать себя молодым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.