ID работы: 9911598

Letum non omnia finit (Не всё кончается со смертью)

Гет
R
Завершён
48
автор
Размер:
438 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 15 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Комната была погружена в полумрак. Густые тени скрывали всё, кроме стоявшего в центре простого деревянного стола с лежащими на нём гадальными картами. Джезабелл присмотрелась и с удивлением заметила сидящую в глубоком кресле гадалку. Женщина внимательно смотрела на расклад, что-то бормоча себе под нос. За её спиной стоял мужчина в чёрной бархатной полумаске. Что-то было неуловимо знакомое в его облике, она хотела шагнуть вперёд и рассмотреть поближе незнакомца, но словно наткнулась на невидимую стену. — Такое дано не каждому — вести свою судьбу, — голос гадалки звучал глухо. Она смотрела на карты, но Джезабелл поняла, что слова предназначены именно для неё. — Ты можешь совершить то, что никому другому не под силу. — Она подняла голову и Джезабелл вздрогнула, встретившись с ней взглядом — в карих глазах плескалось пламя, обжигающе её. — Помни об этом и не позволяй чувствам взять верх над разумом, — пронзительно закричала прорицательница. Джезабелл отвернулась, но по-прежнему чувствовала на себе её взгляд. Она хотела отойти в тень, но не смогла пошевелиться. Ощущение было омерзительным — Джезабелл казалось, что её опутывает невидимая сеть тонких, огненных нитей. Их было тысячи, они жгли кожу всё сильнее и в одно мгновение полыхнули разом, окружая её ореолом пламени. — Я же говорила — ты сгоришь, — хрипло рассмеялась гадалка. — Карты не лгут. — Глупости, — холодный, властный голос вмешавшегося мужчины разорвал окружавшую Джезабелл стену огня. Он сделал шаг вперёд и смахнул карты со стола. Гадалка обиженно взвизгнула и принялась их собирать. — Незачем верить в мистические бредни. — Он подошёл к ней, и она почувствовала, как его рука сомкнулась на её запястье. — Не ожидал от тебя такой глупости, — мужчина усмехнулся, увлекая её за собой. Джезабелл не сопротивлялась, лихорадочно пытаясь понять происходящее. Ей казалось, что она узнаёт его, но подсознание отчаянно сопротивлялось. Это было невозможным, хотя и вся ситуация не поддавалась никакому логическому объяснению — слишком фантосмагорична, слишком абстрактна и нереальна. Возмущенный крик прорицательницы донёсся до неё в последний раз и стих. Комната исчезла, и сейчас они шли во мраке. До неё донёсся плеск воды, земля под ногами приобрела твёрдость камня. Темнота, окружавшая её, отступала. Яркие блики света постепенно прогоняли мрак ночи. Она удивлённо оглянулась, пытаясь понять, где оказалась. Сделав шаг, Джезабелл, словно преступила границу безмолвия, и её оглушил шум — музыка, обрывки слов, смех. Перед глазами замелькали силуэты. Она замерла, ошеломлённая и повернулась к своему спутнику. — На карнавале не стоит нарушать традицию, Белл, — улыбнулся её спутник, протягивая изящную маску. Она машинально взяла её, чувствуя, как сердце бьётся в груди настолько сильно, что готово выпрыгнуть. Улыбка, обращение, спокойный взгляд были до боли знакомыми. Джезабелл откровенно проигнорировала разум, деловито и чётко настаивающий, что такого не может быть. — Папа, — прошептала она, шагнув к нему и прижимаясь к груди, — папа… — глазам стало горячо, слёзы безудержным потоком потекли по щекам. — Не надо плакать, малышка, — сказал он, ласково проведя рукой по волосам. — На карнавале нужно веселиться, а не грустить. Что это на тебя нашло, солнышко? — Ничего, — пробормотала Джезабелл, пытаясь упокоиться и взять себя в руки. — Всё хорошо. Я в порядке, — добавила она, понимая, что это у неё получилось. Она надела предложенную маску и осмотрелась. Они стояли на набережной. Слева темнела вода, а справа возвышался роскошный дворец, освещённый огнями. Мимо них то и дело проскальзывали люди. В одиночку или парами, даже небольшими группами. Все были в масках и причудливых одеяниях. Джезабелл оглядела себя и не особо удивилась тому, что и сама она одета в элегантное старинное платье. Отец подал ей руку, и они неторопливо принялись подниматься по ступенькам. — В обычной жизни все носят маски. За ними