ID работы: 9911598

Letum non omnia finit (Не всё кончается со смертью)

Гет
R
Завершён
48
автор
Размер:
438 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 15 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
— Мне нельзя строить даже самые простые планы, — сварливо заявила Джезабелл, наблюдая, как челнок отдаляется от борта «Нормандии» — Я тоже рассчитывала, что мы задержимся на Цитадели, — расстроено сказала Касуми. — Похоже, планы нарушены у всех, — заметил Гаррус, — я тоже не думал, что так выйдет. — Найдём этого трижды проклятого агента, умудрившегося попасться в лапы «Затмения» и вернёмся, — сказала Джезабелл, отходя от иллюминатора и опускаясь на сидение. — Кстати, о чём ты вчера хотела поговорить со мной, Касуми? — Ну, сейчас это уже не актуально, — пожала плечами девушка, — помнишь, я тебе говорила, что скажу, когда придумаю план нашего визита к Хоку? — Я помню о нашем договоре, Касуми. — Так вот, всё почти готово, но для завершения одного важного штриха нужно твоё присутствие. Надеюсь, ты любишь ходить по магазинам? — Именно этим и собиралась заняться, если бы не срочное сообщение от Призрака, — усмехнулась Джезабелл. — Прекрасно, — оживилась Касуми. — Я обожаю ходить по магазинам. — Надеюсь, это не станет причиной кучи исков… — проворчал турианец, раздумывая о каком таком договоре напомнила коммандеру воровка. — Не забывай, с кем говоришь, Гаррус, — глаза девушки насмешливо блеснули из-под капюшона, — я профессионал. Но, поскольку намечается компания, я буду паинькой. Челнок опустился на землю, прервав их разговор. Внешне база наёмников казалась заброшенной и необитаемой, но стоило им подойти ближе, как отряд «Затмения» преградил им путь. Завязалась перестрелка. — Странно, что они без техники, — заметила Джезабелл, осматривая тела. — Не ожидали гостей? — усмехнулся Гаррус, меняя термозаряды. — Или собирались убраться отсюда, — проворчала коммандер, указывая на посадочную площадку наёмников, на которой был только один челнок. — Что там с замком, Касуми? — Готово — отозвалась девушка. — Просто, как апельсин. Можем заходить. Я отключила датчики движения, так что пару минут у нас будет, до того, как наше присутствие обнаружат. — Хорошо. Заходим. Наёмники пытались остановить их, но безуспешно. Большая часть вооружения «Затмения» не была предназначена для боя в закрытом помещении. Искомый агент обнаружился в небольшой комнате. Стоявший рядом с привязанным к креслу агентом, саларианец поднял пистолет, намереваясь уничтожить пленника, но коммандер успела выстрелить раньше. — Слава богу, вы успели вовремя, — хрипло прошептал мужчина в окровавленной одежде, с трудом шевеля разбитыми губами. — Займись им, — кивнула коммандер Гаррусу. — Зачем было идти на открытую конфронтацию с «Цербером»? — поинтересовалась Джезабелл, склоняясь над смертельно раненным саларианцем. — Ответишь — умрёшь быстро. — Информация… — прошептал тот. — Оружие… Позволит навредить «Церберу» … — Примерно о том же я и подумала, — проворчала Джезабелл, выполняя обещание. Выстрел прекратил мучения раненного. — Надеюсь, — сказала она, — поднимаясь и подходя к агенту, — они её не получили? — Зашифрованные данные были на моём инструментроне — они скачали их в компьютер. — Мужчина массировал затёкшие запястья. — Но без ключа на её расшифровку уйдут годы. — Он рассмеялся, но тут же закашлялся. — Касуми — это по твоей части. — Девушка включила терминал. — Хорошо, что ключа у вас не было, — усмехнулась Шепард, поворачиваясь к агенту. — Не совсем так, — агент вздохнул, — я знал, что шифрование было проведено по методу Окудо. Для неспециалиста это ничего не значит, да и большая часть экспертов… Джезабелл не слушала его, внимательно посмотрев на вздрогнувшую и повернувшеюся к ней Касуми. Гаррус недоумённо наблюдал за безмолвными взглядами, которыми обменялись женщины. Коммандер сделала шаг вперёд и, подняв оружие убитого саларианца, принялась задумчиво вертеть его в руках, что-то обдумывая. — Я извлекла всё ценное, что смогла найти, — сообщила Касуми. — Что ж, наша миссия тут закончена, — ледяным тоном сказала Джезабелл, и Гаррус, заметив стальной блеск в её глазах, догадался, какое она приняла решение. *** — Как вы могли допустить такое, Шепард? — в голосе Миранды проскальзывали нотки отчаяния. — Извините, оперативник Лоусон, — язвительно отозвалась коммандер, — но с моей стороны было сделано всё возможное. Едва было получено сообщение о том, что ваш агент попал в беду, как мы сразу же взяли курс на базу наёмников. А дальнейшее развитие событий, к сожалению, от меня не зависело. Мы обнаружили там только последнюю группу, зачистившую следы своего пребывания и не успевшую эвакуироваться, и тело вашего агента. — Надеюсь, вы смогли забрать сведения из их компьютера? — В систему был запущен вирус, уничтоживший все данные. Вы невнимательны — я же говорила — они замели все следы. Насколько я могу судить — они получили то, что хотели. Какая-то важная информация? — невинно спросила она. — Нет, — резко бросила Миранда. — Дело в принципе. «Затмения» решили