ID работы: 9909039

Seijoh Inc.

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
725
переводчик
Yoshioko бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
125 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
725 Нравится 60 Отзывы 222 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
На следующий день Ивайзуми стоял в дверях кабинета Ханамаки, внимательно слушая, как ему объясняют сложную информационную систему компании. — Обязательно вводите правильные коды, прежде чем отправлять какие-либо данные, — сказал Ханамаки, указывая на нужную точку ввода на экране. — Я сделаю вам копии всех кодов. Их около шестидесяти, хотя обычно нам нужны только первые пятнадцать. Ивайзуми кивнул, запоминая все данные для последующего использования. За последние два дня его мозг был переполнен информацией, но он на удивление наслаждался ею. Работа не казалась плохой, а теперь, когда его новые сотрудники перестали пялиться на него, он чувствовал себя довольно комфортно. Двери лифта открылись, но Ивайзуми не потрудился посмотреть, кто вышел. Люди периодически приходили и уходили в течение дня, в основном стажеры, доставляющие почту, или охранники, совершающие обход. До сих пор никто не приходил на встречу с Ивайзуми. К несчастью, этот посетитель действительно направлялся к нему. — Здесь так тихо! — громкий и яркий голос эхом разнесся по офису. Ивайзуми почувствовал, что невольно съеживается. К своему огорчению, он сразу узнал этот голос. Он наклонился чуть ниже, чтобы убедиться, что его голова не видна из-за низкой стены кабинета. — Что он здесь делает? — прошипел Ивайзуми, и его слова резко повисли в воздухе. — Не знаю, — прошептал в ответ Ханамаки. — Он никогда не поднимается на седьмой этаж. Я не видел его здесь уже несколько месяцев. — Привет~! — пропел Ойкава. — Кто-нибудь есть? — Избавься от него, — сказал Ивайзуми, съежившись еще больше. — Что? — переспросил Ханамаки. — Что вы хотите, чтобы я с ним сделал? — Мне все равно. Я твой босс, и ты должен делать то, что я говорю, так что просто избавься от него. — Ива-чан! Я знаю, что ты где-то здесь! — сказал Ойкава, и его голос стал ближе. Ивайзуми закрыл глаза и пожалел, что не может просто исчезнуть. Это не сработало. — Вот ты где! — воскликнул Ойкава, останавливаясь в дверях кабинета Ханамаки. — Я звал тебя, разве ты не слышал? Ивайзуми глубоко вздохнул и напомнил себе, как сильно ему нужна эта работа. Если его уволят, он не сможет купить себе еду. Если его уволят, он будет жить на улице. Если его уволят, его арестуют, потому что он задушит Ойкаву Тоору. — Доброе утро, Ойкава-сан, — повернулся он со страдальческим лицом. — Макки-чан, здесь все так простенько, — сказал Ойкава, разглядывая стены кабинета. — Нужно немного украсить. Ты проводишь большую часть своей жизни в этом маленьком уголке. Можно же наслаждаться этим. Ханамаки издал какой-то звук, но ничего не ответил. — И вообще, что вы двое делаете? — Ханамаки учит меня программам Сейджо, — сказал Ивайзуми. — На моей прошлой работе они были другие. — Макки хороший учитель? — Да, он очень способный. — Молодец, Макки-чан! — сказал Ойкава. Он протянул руку и взъерошил волосы Ханамаки. — Я так горжусь тобой. Пойдем, Ива-чан, я хочу посмотреть, что ты сделал со своим новым офисом! Он выскользнул из кабинета, оставив Ивайзуми и Ханамаки тупо смотреть друг на друга. — Если я случайно убью его, — сказал Ивайзуми, — ты поможешь мне спрятать тело? — Мы воспользуемся промышленным измельчителем на втором этаже, — сказал Ханамаки. — Думаю, многие согласятся нам помочь. — Ива-чан? — Иду, — ответил Ивайзуми, повышая голос. Он обменялся последним взглядом с Ханамаки, который расчесывал пальцами свои взъерошенные волосы, прежде чем покинуть комнату и направиться в свой кабинет. Он прошел мимо Яхабы и Ватари, которые смотрели на него с неким сочувствием. Ивайзуми вздохнул и двинулся вперед, чтобы принять свою судьбу. Ойкава уже был в кабинете. Дверь не была заперта, но это не означало, что Ивайзуми ждал посетителей. Мужчина стоял в дверях, склонив голову и оглядывая кабинет. — Здесь так скучно, Ива-чан, — сказал он. — В этой комнате нет никакой индивидуальности! — Я только вчера устроился. — Это не оправдание. Ты мог бы принести какие-нибудь фотографии или что-то еще. Разве у тебя нет семьи, чтобы хвастаться? Жены? — Нет. — Не волнуйся, Ива-чан. Возможно, когда-нибудь