так легко скрыть истинную сущность. Ты можешь находиться с человеком, видеть его постоянно, но так и не понять, каков же он на самом деле, — задумчиво произнёс Карел. — Изредка, получается, самостоятельно заглянуть под маску, но чаще всего ты не понимаешь этого до тех пор, пока случай не заставит твоего визави показать своё истинное лицо. Карнавал в этом отношении честнее — тут все всегда носят маски. — Я не понимаю, — озадаченно сказала Джезабелл. — Белл, ты просто не хочешь этого. Ведь ты тоже носишь маску, — он усмехнулся, — не эту, которая сейчас на тебе, — он усмехнулся, и продолжил. — С одной стороны в этом нет ничего плохого, но с другой стороны не стоит забывать своё настоящее лицо. По крайней мере, для себя самой. И это твоя ошибка, малышка. Они остановились, пропуская вьющуюся змейкой тарантеллу. Джезабелл с интересом посмотрела на промелькнувший хоровод причудливых масок, раздумывая над услышанным. Отчасти она понимала, что он хочет ей сказать, но суть всё же ускользала от неё. Да, она всегда старалась скрыть собственные слабости, но что в этом плохого? — Ты слишком привыкла к собственной маске, что забываешь о ней, — ответил Карел, когда она озвучила свой вопрос. — Веришь в неё сама, и не открываешься даже с теми, кто дорог тебе. Думаешь, я не понимаю, что сейчас ты удивлена происходящему? Не надо отвечать. Я знаю, что я прав. Джезабелл шла, молча, опустив голову, и, не обращая внимания на то, куда они идут. Череда богато украшенных залов и коридоров не привлекали её внимания. Изредка она бросала взгляд на отца, но тот, казалось, не замечал этого, упорно ведя её к одному известной ему цели. Очередные двери распахнулись, и Карел остановился, давая понять, что они пришли. Джезабелл с любопытством осмотрелась. Небольшая комната, в которой они оказались, была пустой, не считая огромного, во всю стену зеркала. Она шагнула к нему, и на покрытой амальгамой поверхности появилось её отражение. Она была в маске и карнавальном костюме, но её зеркальный двойник оказался одетым в военную форму Альянса со знаками отличия коммандера. — Древние считали, что именно зеркала могут отражать истинное, — сказал отец, подходя к ней. — И как видишь, не ошибались в этом. — Ты говорил, что я прирожденный дипломат, — усмехнулась она, повернувшись к нему. — Одно другому не мешает, — возразил Карел, — да и не в этом дело, Белл. Ты всё равно носишь маску, малышка, даже в глубине души ты прячешь своё истинное я. — И что я должна сделать? — Быть честной перед собой, — ответил он и, протянув руку, снял маску, закрывавшую её лицо. — Вспомни, кто ты, малышка. Не обманывай себя, — добавил он, обхватив её за плечи и повернув лицом к зеркалу. Поверхность его растеклась, скрывая очертания силуэта. — Разум и чувства — извечный пример классики. Нельзя давать кому-то из них полностью одержать верх над собой. Не забывай о том, кто ты. — Зачем? — прошептала она, зачарованно смотря, как меняется отражение. Тёмно-синий цвет формы сменился чёрным. В петлицах блеснуло серебро. Лицо потеряло привычное холодное высокомерие. — Потому что ты человек, а не машина, Белл. Нельзя руководствоваться только логикой и трезвым расчётом. Иногда стоит прислушаться к собственному сердцу… Его последние слова совпали с глухим ударом. Пол ощутимо содрогнулся. — Что происходит? — воскликнула она, поворачиваясь к нему и с ужасом заметив, что комната начала рушиться. — Тебе пора… — сказал Карел, отступая на шаг назад. — Запомни, что я тебе говорил, Белл. — Папа! — Джезабелл с криком бросилась к нему, протягивая руки, но он исчез, и пальцы её схватили лишь пустоту. Ошеломлённая она отступила назад и повернулась к зеркалу. Его поверхность покрылась сетью мельчайших трещин, и внезапно разлетелось тысячами осколков. Тело пронзили тонкие стеклянные лезвия, и Джезабелл не сдержала крика, ослеплённая болью. Она отшатнулась, но потеряла равновесие и почувствовала, что падает в темноту. *** Миранда не сразу поняла, что сигнал тревоги, прозвучавший как раз в тот момент, когда она вышла из душа и собиралась лечь в постель, не был учебной тренировкой. В последнее время Джейкоб, расстроенный вынужденным