объявить нам войну — что ж, они об этом пожалеют. — Сначала «Синие светила», потом «Затмение», — в голосе коммандера звучала насмешка. — Последнее время «Цербер» не пользуется должным уважением. — Оставьте свои выводы при себе и займитесь собственным заданием. У вас ещё два досье, Шепард. Нужно лететь на Иллиум. — Вы указали мне моё место, а я, в свою очередь, укажу ваше, — с изрядной долей ехидства заявила Джезабелл, направляясь к дверям. — Иллиум пока подождёт — мы возвращаемся на Цитадель, — добавила она и покинула каюту Миранды. — Как всё прошло? — поинтересовался ожидающий её Гаррус. — Нормально, — усмехнулась она, направляясь к кофейному аппарату. — Она расстроена, но, тем не менее, ничего сделать не сможет. Разве что снова попытается обвинить меня в некомпетентности. Кают-компания сегодня была непривычно пустой, даже повар Гарднер куда-то исчез, но Шепард, вспомнив о том, что он совмещает несколько должностей решила не думать, чем он в данный момент занимается. — Это было рискованно, — заметил турианец, садясь рядом с ней. — Но необходимо. — Она взяла в руки чашку. — Такой шанс бывает раз в жизни, и я не хочу его упускать. Пока мы союзники, но ты сам прекрасно знаешь, что наш союз может быть не только недолговечным, но и опасным. — Я не осуждаю тебя, Белл, — он улыбнулся, — ты поступила правильно. Какие у нас теперь планы? — Я же говорила, что собираюсь вернуться на Цитадель. Касуми что-то там нужно, да и ты вроде как говорил о подобной необходимости. — О, я всего лишь собирался навестить старого друга, — ответил Гаррус, в глубине души чувствуя неловкость, что не говорит ей всей правды. Появившиеся несколько членов экипажа не дали им возможности окончить разговор. Турианец почти сразу же поднялся, и, сославшись на то, что ему необходимо окончить тестирование, ушёл к себе. Джезабелл, проводила его взглядом, задумываясь о возникшем у неё ощущении, что он что-то недоговаривает. Она допила кофе, и, чувствуя на себе взгляды членов экипажа, направилась в медицинский отсек. — Вы редкий гость, Шепард, — приветствовала её доктор Чаквас, отрываясь от терминала. — Вас что-то беспокоит? Неожиданно для себя коммандер почувствовала жалость к женщине. В её вопросе чувствовалась затаённая надежда на то, что она сможет заняться работой, быть полезной. Она окинула взглядом пустой лазарет и поймала себя на мысли, что доктору невероятно одиноко. Карин Чаквас, как и она, была чужой на этой новой «Нормандии», но если у Шепард была команда, были постоянные высадки, то доктор была вынуждена оставаться на борту, изредка занимаясь достаточно редкими пациентами. — Не жалеете, что решили присоединиться ко мне? — неожиданно для себя спросила она, опускаясь в кресло, стоявшее возле стола доктора. — Я большую часть своей жизни провела на военных кораблях. После того, как старая «Нормандия» была уничтожена, мне предложили место в исследовательском центре. — Чаквас вздохнула. — Но это было не моё. Только здесь, — она обвела рукой помещение, — я чувствую себя нужной. Тот же Джефф, мужественный мальчик, но хоть он откровенно не признается, тем не менее, ему нужна моя помощь. И он может на неё рассчитывать — как и любой член экипажа, команды или вы, капитан. Хотя перед вами тоже нелёгкая задача — вы для нас незыблемая опора, своеобразная колонна, у которой можно остановиться и перевести дух. Джезабелл слушала её, чувствуя, насколько она была несправедлива к доктору. Чёрт с ней с фобией, но Чаквас никогда не позволяла усомниться в собственном профессионализме. А насчёт того, что доктор позволяет себе расслабиться с помощью алкоголя, то почувствовав её тоску и одиночество, коммандер поняла, что при такой обстановке сама бы потянулась к бутылке. — Но я немного отвлеклась, — доктор улыбнулась и посмотрела на Шепард. — Вы ведь не просто так заглянули ко мне поболтать? — Вообще-то вы правы, — смущённо ответила Джезабелл. — Мне ужасно надоели эти шрамы. Я думаю, что пора прибегнуть к пластике. И хотела бы уточнить, что для этого нужно. — В этом нет необходимости. Я помню наш с вами разговор, когда я советовала вам следить за собственными эмоциями, — усмехнулась Чаквас. — Вы же тогда были уверены, что самой вам не справится. Так что я позаботилась о том, чтобы необходимое оборудование появилось в медотсеке. Можем приступать хоть сейчас — это займёт не особо много времени — два часа — не больше. Джезабелл внимательно посмотрела на доктора и искренне улыбнулась, заметив в её глазах заботу и понимание. Что ж, никто не застрахован от ошибок, коммандер допустила подобное в отношении Чаквас, но, по крайней мере, она смогла понять это. Прошлое остаётся прошлым, но не каждая ситуация имеет повторение. Ожидая, пока доктор подготовит аппаратуру, она подумала о том, что стоит не забыть купить на Цитадели тот коллекционный ликёр, о потери которого сожалела Карин. В конце концов, все имеют право на небольшие слабости. *** — Вижу, ты получил моё сообщение, — сидевший за столом мужчина поднял голову, услышав звук открывающейся двери. — Рад тебя