и тебя кто-то полюбит. Ивайзуми стиснул зубы, чтобы сдержать свое резкое замечание. — Но нужно что-то делать, я не знаю, как ты можешь так жить, — сказал Ойкава, разводя руками в стороны пустого кабинета. Он прошелся по комнате и заглянул в окно. Через мгновение он покачал головой и цыкнул, поворачиваясь к Ивайзуми. — Здесь ужасный вид. Я не знаю, как ты это выдерживаешь. — Вы всего на три этажа выше, — терпеливо ответил Ивайзуми. — Три этажа — это большая разница, — пожал плечами Ойкава, откинув челку с лица. — Ты бы как-нибудь заглянул ко мне в кабинет полюбоваться видом. Это потрясающе. — Спасибо, я пас. Ойкава подошел ближе и остановился всего в шаге от Ивайзуми, глядя на него сверху вниз с самодовольной улыбкой. В его глазах что-то блеснуло, и Ивайзуми взял себя в руки. Он ожидал, что ему скажут, что он перешел черту или что ему нужно изменить свое отношение, если он хочет сохранить свою работу. Вместо этого Ойкава сказал: — Я собираюсь купить тебе растение. — А… что? — Растение, Ива-чан. Я куплю тебе растение для офиса. Ивайзуми молча смотрел на него. Что, черт возьми, не так с этим идиотом? — А теперь прошу меня извинить, — сказал Ойкава. Он перехватил взгляд Ивайзуми и отступил в сторону. Их плечи соприкоснулись, когда он прошел мимо. — У меня есть важная работа. Всего хорошего, Ива-чан! Ивайзуми смотрел ему вслед, слегка приоткрыв рот. Ойкава прошел мимо кабинетов, словно по подиуму. Он остановился у одной из дверей, ослепительно улыбаясь. — Здравствуй, Киндаичи-чан. По словам Ушиваки, в последнее время ты хорошо работал. Ивайзуми не мог видеть Киндаичи, но слышал его совершенно отчетливо. — О, я… спасибо, Ойкава-сан. Я делаю все, что в моих силах. Это было все, что сказал Ойкава. Мгновение спустя он уже вошел в лифт и поднялся на свой этаж. Ивайзуми подошел к двери кабинета Киндаичи одновременно с Ханамаки. Мацукава, работавший напротив него, встал и выглянул из-за края стены. Киндаичи пристально смотрел на экран компьютера, игнорируя их всех. Его щеки пылали румянцем. — Киндаичи неравнодушен к Ойкаве, — сказал Мацукава. — Неправда! Смех раздался со всех сторон, заставляя Киндаичи нахмуриться под этим вниманием. Ивайзуми был единственным, кто не присоединился к ним. Остальные просто шутили, но по выражению лица Киндаичи было ясно, что Мацукава не ошибся. Ивайзуми не мог себе представить, как у кого-то может быть что-то к Ойкаве Тоору. Объективно говоря, он был привлекателен. Его волосы были идеальны, кожа безупречна, а сшитый на заказ костюм хорошо сидел на всех нужных местах. Но как только Ойкава открывал рот, все это пропадало. Он все еще не знал цели визита Ойкавы на седьмой этаж. Насколько Ивайзуми мог судить, единственное, чего он добился, так это его раздражения. Если таково было его намерение, то он полностью преуспел. — Ну же, ребята, — сказал Ивайзуми. — Я знаю, что глупости Ойкавы отвлекают, но давайте вернемся к работе. Раздался еще один взрыв смеха, но все послушались. Мацукава исчез за стеной, а Ханамаки направился к своему кабинету. Киндаичи оглянулся на Ивайзуми с явной благодарностью, прежде чем снова сосредоточиться на экране своего компьютера. В течение дня было еще несколько случаев, когда Ивайзуми снова лениво задавался вопросом, в чем проблема Ойкавы и почему он потратил время на то, чтобы расхаживать по его кабинету. Каждый раз ему не удавалось прийти к какому-то выводу. Только на следующий день Ивайзуми начал подозревать, какова была истинная цель Ойкавы. Мужчина не уволил его после инцидента в ресторане, потому что это было бы слишком просто. Вместо этого он собирался терроризировать Ивайзуми своим присутствием, пока тот не будет вынужден уйти сам. Следующее утро прошло без происшествий. Ивайзуми чувствовал себя все более и более комфортно с системами Сейджо и его сотрудниками. Ему нравились все они, даже Куними, который, как он сначала думал, будет самой большой проблемой. Ватари был очень надежным и способным сотрудником, которого нелегко было отвлечь. Яхаба пробыл на седьмом этаже всего пару месяцев, получив повышение с другой должности. Похоже, он быстро сообразил, что к чему, и Ивайзуми лишь однажды слышал, как он просил Ханамаки о помощи. Самое главное, что коллектив, казалось, хорошо ладил, как будто они работали вместе в течение многих лет. Для некоторых из них так и было, но даже новенькие легко вписывались