бездельем, таким образом устраивал встряску для своих людей. Она переоделась и вышла в коридор, приняв решение объяснить начальнику службы безопасности, что он выбрал совершенно неуместное время для своих тренировок. Но не успела она пройти и нескольких шагов, как до неё донёсся приглушённый шум взрыва. Всё ещё не веря в реальность происходящего, Миранда ускорила шаг, но вышедший из-за угла охранный робот, поднял оружие и выстрелил, убеждая в том, что дела обстоят хуже некуда — станция атакована. Бросок откинул синтетика, впечатывая в стену и кроша микросхемы. Активировав барьер, Миранда направилась на ближайший пост охраны. Очередной коридор вывел её в комнату отдыха, хранившую следы грандиозного побоища. Тела убитых учёных валялись среди разломанной мебели. Аккуратно переступая через растёкшиеся лужи крови, она огляделась, но врагов не было. Противники, уничтожив людей, отправились на поиски новых жертв. Миранда с досадой подумала о том, что следовало бы внимательно изучить робота, напавшего на неё. Возможно, она смогла бы понять, кто их атаковал. Пока единственным, что приходило ей в голову — за нападением стоит одна из банд наёмников «Затмения». Работа с техникой была их визитной карточкой. Но такие как они не совершают атак на секретные базы «Цербера» просто так. За ними кто-то стоял. И этот кто-то был осведомлён о том, чем они занимались. Очередная группа роботов подстерегла её у входа на пост охраны. Несколько выстрелов повредили защитный барьер, но Миранда успела уничтожить врагов до того момента, как они разрушат её защиту. Наклонившись к одному из дезактивированных синтетиков, она не удержалась и выругалась, понимая, что все её предыдущие умозаключения были ошибочны. Кто-то проник в систему безопасности и перепрограммировал их собственных защитных роботов. Простое нападение превратилось в диверсию. И Миранда ни на минуту не сомневалось в том, что послужило причиной. Коммандер Шепард была нужна живой «Церберу», но у кого-то были на этот счёт свои планы. Лоусон ворвалась на пост наблюдения, мимоходом констатировав, что дежурный оператор мёртв. Активировал консоль видеонаблюдения, Миранда внимательно осмотрела происходящее в медицинском крыле и снова выругалась, понимая, что физически она не успеет опередить приближающуюся к лаборатории группу роботов. Активировав коммуникатор, она переключилась на частоту комм-клиппа Шепард и окликнула её, проклиная собственное решение в целях предотвращения внезапного пробуждения коммандера, держать её на смеси транквилизаторов и седативных препаратов. Когда несколько дней назад подопечная проявила признаки пробуждения сознания, она едва не погибла, и потому на тот момент решение было идеальным. Но сейчас оно играло против Миранды. Минуты бежали, но лежавшая на медицинском столе женщина не слышала её. Миранда устало опустилась на остатки разломанного стула, понимая, что она бессильна что-либо сделать. — Да просыпайся ты, спящая красавица! — в отчаянии закричала она, видя, что пара роботов уже в коридоре перед дверями лаборатории. — Чёрт возьми, хватит лежать, коммандер! Шепард! *** — Шепард! Незнакомый женский голос, зовущий её, выдернул Джезабелл из темноты. Она с трудом открыла глаза и вздрогнула от ударившего в лицо яркого света. Незнакомка проявляла настойчивость и Джезабелл, движимая любопытством, попробовала подняться. Тело тут же пронзила резкая боль, заставив её выругаться. Кожа лица была стянутой и горела. Поднеся руку к щеке, она нащупала пальцами шрамы и тут же скривилась от неприятного ощущения. — Вы ещё не до конца восстановились, — соизволила объяснить неизвестная. — Так что возможен некий физический дискомфорт. Но у вас мало времени — станция атакована и к вам приближается противник. — Я не биотик, — проворчала она, осторожно становясь на пол, — чтобы справится с врагом голыми руками. — Этого не требуется, в шкафу напротив вас есть комплект брони и оружие. В глубине памяти мелькали картинки — горящий корабль, ослепляющий взрыв, короткие секунды агонии лишённого воздуха тела, тёмное безмолвие космической пустоты и холодные бесчувственные звёзды, молчаливо взирающие на происходящую