видеть, — он поднялся и протянул руку. — Взаимно, Армандо, — Гаррус улыбаясь, ответил на приветствие. — Тебя можно поздравить с повышением, капитан? — Пока не уверен, стоит ли оно того, — офицер пожал плечами. — Ты сам знаешь, как тут дела обстоят с бюрократической волокитой. А последнее время добавились усиленные меры по повышению безопасности. — Я заметил, — кивнул турианец. — директор Паллин, похоже, никак не оправится от пережитой атаки на Цитадель. -Ты отстал от жизни, Гаррус, — рассмеялся капитан, — садись, поболтаем, поделюсь последними сплетнями. — И что же я пропустил? — спросил турианец, опускаясь на стул. — Паллин больше не директор СБЦ. Точной причины его отставки, естественно никто из нас не знает, это всё прошло на «высшем» уровне, а сплетен я не люблю — дезинформируют. — И кто теперь занял его пост? — Брайен Диксон. — Человек стал главой СБЦ?! — Именно. — Капитан рассмеялся, глядя на лицо опешившего гостя. — Всё течёт, всё меняется. Но, между нами говоря, разницы особой нет. Активный набор в ряды СБЦ людей начался ещё при старом директоре, после атаки на Цитадель — сам помнишь — времена тогда были трудные. Но Диксон — послушная марионетка Совета. Никогда не думал, что буду жалеть о Паллине, но, тем не менее, это так. Ну да ладно, это всё лирика. — Голос его стал серьёзным. — Твой Сидонис прибыл на станцию неделю назад — по крайней мере, так говорится в отчётах таможенного отдела. — Где он сейчас? — А вот тут начинается самое интересное. На Цитадели завёлся специалист по фальшивым документам — называет себя Тенью, и, что самое досадное, это прозвище ему подходит. Мои ребята уже несколько месяцев безуспешно пытаются его вычислить, но он неуловим. И документы, которые он поставляет, проходят все категории проверок. А это значит, что он или действительно высококлассный специалист, или… — У него есть осведомители и помощники в СБЦ… — закончил за него Гаррус, понимая, что надежда на быструю расправу с предателем не оправдалась. — Думаешь, Сидонис воспользовался услугами Тени? — Похоже на то — но это при условии, что у него достаточно кредитов — услуги по смене документов достаточно дорого стоят. — Деньги у него есть, — проворчал Гаррус. — Значит, шансов найти его нет? — Официально — ничего не выйдет. Его новые документы ничем не отличаются от настоящих. — А неофициально? — Можно попробовать выйти на Тень. Я не исключаю возможности того, что в моём отделе завёлся «крот», и, возможно, не один. Но ты прекрасно подходишь на роль заинтересованного клиента. — Это может сработать, — Гаррус поднялся. — Как найти эту Тень? — Будем считать это неофициальной операцией СБЦ, — капитан активировал терминал. — Возможно, тебе придётся применить оружие, а при нынешних мерах безопасности это грозит долгим судебным разбирательством. — Предлагаешь мне должность «внештатного» сотрудника? — улыбнулся турианец. — Пытаюсь застраховать тебя от проблем, если что-то пойдёт не так. — Если что-то пойдёт не так, я не хочу тебя подставлять. Сидонис — моя личная проблема. Но спасибо за предложение. Так что с Тенью? — Я запустил известный нам механизм встречи с ним. Оставил объявление. Теперь нужно подождать, пока появится ответ. Это может занять дней пять-шесть. Я свяжусь с тобой, как только будет информация. — Ясно. Значит, буду ждать. Спасибо за помощь, Армандо. Выйдя из офиса капитана, Гаррус направился в торговый район. Небольшое кафе было назначено местом встречи с коммандером и Касуми. С одной стороны, он был недоволен тем, что Сидонис опять ускользнул от него, но с другой стороны, турианец понимал, что это знак. Он так и не рассказал Шепард о полученном сообщении. — Если узнаешь о нём что-то, скажи мне… — Обязательно. Он обещал, но так и не сказал ничего. Сначала это казалось неуместным — коммандер после Хэсторма была не в лучшей форме. А потом они и так собрались на Цитадель, и Гаррус решил, что для начала стоит выяснить положение дел. Сейчас он чувствовал, что разговора с Джезабелл не избежать. Ему действительно может понадобиться её помощь. Гаррус вошёл в помещение кафе и сразу же заметил оживлённо спорящих за столиком женщин. Касуми на чём-то настаивала, говоря горячо и убедительно, но Шепард была непреклонна. Он подошёл к ним. — Но ведь бронекостюм на званом вечере — нонсенс. Вряд ли Хок одобрит экстравагантный вкус своей гостьи и уж точно насторожится. — Ты смерти моей хочешь? Я не помню, когда последний раз надевала вечернее платье, не говоря уже о том, что нужно будет одеть туфли на каблуке! — О чём спор? — поинтересовался турианец опускаясь на свободный стул и жестом подзывая официантку. — Ты вовремя, — Касуми повернулась к нему. — Помоги мне объяснить Шепард, что существует этикет. — Не слушай её, Гаррус, — рассмеялась коммандер, — она просто хочет вытрусить меня из привычной брони, запихнув в платье. — Надеюсь, ты была несерьёзна, когда посчитала меня специалистом по людским обычаям, — турианец сделал заказ и теперь пытался отшутиться. — Мог бы для разнообразия поддержать меня, — обиженно заметила