в общую картину. Ивайзуми обнаружил, что уже стал частью тесно сплоченной группы, хотя это был всего лишь третий день его работы. Это было облегчение. На прошлом месте у него были коллеги, с которыми невозможно было иметь дело. До сих пор он встречал только одного такого человека, и пока этот человек оставался на своем этаже, никаких проблем не возникало. Через пятнадцать минут после того, как они возобновили работу после обеда, двери лифта открылись. — Ива-чан~! Ивайзуми прикрыл глаза, когда голос этого человека раздался на его этаже второй день подряд. На этот раз он сидел в своем кабинете, разбирая бумаги, и даже не пытался позвать Ханамаки, чтобы отвлечь Ойкаву. Он подумал, не спрятаться ли ему под стол, но не успел принять решение, как Ойкава уже подошел к его кабинету, а на его лице появилась самодовольная улыбка. — Как дела, Ива-чан? — спросил мужчина, стоя в дверях с заложенными за спину руками. Ивайзуми не знал, что он скрывает, но надеялся, что это орудие убийства. Он предпочел бы умереть, чем участвовать в этом разговоре. — Неплохо. Могу я вам чем-нибудь помочь? — Да. Мне нужны отчеты Учиды в ближайшие пять минут, или весь ваш отдел будет уволен. В голове Ивайзуми начались неполадки. Неужели Ханамаки упоминал об этих отчетах, а он забыл? Неужели он пренебрег чем-то настолько важным? Нет, он не пропустил бы этого. Он сделал заметки обо всех самых неотложных бумагах, которые нужно было сдать, и был уверен, что ничего с именем Учида не было в списке. Может быть, записка была отправлена на их этаж и потерялась? А может… — Успокойся, Ива-чан, я шучу. Ты выглядишь так, будто у тебя аневризма.* Ивайзуми уставился на него, и на мгновение был слишком поражен, чтобы злиться. Но это продолжалось недолго. — Ладно, — отрезал он. — Смешно. А сейчас вам действительно нужно что-то важное или вы здесь только для того, чтобы надоедать мне? — Грубо, — беззаботно сказал Ойкава. — Я принес тебе подарок. Но если ты собираешься быть таким, то, может быть, я просто оставлю это у себя. — Подарок? — переспросил Ивайзуми. — Вы шутите? — Нет, на этот раз я серьезно. Угадай, что это такое! — Даже не знаю. — Ты даже не пытаешься угадать. — Конечно. Ойкава фыркнул и прошел дальше в кабинет, остановившись прямо перед столом Ивайзуми. Мужчина видел, как его подчиненные высовывают головы из своих кабинетов, чтобы посмотреть сквозь прозрачную стену офиса. Он пожалел, что не оставил шторы закрытыми. — Приготовься, — серьезно сказал Ойкава. — Это потрясающе. На Ивайзуми это не произвело никакого впечатления. — Что это? Лицо Ойкавы расплылось в улыбке, и он вручил свой подарок, который прятал за спиной. — Та-да! — он с размаху поставил его на угол стола. — Что это, черт возьми? — уставился на него Ивайзуми. — Я же сказал, что куплю тебе растение. — Оно даже не настоящее. — Конечно, настоящее. Это Венерина мухоловка. Видишь? Она ест жуков и все такое. У нее маленькие зубы, — он указал на довольно очевидные челюсти растения. — Иногда у нас бывают пауки. Она защитит тебя. — Пожалуйста, скажите мне, что вы не серьезно. — Она идеальна! — сказал Ойкава, и его улыбка стала еще более самодовольной. — Злая и раздражительная, прям как и ты. — Что? — Видишь? Точно такая же, когда ты хмуришься. Вы почти близнецы. — Ойкава… — Всегда пожалуйста, — Ойкава улыбнулся ему и направился к двери. — Я знаю, ты хочешь, чтобы я остался, но у меня есть работа, — он помахал Ивайзуми с порога. — Пока-пока, Ива-чан. Когда Ойкава пересек коридор и вошел в лифт, все головы исчезли. Как только двери закрылись, они появились снова, уставившись на Ивайзуми. Он встал и прошелся по кабинету, с раздражением задергивая шторы. Через открытую дверь послышались смешки. Он понимал, как это было бы смешно для других, но лично он был в ярости. И вообще, кем его считает Ойкава? Он скрестил руки на груди и уставился на дурацкое растение на своем столе. Первым его побуждением было выбросить его в окно, просто потому, что он напоминал ему Ойкаву, и если он не мог выбросить самого Ойкаву в окно, то растение было следующим вариантом. Ивайзуми хмуро смотрел на него несколько долгих минут, размышляя. Затем мужчина поднял растение и перенес его на полку, ближайшую к окну, чтобы ему было достаточно солнечного света. Он не знал, на кого злился больше: на Ойкаву или на самого себя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.