трагедию. Она была уверена, что умерла, но действительность показывала обратное. Джезабелл не стала задавать вопросов, понимая, что сейчас это будет бессмысленной тратой времени. Она одела бронекостюм и озадаченно взяла в руки оружие. Внешне он был похож на привычный пистолет, но конструкция больше напоминала те модели, которые использовали несколько десятков лет назад. Отец коллекционировал старинное оружие, так что она знала примерно, как им пользоваться. Вытащив обойму, она озадачено повертела её в руках. — Он не заряжен, — сообщила коммандер незнакомке. — Естественно, — раздражённо отозвалась она, — вы ведь всё же не на полигоне, а в медицинской лаборатории. — Неужели? — саркастически хмыкнула Шепард, — то есть полный боевой костюм и незаряженный пистолет в шкафчике — это нормально, а вот такая мелочь, как десяток другой патронов — уже из ряда вон выходящее явление? Поблизости что-то взорвалось, заглушив ответ, предназначенный коммандеру. Джезабелл метнулась за массивный прибор, чьи стальные части могли послужить укрытием. Эпицентр следующего взрыва был в паре метров от неё. Пол под ногами вздрогнул, заставив её упасть на колени. Треск пламени, запах горящего пластика и ледяной душ сработавшей противопожарной системы ясно намекнули на то, что задерживаться нет смысла. — Я постараюсь провести вас в безопасное место, — незнакомка явно была того же мнения. — Здесь вы рискуете оказаться запертой в ловушке. — Согласна, — сварливо заметила коммандер, рывком пересекая дверной проём, охваченный огнём. — Кстати, хотелось бы узнать ваше имя и прояснить пару вопросов, — добавила она, осматривая помещение, в котором оказалась и заметив следы, свидетельствующие о грандиозной бойне. — Меня зовут Миранда, а все вопросы мы с вами сможем обсудить потом, так что сосредоточьтесь и следуйте моим указаниям. — Не люблю откладывать подобное, — вздохнула Джезабелл, наклоняясь к одному из повреждённых взрывом роботов и забирая его оружие, — но вы не оставляете мне выбора. Куда дальше? — спросила она, убедившись, что в обойме есть десяток патронов. — Несколько секунд, — отозвалась Миранда, — я подкорректирую ваш маршрут, избегая больших групп противников. Сейчас вам направо, потом сверните в левый коридор… Коридоры, сменялись техническими помещениями. Пока что коммандер не видела никого из живых, но зато постоянно натыкалась на трупы. Напавшие были ребятами серьёзными — уничтожали всех, безжалостно и планомерно. Тела в белых халатах и рабочих комбинезонах преобладали, хотя нередко попадались люди в униформе. Судя по тому, что их оружие лежало рядом, коммандер предположила, что это охранники. Их форму украшал знакомый ей знак, но Джезабелл не могла вспомнить, где именно она могла видеть такой. Миранда вела её, не давая времени на раздумья. С одно стороны это было удобно, но с другой… — Чувствую себя крысой на верёвочке, — мрачно бросила Шепард, следуя очередным указаниям и активируя платформу, ведущую на нижний ярус. — Как бы мне хотелось перестать бегать вслепую… — Это крыло В, — сочла нужным пояснить помощница, когда Джезабелл остановилась перед массивными дверями. — Вам осталось… не… меня…атакуют… получиться… посадочная… челнок… — Что происходит? — спросила коммандер, но связь оборвалась. Несмотря на помехи, коммандер успела услышать, что незнакомка атакована. Джезабелл остановилась, и, прислонившись к стене, подождала пару минут, с одной стороны давая себе небольшую передышку, а с другой, давая возможность Миранде снова выйти на связь. Спустя пять минут, коммандер решила продолжать двигаться, справедливо полагая, что задерживаться дальше нет смысла. Миранда или мертва, или не имеет возможности добраться до коммуникатора, но это не было для неё поводом просто стоять и ждать неизвестно чего. Крыло В оказалось административным. Первая же попавшаяся ей комната была кабинетом. Джезабелл внимательно осмотрела стоявшие в нём терминалы. Соблазн покопаться в их содержимым, чтобы прояснить ситуацию, был велик, но появившиеся в дверях роботы недвусмысленно напомнили о том, что опасность никуда не делась. Коммандер всё же рискнула потратить пару драгоценных минут на