Касуми. — Ладно, — примирительно сказала Шепард. — Вечеринка — часть твоего плана и изменению не подлежит? — Именно это я и пытаюсь сказать уже минут двадцать. — Ты требуешь от меня больших жертв, — парировала коммандер, — но считай, что уговорила. — Интересно, что стоило Гаррусу появится, как ты сразу пошла на попятную…. — Ну, так мы только его и ждали, — в голосе Шепард звучала ирония. — А так время прошло незаметно. — Это нечестно! — притворно возмутилась Касуми, — Я требую моральную компенсацию. — Тебе мало обрядить меня в вечернее платье? Зрелище будет ещё то… Гаррус посмеивался, потягивая заказанный напиток и наблюдая за их перебранкой. Обе женщины не пытались больше апеллировать к нему и просто развлекались, обмениваясь репликами. Скоро им это надоело, и они собрались пройтись по магазинам. Касуми честно предупредила о том, что их прогулка займёт много времени, но Гаррус и сам догадывался о подобном. Тем не менее, он не собирался отпускать Джезабелл одну, поэтому составил им компанию. *** Кайден постоянно возвращался к услышанному разговору. Хотя поначалу его не очень расстроила характеристика, выданная адмиралом Хэккетом, чем больше он об этом думал, тем сильнее чувствовал нарастающее в душе раздражение и обиду. Естественно, что коммандер с её инициативой, импонировала адмиралу. В отличие от него. Не зря Хэккет постоянно обращался за помощью к Шепард во время прошлой миссии. Фраза «Вас вызывает командующий пятого флота» стала дежурной шуткой среди экипажа. Конечно, хорошо, что адмирал и Советник верят Шепард, но, тем не менее, любому доверию есть лимит, исчерпав который, можно забыть о прежней лояльности. Сотрудничая с «Цербером», Джезабелл балансировала на грани, которую легко можно было переступить, оказавшись по ту сторону закона. Её защитит статус СПЕКТРа, но вот её команде вряд ли поздоровится. Кайден оказался на распутье — с одной стороны ему хотелось доказать, что адмирал ошибался в отношение него, но с другой вступал в игру несколько эгоистичный, но трезвый и холодный расчёт. Его устраивало сложившееся положение и ставить под угрозу вполне успешную карьеру не было никакого желания. Он со вздохом оторвался от собственных неприятных размышлений и посмотрел на часы. Лин хотела пройтись по магазинам, и Кайден не собирался отказывать ей в этом небольшом развлечении. Его собственная кредитоспособность была сейчас на высоте, а радость в глазах девушки, получавшей очередную милую безделушку или обновку, с лихвой окупала потраченные кредиты. Капитан не торопясь поднялся, взглянул на себя в зеркало, поправил воротник кителя и вышел из приёмной. Торговый район Закера был идеальным местом для покупок, и они договорились с Мэрилин встретиться там, избрав местом встречи небольшое, но уютное кафе. Времени оставалось достаточно, но Кайден решил не совершать прогулки, а воспользоваться такси. *** Гаррус с улыбкой наблюдал за оживлённой вознёй, устроенной Касуми. Небольшой зал магазина был слишком тесным для них троих и турианец предпочёл остаться на улице. Стеклянная витрина, занимавшая весь фасад магазина, позволяла ему прекрасно видеть происходящее внутри. Шепард, поначалу активно спорившая, явно махнула рукой и полностью подчинилась воле Касуми, придирчиво выбиравшей для неё наряд. Коммандер на несколько минут скрывалась в примерочной, одевая очередное платье. Потом был придирчивый осмотр, не удовлетворявший Касуми, и всё начиналось заново. Гаррус искренне сочувствовал продавцам, которые были вынуждены подчиниться капризам консультантки клиентки. Джезабелл в очередной раз скрылась в примерочной, и Гаррус оторвался от витрины, рассеянно скользнув взглядом по оживлённому бульвару. Высокая фигура остановившегося неподалёку офицера Альянса показалась ему знакомой. Он более внимательно посмотрел на него. Тот, словно почувствовал направленный на него взгляд, повернулся и они посмотрели друг другу в глаза. Кайден вздрогнул, увидев Гарруса. Встреча была, мягко говоря, неожиданной. Особенно, если учесть при каких обстоятельствах они расстались. Капитан непроизвольно поднёс руку к горлу, словно снова ощущая стальную хватку турианца. Несколько минут они стояли, глядя друг на друга. То, что Гаррус оказался на Цитадели, могло означать только одно — Шепард тоже здесь. Конечно, была вероятность того, что они разошлись с коммандером, но Кайден не верил в фантастику. Турианец тем временем, видимо принял какое-то решение, потому что направился к нему. — Привет, Кайден, — голос Гарруса звучал спокойно. — Неожиданная встреча. — Не знал, что ты на Цитадели, — также спокойно ответил Аленко, игнорируя приветствие. — Считаешь, что предателям не место на станции? — насмешливо протянул турианец. — Ладно, признаю — на Горизонте я погорячился, — миролюбиво сказал Кайден. — Я так понимаю, что Шепард тоже здесь? — Зачем тебе она? Хочешь, наконец, признать, что был не прав и вернуться в команду? Тогда милости просим — «Нормандия» в доке 24. Но если ты не изменил своё мнение с того момента, как послал письмо Джезабелл, то тогда вам лучше не стоит видеться, — от его голоса веяло холодом. — Моём письме? — Кайден недоумевал. — Откуда ты знаешь? Ты прочитал его? Следишь за личной почтой Шепард? — последние слова он произнёс с угрожающим оттенком. — Равняешь меня по себе? — рассмеялся турианец. — Развею твое заблуждение — коммандер сама предложила мне прочитать его. Но можешь успокоиться — я не воспользовался её любезным предложением. Мне хватило переданного смысла. — Вот как… — в голосе капитана явно слышалась обида и разочарование. — Кажется у вас близкие отношения. Тогда совсем не вижу причин, по которым мне стоит возвращаться в команду — третьим быть я не желаю. — Он повернулся, собираясь уйти, но Гаррус остановил его. — Наши отношения с Джезабелл — дружеские. Так, что не ищи предлога для себя, выдумывая того, чего нет. — Резко сказал турианец. — Перестань разыгрывать обиженного страдальца. Неужели ты до сих пор не понимаешь, что за миссия предстоит Шепард? Это задание — путешествие в один конец, даже без конца, если переход через ретранслятор «Омега-4» окажется неудачным. — Шепард, та Шепард, которую я знал, справится с любыми трудностями. — Кайден с вызовом посмотрел на него. — Она смогла остановить Сарена, сможет остановить и Коллекционеров. — Ты слишком много смотрел пропагандистских роликов, смонтированных Альянсом. Думаю, наш дальнейший разговор — пустая трата времени, — покачал головой Гаррус. — Удачи, капитан Аленко. Он повернулся и вернулся на своё место. Эгоизм и черствость Кайдена заставляли его задуматься о том, что же в нём привлекло Шепард. Этот мужчина явно не заслуживал такой женщины, как Джезабелл. Слишком он был зациклен на своей правильности, его уверенность в себе была неимоверной. Сейчас Гаррусу стало стыдно за свою вспышку на «Горизонте» — ему не стоило марать руки об такого ничтожного человека. — Мои мучения окончены, — голос Шепард вывел его из состояния задумчивости. — Касуми, наконец, выбрала наряд. — Не совсем то, чего хотелось бы, но, тем не менее, выглядит эффектно, — гордо сообщила девушка. — У нас с тобой разные представления об этом, — проворчала Джезабелл. — Возвращаемся на «Нормандию»? — поинтересовался Гаррус, чувствуя облегчение. Ему не хотелось, чтобы коммандер и Кайден встретились. — Мне нужно кое-что забрать, — сказала Касуми, — но вы можете идти без меня. — Я потратила уйму времени, работая манекеном, — рассмеялась коммандер. — Так что я пока что задержусь. Хочу прогуляться. Можем встретиться в том же кафе, Касуми. — Договорились, — усмехнулась девушка и, отступив в сторону, активировала режим маскировки. — Позёрша, — рассмеялась Джезабелл, поворачиваясь к Гаррусу. — Я так понимаю, ты решил составить мне компанию? — Естественно, — ответил он. — Предупреждаю — это может быть утомительным делом. — Я догадываюсь, — отозвался он, внимательно осматривая окружающих и в глубине души надеясь на то, что Кайден ушёл. — Но не думаю, что это сложнее наших обычных миссий. Спустя час он уже так не думал. Джезабелл, похоже, задалась целью посетить все попадающиеся на её пути магазины, задерживаясь в каждом ровно на столько, чтобы просмотреть ассортимент и купить заинтересовавшие её вещи. Он не видел в этом логики, но, тем не менее, признавал, что подобное действо привело коммандера в благожелательное настроение. — Своеобразный способ расслабиться, — пояснила женщина, поймав его озадаченный взгляд, рассматривая футляры с украшениями выставленный продавцом волусом. — Половину этого мусора, — добавила она, выбирая несколько комплектов и протягивая кредитку, — можно будет выбросить в шлюз. — Мой товар лучшего качества, — гневно пискнул торговец, снимая деньги со счёта. — Дешевка, — усмехнулась Шепард, убирая один из футляров в карман. — Доставишь покупки на «Нормандию», 24 док. — Зачем тогда ты это делаешь. Белл? — изумлённо спросил Гаррус, чувствуя, что не понимает её. — Просто так, для собственного удовольствия. Он лишь улыбнулся, глядя, как она с озорным блеском в глазах, устремляется в очередной магазин. Сейчас Джезабелл как никогда напоминала ему ту женщину, с которой он впервые встретился более двух лет назад. Тогда ироничная, уверенная в себе коммандер произвела на него неизгладимое впечатление, заставив по-иному посмотреть на многие привычные для него вещи. А теперь она стала для него смыслом жизни. Гаррус бросил взгляд на Джезабелл, что-то обсуждающую с продавцом. Сейчас она была в цивильной одежде, решив первым делом, после того, как они расстались с Касуми, избавиться от бронекостюма. — Я устала от этой робы, — заявила коммандер, когда он попытался намекнуть ей на то, что она рискует, — мы не на Омеге, а на Цитадели и вряд ли мне угрожает какая-то опасность. К тому же, ты рядом, — добавила она, и Гаррус не стал упорствовать. Конечно, он не был специалистом в особенностях человеческой одежды, но турианец интуитивно чувствовал, что внешне скромный брючный костюм, Джезабелл носит с не меньшим изяществом, чем виденные им ранее платья. Хотя, положа руку на сердце, он мог бы признать, что его меньше всего беспокоил