то, чтобы сломать довольно простую кодировку и скинуть данные на инструментрон, так кстати лежавший на одном из столов. Активируя прибор, она отметила, насколько он оказался усовершенствованным. Принцип был неизменен, но вот функциональности прибавилось в разы. — Странное место, странное оружие… — проворчала она, выбираясь в очередной коридор и снова понимая, что никого из живых она не обнаружит. — Это реальность или очередная галлюцинация? Звук выстрелов прервал её размышления. На верхнем этаже явно шёл бой. Джезабелл бросилась вверх по лестнице, надеясь, что на этот раз ей повезёт, и она сможет найти кого-то из обитателей станции. *** Джейкоба прозвучавший сигнал тревоги застиг в постели. С трудом отгоняя сонную одурь, он, тем не менее, достаточно быстро сообразил, что происходит. Но тем не менее момент нападения был выбран удачно. Рабочий день был давно завершён и люди наслаждались заслуженным отдыхом. Действующую охрану нейтрализовали сразу же, остальные, так же, как и начальник службы безопасности, были застигнуты врасплох. Бывший лейтенант вооружённых сил Альянса ожесточённо ругался, пытаясь связаться со своими людьми и убеждаясь, что все они погибли. Тот, кто взломал систему, явно не планировал брать выживших в плен: роботы стреляли без предупреждения и на поражение. Джейкоб попытался пробиться в лабораторию проекта, но два тяжёлых робота ИМИР перекрыли дорогу, и он едва успел убраться до того момента, когда они использовали тяжёлое вооружение, полностью разрушив коридор и обрушив часть стен. Оставалось только одно — отступать к зоне эвакуации, чем Джейкоб и занялся. Ему удалось пробиться в крыло В, но оставшийся в его распоряжении боезапас оставлял желать лучшего. Он был биотиком, хотя признавал, что его возможности в этой области достаточно ограничены, а потому всегда больше полагался на силу оружия. Нарвавшись на очередную группу недружелюбно настроенных роботов, Джейкоб предпочитал отсиживаться в укрытии, тщательно и осторожно выцеливая противников, но дело явно не ладилось. Роботы не желали быть мишенями, также укрываясь за щитами, огораживающими балкон, на котором они обустроились и большинство пуль, выпущенных Джейкобом, ушло в молоко. Он выругался, когда в очередной раз промахнулся, но раздавшийся за его спиной выстрел попал роботу точно в голову. Джейкоб повернулся к неожиданному союзнику и не смог сдержать удивления. — Шепард?! — воскликнул он, глядя на приближающуюся к нему невысокую темноволосую женщину. Ошеломлённый, он едва не забыл о том, что следует нырнуть в укрытие. Полыхнувший щит, принявший на себя попадание, напомнил ему об этом. Он пригнулся, не отводя взгляда от последовавшей его примеру коммандера. Да, он знал, чем они занимаются, знал и то, что восстановление находится в завершающей стадии, но всё равно видеть её живой было довольно странно. Когда два года назад тело коммандера доставили на станцию, вид того, что от неё осталось, заставило даже видавшего виды Джейкоба провести пару бессонных ночей, вспоминая увиденные ошмётки мяса с осколками костей. — Кто ты такой? — спросила Шепард, внимательно посмотрев на него. — И что здесь происходит? — Джейкоб Тейлор, — представился он. — И не особо в курсе того, что именно случилось. Собирался на боковую, а тут тревога. Какая-то сволочь перепрограммировала наши охранные системы и теперь у нас куча проблем. — И трупов, — жёстко сказала коммандер. — Что это за место и как я тут оказалась? — Особо времени нет, так что я в двух словах вам расскажу. «Нормандия» была атакована и уничтожена. Вы были мертвы. Ваше тело привезли сюда, на станцию, и учёные проекта долго работали над вашим воскрешением. А сейчас я бы посоветовал не тратить времени и разобраться с роботами. — Мне надоело бродить, не зная, что и как, — бросила она. — Так что я хочу узнать ответы на пару простых вопросов. — Спрашивайте, — вздохнул он, понимая, что проще ответить. — Чем ты тут занимаешься? — Ну, я у Миранды вроде как начальник охраны, а до этого, когда в Альянсе был, лейтенантом числился.  — Похоже, речь идёт о той Миранде, которая разбудила меня и предупредила об атаке, — задумчиво протянула Джезабелл. — Правда минут пятнадцать назад связь прервалась и, как я поняла, её атаковали. — Она справится, — уверенно заявил Джейкоб. — Миранду не так просто убить. — Кто ещё выжил после крушения «Нормандии»? — Да почти все. Погибло человек двадцать — в основном операторы с верхней палубы. Из офицеров — только штурман Прессли. Остальных подобрали корабли Альянса. Шепард, — добавил он, когда одна из пуль выбила сноп искр из щита, служившего им укрытием, — давай так, сейчас мы разносим к чёртовой матери этих синтетиков, а потом я отвечаю на все те твои вопросы, на которые смогу ответить. — Хорошо, — бросила коммандер, меняя обойму. — Только с патронами у меня туговато, — сообщил он. — Но я биотик и… Шепард не стала ждать окончания фразы. Убедившись, что пистолет перезаряжен она рывком поднялась на ноги. Застрекотали выстрелы, а спустя мгновение коммандер опустилась рядом с ним. Джейкоб выглянул из укрытия и с изумлением увидел, что роботов в обозримом пространстве не предвидится. Он с уважением посмотрел на коммандера. — А теперь, как мы и договаривались, — спокойно заметила она, отбрасывая в сторону использованную обойму, — я хочу получить ответы на свои вопросы. *** Джезабелл давно перестала задумываться о происходящих событиях. На серьёзные размышления не было времени, а полученная информация напоминала бред. По словам темнокожего биотика Джейкоба, она умерла. По-настоящему умерла. Затем её воскресили. Отчасти она была готова признать это правдой, но в глубине души испытывала сомнения. Лейтенант не оказался особым кладезем информации, но и сказанное им, давало повод поразмыслить на досуге. Тем не менее, чтобы не произошло на самом деле, сейчас приходилось подчиняться обстоятельствам. И они сложились таким образом, что оставаться на станции, кишевшей вооружёнными машинами-убийцами, не было никакого смысла. Так, что она не особо возражала против плана, предложенного Джейкобом — добраться до посадочной площадки и воспользоваться челноком для того, чтобы перебраться в безопасное место. Тейлор был хорошим проводником — с ним она уже не просто блуждала по станции, а целенаправленно продвигалась к цели. Кроме того, когда они прошли пар десятков метров, обнаружился ещё один выживший. Переговорив с связавшимся по радио неким Уилсоном, Джейкоб сообщил, что именно этот человек был главным медиком проекта и Шепард не терпелось задать ему пару вопросов. — Его блокировали роботы в технической лаборатории, — сообщил лейтенант, уверенно сворачивая в очередной коридор. — Знаешь, — сказал он останавливаясь. — Я вот тут подумал, а какого чёрта он там делал? — Ты про что? — поинтересовалась Джезабелл. — Да нет, — махнул рукой Джейкоб, направляясь к лестнице. — Так, мысли вслух. Коммандер открыла рот, собираясь сказать, что она думает обо всём вообще и лично о лейтенанте в частности, когда эфир ожил, и до них донеслись крики о помощи. Джейкоб взбежал по лестнице и, свернув в боковой коридор, остановился перед массивными дверями. Шепард, чувствуя усталость и слабость, была менее проворна. Она догнала своего спутника уже тогда, когда он склонился над сидевшим в луже крови мужчиной. — Что ты тут делал, Уилсон? — требовательно спросил лейтенант. — Проклятье, — выругался медик, — я хотел попробовать исправить то, что натворил диверсант, но не вышло. А потом ворвались роботы и подстрелили меня. Ты что, не видишь, что я ранен? — Почему роботы не добили тебя? — поинтересовалась Джезабелл, внимательно оглядывая помещение и чувствуя, что что-то упускает из виду. — Откуда мне знать?! — взорвался Уилсон. — Помогите мне, сделайте что-нибудь, остановите кровь. А потом уже задавайте вопросы. Тут где-то была аптечка, пожалуйста, не дайте мне умереть, — жалобно попросил он. Джейкоб колебался, но Шепард, приняв решение, шагнула к замеченной ей ранее аптечке. — Похоже, я действительно надолго выпала из жизни, — проворчала она, извлекая из шкафчика с красным крестом продолговатые ампулы. — Как этим пользоваться? — Это панацелин, — сказал Джейкоб, подходя к ней. — Прост в использовании и весьма эффективен. Средство действительно соответствовало корню своего названия. Спустя пару