внешний вид Шепард. Гаррус любил её за совокупность внутренних качеств. Но, тем не менее, он был приятно удивлён, когда, встретившись с ней утром, заметил отсутствие ужасных шрамов. — Пора идти за Касуми, — голос Джезабелл вывел его из задумчивости. — Прости, я изрядно утомила тебя всей этой суетой. — Это было познавательно и любопытно, — ответил он. — Так что не стоит извиняться, Белл. Она насмешливо фыркнула, но промолчала. Вечернее время прибавило народу на бульвары, но, в облюбованном ими кафе оставались пустые столики. Касуми не было, и, сделав заказ, они устроились удобнее, ожидая появление девушки. *** Кайден злился, чувствуя, что сегодняшний день можно смело назвать неудачным. Сначала была встреча с турианцем, потом Лин прислала короткое сообщение о том, что работа вынуждает её задержаться на час. Он подумал, что стоит вернуться домой, но в ближайшую неделю подобных свободных вечеров не предвиделось. Советник предупредил его о том, что понадобиться готовить множество отчётов для предстоящей конференции. Так что Кайден принял решение дождаться Мэрилин. Он заказал выпивку и принялся анализировать разговор с Гаррусом, цедя виски мелкими глотками. Самым неприятным было то, что турианец узнал о написанном Шепард письме. Почему она сказала ему об этом? Несмотря на весь свой скептицизм, Кайден верил, в то, что турианец не лгал, когда говорил о том, что не читал его письмо. Что-то в его тоне не оставляло в этом сомнений. Кайден помнил о дружбе между Джезабелл и Гаррусом. Насколько же они близки, если коммандер рассказывает о личной переписке? И в какие тайны Шепард посвящен турианец? Эти два вопроса беспокоили капитана. Рассудок твердил о том, что его это не должно беспокоить. Он принял решение. Хорошее и правильное решение. У него прекрасные перспективы карьерного роста, милая и любящая невеста. Но чувства бурлили в душе. Разочарование, обида, ревность. Ядовитый и очень взрывоопасный коктейль эмоций. Он с сожалением посмотрел на опустевший стакан и, подозвав официанта, повторил заказ. Сейчас идея с посланием казалась ему неудачной. Какого чёрта он изливал ей душу, если коммандер даже не поняла этого, вытащив на свет то, что должно было остаться между ними. Кайден размышлял об этом, задумчиво вертя в руках стакан, когда восхищённый шепот посетителей мужчин заставил его оторваться от созерцания выпивки и вернуться в реальность. Капитан посмотрел на невысокую, изящную темноволосую женщину, вызвавшую такой ажиотаж. Незнакомка стояла к нему спиной, но во всём её облике было что-то очень знакомое. Тем временем она повернулась, и Кайден вздрогнул и выронил стакан, узнавая Джезабелл. Он лишь усмехнулся, заметив стоявшего рядом с ней Гарруса. Турианец внимательно осматривал присутствующих, словно искал кого-то. Капитан отвернулся, надеясь, что его не заметят. Уловка вроде удалась, но они не покинули кафе, а, устроившись за столиком, сделали заказ. Несмотря на то, что Кайден не хотел сейчас встречаться с ними, он не мог оторвать взгляда от Джезабелл. Он понимал, что это глупо, что он давно поставил точку в отношениях с этой женщиной, но разум снова отступил перед, казалось бы, забытыми чувствами. Он смотрел на неё, вспоминая горьковато-сладкий аромат её духов, шелковистые волосы, вкус губ, упругое тело. Кайден судорожно сглотнул, почувствовав, что лоб покрылся испариной, а кончики пальцев дрожат. Он с трудом подавил охватившее его возбуждение, вызванное воспоминаниями, и постарался взять себя в руки. «Это прошлое, — твердил он себе. — Тебе не нужна эта женщина». Но самовнушение не работало. Вся его решимость улетучилась. Кайден снова чувствовал себя так же, как и тогда, когда переступил порог её каюты на «Нормандии». Образ Мэрилин промелькнул и растворился, не вызвав никаких эмоций, кроме единственного ощущения собственного заблуждения. Он лгал себе, когда решил, что сможет забыть о Джезабелл. И словно в подтверждение, она неожиданно повернулась в его сторону, и он встретился с ней взглядом. Кайден тяжело вздохнул и поднялся, понимая, что притворяться больше не зачем — Шепард заметила его. *** — Касуми закончит расшифровку информации и… — коммандер осеклась и вздрогнула, устремив взгляд куда-то вглубь зала. — Что-то случилось? — обеспокоенно спросил Гаррус. — Мир тесен, — тихо сказала Джезабелл. — Ты будешь удивлён, но к нам направляется капитан Аленко собственной персоной. — Не буду, — проворчал турианец, понимая, что случившегося не избежать. — Он самый часто встречаемый персонаж на Цитадели. Белл, если тебе неприятно с ним встречаться, я сам поговорю. — Не беспокойся, — отозвалась она, размышляя о чём-то. Гаррус покачал головой, но промолчал, надеясь на то, что она знает, что делает. Он слишком хорошо помнил, в каком состоянии коммандер была после «Горизонта» и отчаянно не хотел повторения этого. Он с напряжением следил за приближающимся к их столику мужчиной. Джезабелл, заметив это, накрыла своей ладонью его лежавшую руку. — Всё будет хорошо, — шепнула она ему и громко сказала. — Привет, Кайден. Я думала, что