минут Уилсон легко смог подняться на ноги. О ранении напоминала только кровь на брюках и лёгкая хромота. — Не ожидал, что вы спасёте мне жизнь, — вздохнув, сказал медик. — Так что мы с вами квиты. — Не уверена, что поступила правильно, — тихо пробормотала коммандер, понимая, что показалось ей странным. В глазах Уилсона промелькнуло удивление, но двери на противоположной стороне комнаты разлетелись, и в проёме появились роботы. Медик активировал инструментрон, и синтетики оказались сметены взрывной волной. — Что это было? — поинтересовалась Шепард, отряхиваясь от пыли и доставая пистолет. — В тех ящиках была взрывчатка с детонаторами, — небрежно пояснил Уилсон. — Идёмте, нужно добраться до челнока. — У вас было много времени, чтобы осмотреться, — настороженно сказала Джезабелл, не опуская оружие. — Я внимательный, — сварливо заметил медик. — Коммандер, Уилсон занимался вашим воскрешением, — вмешался Джейкоб. — Поверьте мне… — Вы оба для меня незнакомцы, — в голосе Шепард зазвучали стальные нотки. — И я не верю никому из вас. Кстати, Джейкоб, ты уверял меня, что с Мирандой не так легко справится, но, тем не менее, мы до сих пор её не нашли. — Мало ли по каким причинам наша куратор проекта отсутствует, — ехидно заявил Уилсон. — Вполне возможно, что именно она предательница, при её полномочиях она вполне могла перепрограммировать роботов и создать себе алиби, которое трудно будет опровергнуть. — Всё возможно, — губы Шепард исказила жестокая улыбка. — Но так дело не пойдёт, — воскликнул лейтенант. — Коммандер, если я расскажу тебе, на кого мы работаем, ты поверишь мне? — Посмотрим, — сказала она. — На твоём месте я не стал бы этого делать, — предостерёг биотика медик. — Хотя, — добавил он, пожимая плечами, — хочешь злить начальство — твои проблемы. — А так, — Джейкоб указал на по-прежнему державшую оружие Джезабелл, — мы вообще никуда не придём. Эта станция принадлежит «Церберу». — Что?! — глаза Шепард блеснули злым огнём. — Ты же говорил, что служил в Альянсе… — Так и было, но потом я пошёл в «Цербер». Знаешь почему, коммандер? — спросил он и, не дожидаясь её реплики, ответил, — потому что, если что-то необходимо сделать, они не создают кучу комиссий и подкомиссий, они просто берут и делают это. — Расскажи это тем, на ком ставили эксперименты, — презрительно усмехнулась Шепард. — Им, несомненно, будет приятно узнать, что испытываемый на них яд Молотильщика, травля рахни и подчинение Торианину было высокой и праведной целью. Хотя, похоже, ты действительно веришь в то, что говоришь. Ответь, зачем «Церберу» понадобилось меня воскрешать? — Я могу отвезти тебя к Призраку, и ты сама узнаешь у него ответы на свои вопросы. — Призрак?! — переспросила она. — Он глава «Цербера», — сообщил молчавший до этого Уилсон. — Шепард, не верите нам — ваше дело, но согласитесь, если мы объединим усилия, будет куда проще убраться отсюда как можно дальше. В его словах была доля истины. Шансы увеличивались, и она не собиралась ими пренебрегать. Уилсон по-прежнему не вызывал у неё ничего, кроме вполне понятных подозрений, а откровенность Джейкоба заставляла увидеть в нём или очень искреннего, или очень глупого человека. Но, тем не менее, вариантов не было — втроём они действительно могут прорваться. — После вас, — сказала Джезабелл своим невольным спутникам, принимая решение. *** — Сейчас, — пробормотал Уилсон, дрожащими руками набирая код. — Осталось только сесть в челнок и… — двери распахнулись, и медик лицом к лицу столкнулся с высокой черноволосой женщиной. — Миранда? — удивлённо воскликнул он. — Но что ты тут делаешь? Ты ведь… — раздавшийся выстрел оборвал его на полуслове, он дёрнулся и медленно осел на пол. — Мертва? — насмешливо закончила его фразу Миранда, убирая пистолет и переступая через тело. — Зачем ты это сделала? — изумлённо спросил Джейкоб. — Именно Уилсон и был тем диверсантом, которые устроил тут весь этот погром, — бросила женщина и, подойдя к Джезабелл, остановилась перед ней. — Похоже, вы не особо удивлены случившимся, — заметила она, внимательно посмотрев на коммандера. — Уилсон лгал нам с самого начала. Поэтому меня не удивило подобное развитие