ты до сих пор на «Горизонте». — «Горизонт» был просто заданием — я работаю на Цитадели, достаточно важная и ответственная должность, — с достоинством ответил он. — Рад, что встретил тебя. — Извини, что я не ответила на твоё письмо, — сказала Джезабелл. — Не стоит извиняться, я просто хотел, чтобы ты поняла меня. «Горизонт» был не лучшим местом для объяснения. — Я… — начала было коммандер, но подлетевшая к Кайдену девушка не дала ей закончить. — Привет, милый, — она обняла капитана и поцеловала его, — я задержалась, но не злись на меня — никак не могла найти свободного аэрокара. А вы знакомые, Кайдена? — она повернулась к ним. — Вроде мы с вами раньше не встречались… — Бывшие коллеги, — ответила Шепард. — Пересекались на одном задании, — голос её звучал спокойно и Гаррус с тревогой посмотрел на неё. — А, ясно. А то я хотела обидеться на котика, что он не со всеми меня познакомил, — она улыбнулась потерявшему дар речи Кайдену. — Он молодец, даже знаменитая коммандер Шепард не обошлась без его помощи. Кстати, она, оказывается, была сущим деспотом. Правда-правда, — добавила она, заметив, что слушатели явно приняли этот факт более чем прохладно. — Он мне сам об этом говорил. — Вот как обстоят дела, капитан… — язвительно сказал Гаррус. — Белл, тебе не кажется, что мы не знали о таких подробностях? — Точно, и я заинтригована, — лучезарно улыбнулась Шепард. — Присаживайтесь, пожалуйста. — Она бросила лукавый взгляд на ошеломлённого капитана, и Гаррус, заметив его, внутренне расслабился. Теперь он не сомневался, с Джезабелл всё в порядке, более того, она явно задумала какую-то каверзу. — Кайден, где твои манеры? Не заставляй свою даму стоять. — Не хотелось занимать ваше время, — капитан явно с трудом произнес эту фразу. — Бог мой, мы никуда не торопимся. Признайся, капитан, ты просто хочешь лишить нас рассказа о твоих подвигах. Кайден такой скромный, мисс… — Джезабелл вопросительно посмотрела на девушку. — Мэрилин, для друзей Лин, — улыбнулась та, опускаясь на стул. — А вы давно с ним работали? Расскажите? — Достаточно давно, — ответила Шепард, — мне даже иногда кажется, что с того времени прошла целая жизнь. Но, к сожалению, некоторые задания не подлежат огласки, поскольку секретность не имеет срока давности. К тому же это был всего лишь незначительный эпизод. Ничего фееричного или интересного — рутинная работа. — А, — беспечно махнула рукой Мэрилин, — это действительно скучно. Милый, но что же ты молчишь? — она с удивлением повернулась к нахмурившемуся Кайдену. — Расскажи своим друзьям о работе с коммандером Шепард. Ведь это было до того, как эта низкая женщина стала предательницей. Гаррус позавидовал самообладанию Джезабелл, которая, по-прежнему оставалась невозмутимой. Серые глаза искрились от затаённого смеха, да и, осознав всю комичность сложившейся ситуации, турианец сам едва сдерживался. Но зато Кайден не был так спокоен. Он явно нервничал и поглядывал на свою не в меру разговорчивую пассию. — Лин, думаю нам пора, — жестко сказал он, стараясь не смотреть на собеседников. — Не будь таким занудой, — обиженно ответила девушка. — По-моему, ты собиралась пройтись по магазинам, — сказал он. — Магазины — это святое, — понимающе кивнула Джезабелл, — не будем вас задерживать. — Если задержитесь на Цитадели, то не пропустите нашу свадьбу, — сообщила Мэрилин, — будет весело и считайте себя приглашёнными. — К сожалению, у нас вряд ли получится остаться здесь надолго, — Джезабелл вздохнула, — наша работа не столь предсказуема и спокойна, как у капитана, но, тем не менее, думаю, что вы с Кайденом примите скромный подарок от старых друзей. — Она усмехнулась и протянула удивлённой девушке футляр, — мы недавно очень удачно заглянули в один магазин… Капитан, наплевав на правила приличия, поднялся и направился к выходу, увлекая за собой Мэрилин. Он почти не контролировал себя и в глубине души разнообразные чувства сплетались в тугой клубок. Остановился он только, когда злополучное кафе осталось далеко позади. — У тебя интересные друзья, милый, — сказала девушка, возясь с застёжкой подарка. — Ух, ты, — восхищённо воскликнула она, открывая футляр и любуясь переливающимися камнями на ажурном браслете. — Роскошная вещь, выглядят как настоящие бриллианты. Даже и не скажешь, что это подделка. — Она улыбнулась и спрятала футляр в сумочку. — Они настоящие, — угрюмо заметил Кайден. — Коммандер не стала бы покупать подделок. — Коммандер… Так это была Шепард? — воскликнула ошеломлённая Мэрилин. — Прости, дорогой, я чувствую себя полной дурой. — Она расплакалась. — Не переживая, Лин, — с горечью ответил он, обнимая её. — Я сам чувствую себя самым настоящим идиотом. *** Джезабелл стоически дождалась, пока Кайден и его пассия покинут кафе и только тогда дала волю тщательно сдерживаемым эмоциям, задорно расхохотавшись. Зрелище было великолепным. Она давно не получала такого удовольствия. Появившуюся Касуми пришлось вводить в курс дела Гаррусу. Девушка явно не могла понять причины веселья Шепард. — Зачем ты это сделала? — полюбопытствовал