событий, хотя живым он был бы намного полезнее — например, мы могли бы узнать у него, кто стоял за нападением. — Отдаю должное вашей проницательности, хотя и не согласна с тем, что предателя нужно было пощадить. О заказчике мы узнаем достаточно скоро. Впрочем, мы теряем время — советую поторопиться, нам пора улетать отсюда. — Я понимаю, что у Призрака есть возможности достать необходимую информацию, — язвительно заметила Джезабелл, — но поспешность, с которой ты убила Уилсона, заставляет меня задуматься в твоих истинных намерениях, — добавила она, не собираясь убирать оружие, как это сделали Джейкоб и Миранда. — Вижу, Джейкоб так и не научился держать язык за зубами, — усмехнулась Миранда. — Что ж, рано или поздно, но вы бы узнали обо всём, так что отчасти я даже рада тому, что вы в курсе дел. А что касается предателя, — она пнула носком ботинка тело, — то я старший куратор проекта «Лазарь». Его действия поставили моё задание под угрозу срыва. Такое я не собираюсь прощать. — Допустим, что я верю тебе, — сказала коммандер, опуская оружие. — Но почему ты считаешь, что я последую за тобой к твоему боссу? — Потому что у вас нет выбора, Шепард. Это, — она на стоявший позади неё челнок, — единственное транспортное средство, на котором можно убраться со станции. Конечно, если вас больше прельщает перспектива остаться здесь, то я не буду вас отговаривать. — Вряд ли вы осуществите свою угрозу на самом деле, — рассмеялась Джезабелл. — Только что вы сами заметили, насколько для вас было важно выполнить свою работу. Но я не могу не признать справедливость ваших аргументов. Я предпочитаю встретиться с Призраком, поскольку сыта этой станцией на всю оставшуюся жизнь. — В вашем случае, коммандер, это целых две жизни, — ехидно поправила её Миранда, направляясь к челноку. — Сути этого не меняет, — отпарировала Шепард, следуя за ней. *** Только оказавшись на удобном кожаном сидении, Джезабелл в полной мере ощутила, насколько она измотана. Автопилот челнока заложил крутой вираж, обходя станцию по широкой дуге, и перед глазами Джезабелл промелькнули очертания сооружения. — Сколько времени прошло с момента крушении «Нормандии»? — спросила она у сидевших напротив неё Миранды и Джейкоба. — Два года, — отозвалась женщина, не отрываясь от инструментрона. — Правда, большую часть этого времени вы провели в коме. — Два года. — ошарашено повторила коммандер, пытаясь осознать это. — Похоже, многое изменилось. — Вы даже не можете себе представить, насколько всё изменилось, — заметила Миранда, — но сейчас меня больше интересует состояние вашей памяти. Обстоятельства не позволили нам закончить все необходимые тесты, а мне не хотелось бы, чтобы в разговоре с вами Призрак обнаружил, что у вас амнезия. — Не думаю, что у меня что-либо подобное, — усмехнулась Джезабелл. — И тем не мене я хочу это проверить, — твёрдо заявила Миранда. — Может, обойдёмся без этого? — вмешался Джейкоб. — За боевые качества коммандера я готов поручиться — она действовала весьма впечатляюще. — Я сказала, что это необходимо, — в голосе Миранды зазвучали приказные нотки. — Шепард, вы помните Эллизиум? — Считаете, что подобное можно забыть? — с горечью спросила коммандер. — Но предупреждаю ваши дальнейшие вопросы и предупреждаю — я не намерена это обсуждать. И не настаивайте. — Это необходимо… — Это необходимо вам, а не мне, — перебила её Джезабелл, — я не собираюсь обсуждать с вами своё прошлое, — добавила она, отворачиваясь к иллюминатору и напрочь игнорируя дальнейшие вопросы. Ей нужно было взять паузу, чтобы подготовится к разговору с Призраком. Она мало знала о нём, но те действия, которые он санкционировал в прошлом, никак не вязались с его участием в её воскрешении. Коммандер пыталась понять причину, которая заставила его организовать и профинансировать проект «Лазарь». И сколько не перебирала всевозможные варианты, ни один из них не устраивал её, давая понять, что только их личная встреча сможет расставить все точки. Джезабелл откинулась на спинку сидения и, прикрыв глаза, приняла решение использовать оставшиеся у неё время для отдыха.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.