турианец. — К чему было дарить подарок? — Я бы всё равно его выбросила, а так… Пусть девочка порадуется камушкам, — ответила она, отсмеявшись, — это было более, чем познавательно, но, вообще то, я ещё собиралась купить рыбок. Эти пустые аквариумы в моей каюте навевают тоску. — Рыбок?! — на этот раз Гаррус с Касуми высказали единодушное удивление. — Ну да, — она с недоумением посмотрела на спутников, — а что вас не устраивает? — Но рыбок нужно кормить… — осторожно заметила девушка. — Так и представляю картину — у коммандера важный и срочный разговор с Призраком, по поводу Коллекционеров, а она обрывает его и мчится в каюту с криками «Ах, я забыла покормить моих рыбок!» — язвительно добавил турианец. — Ну вас, — отмахнулась Джезабелл. — Я хочу купить рыбок, и это не обсуждается. *** Гаррус недоумевал восторгу, охватившему Шепард, когда, купив рыбок, она заметила маленького зверька. Касуми незамедлительно присоединилась к коммандеру, и обе женщины, забыв обо всём, увлечённо обсуждали качества и достоинства живого кусочка меха, который продавец называл хомяком. — Всё, я хочу его купить, — Джезабелл с горящими глазами, обернулась у турианцу. — Правда, он прелесть? — Пожалей животное, — сказал он, уходя от ответа. — Он же умрёт с голоду. — О, не беспокойтесь, это весьма неприхотливый вид, — вмешался продавец. — К тому же адаптирован к условиям космоса… — Я покупаю его, — прервала его коммандер, небрежно кидая на прилавок кредитную карточку. — Рыбки — это хорошо, а хомячок — ещё лучше. Касуми поддержала коммандера, и Гаррус, отойдя в сторону, размышлял об увиденном. Маленький зверёк мгновенно покорил сердце Джезабелл. — Женщины всегда любят возиться с мелкими и беспомощными пушистиками, — заметил стоявший рядом пожилой человек. Гаррус с удивлением оглянулся на него. Неужели он забылся и высказал вслух свои мысли? Но мужчина обращался не к нему, а к своему спутнику — молодому парню. — Вон тебе живой пример и подсказка — купи Маргарет хомячка. — Дорогое удовольствие, — расстроено потянул парень. — Это мне не по карману. Гаррус вышел на бульвар, ожидая женщин, обсуждавших доставку покупок. Слова старика запали ему в душу. Сам того не зная, тот дал ответ на вопрос, который давно занимал турианца. Почему Джезабелл обратила внимание на Кайдена? Конечно, мелким назвать почти двухметрового капитана было невозможно даже с натяжкой. Но вот его нерешительность, его болезненное самолюбие — вполне укладывалось в понятие беспомощный. Но при этом он ухитрялся во всю использовать личное обаяние. Тут приходила на ум другая человеческая идиома — «белый и пушистый». — Нужно будет подумать, как бы его назвать, — сказала Джезабелл, выходя из магазина и подходя к турианцу. Хомяк, нагло устроившийся на её плече, неодобрительно фыркнул, когда Гаррус захотел его рассмотреть поближе. — Назови его Кайден, — ехидно посоветовал он. — Это не смешно, Гаррус, — возмутилась она, и направилась к стоянке такси. — А я и не собирался шутить, — со вздохом сказал ей вслед турианец. — По крайней мере, если сдохнет, не так жалко будет. *** Хомяк водворился в собственных личных апартаментах — большой клетке, которую Джезабелл поставила на полку в своей каюте. Зверушку торжественно окрестили Адмиралом, и он с деловым видом обживался на новом месте. Вся женская часть «Нормандии», за исключением Миранды, под благовидными предлогами совершила паломничество в каюту капитана, не забыв прихватить угощение для зверька. Заглянувший вечером к коммандеру Гаррус озадаченно посмотрел на изрядно покруглевшего Адмирала, который с совершенно счастливой мордочкой спал посреди клетки, не дойдя даже до своей имитации норки. Гора лакомств, тщательно собранная в большую кучу, ясно давала понять, что голодная смерть зверушке не грозит. В отличие от рыбок. Разноцветные водные обитатели не вызвали таких чувств, как хомяк. — Завтра мы с Касуми отправимся на Беркенштейн, — сказала Джезабелл, откладывая книгу, которую читала и поднимаясь ему навстречу. — Утреннего совещания не будет — вылетим пораньше. — Я пойду с вами. — Извини, Гаррус, в этот раз не получится. План Касуми рассчитан на нас двоих. Не волнуйся, всё будет просто и быстро — посетим вечеринку, найдём вход в хранилище, заберём «Чёрный ящик» и тихо смотаемся. — Это рискованно, — покачал головой турианец. — Идеальных планов не существует — вам нужна страховка. — Приглашение Хока — это и есть страховка — он тщательно проверяет гостей — легенда, придуманная Касуми сработала, раз у меня есть приглашение. К тому же я дала слово помочь ей, так что особых вариантов нет. Будем надеется, что в этот раз всё пройдёт как задумано. — Хорошо, — сдался он. — Но прошу тебя, будь осторожна и не рискуй. — Я всегда осторожна, — Джезабелл улыбнулась, но заметив иронию в его глазах, добавила — ладно, признаю, что это не всегда получается. Но сейчас причин для беспокойства нет — если что-то пойдёт не так — мы успеем уйти — не думаю, что Хок ожидает, что его будут грабить его же гости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.