ID работы: 9913603

Черное-белое

Фемслэш
R
Завершён
66
автор
Размер:
304 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 176 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
- Мне кажется, это плохая идея. Ну, правда, Минерва, не нужно этого делать. Иви остановилась у дверей магазина, в котором скрылись ее мать и брат, и устремила на МакГонагалл умоляющий взгляд. - Они твоя семья, - мягко проговорила Минерва. - Прошло столько лет, наверняка они безумно по тебе соскучились. К тому же ты сама говорила, что вы с братом были близки в детстве. Уверена, он обрадуется твоему появлению. Эвелин не могла похвастаться таким же оптимизмом и с некоторым опасением смотрела, как Минерва открывает перед ней входную дверь. Помнится, в детстве, когда отец учил ее плавать, он заставлял ее прыгать в воду с головой и всеми силами стараться плыть. Сейчас у нее было схожее ощущение. Ей было страшно, если ее же собственная семья вновь отвергнет ее. И в то же время ей безумно хотелось поговорить с ними, особенно с братом. Прыжок. Всего один прыжок. С головой. Как в детстве. Иви сделала глубокий вдох. Протяжно звякнул колокольчик, возвещая о новых посетителях, и к ним тут же подошла приятного вида девушка с маленьким бейджиком, приколотым на лацкан ее форменного пиджака. - Добрый день, - приветливо улыбнулась она. - Могу я вам чем-либо помочь? У нас сегодня праздничная акция... Но Иви ее не дослушала, поспешно оглядываясь по сторонам. Она ведь даже не посмотрела, что это за магазин, а теперь поняла - вокруг ровными рядами выстроились витрины с всевозможными ювелирными украшениями. В первом зале ни ее матери, ни брата не оказалось, и Ив не торопясь проследовала в следующий. Минерва шла точно за ней, словно верный страж. Ее спокойное лицо придавало Иви уверенности. У нее начинается новая жизнь: с любимой женщиной, с ребенком. Так почему бы не шагнуть еще дальше - попытаться наладить отношения с семьей. Первым она заметила брата. Том был младше на два года, но теперь выглядел настоящим атлетом, чуть ли не на голову выше Эвелин. Склонившись над одной из витрин, он что-то внимательно рассматривал, то и дело задавая вопросы обслуживающему их продавцу. Их с Иви мать стояла рядом с видом цербера и недовольно следила, как перед ними выставляют... Ив присмотрелась повнимательней, да, точно, это были обручальные кольца. Продавщица с вымученной улыбкой достала очередную пару колец, что-то попутно объясняя Тому, и его мать закатила глаза, всем своим видом демонстрирую несогласие с позицией продавца. В этот самый момент ее взгляд скользнул поверх плеча Тома, и она увидела наблюдавшую за ними Иви. Никогда в жизни Ив не видела столь сильного удивления на лице Гарриэт Патмор. Даже в тот день, когда возле их дома появилась сова с письмом для Ив о ее зачислении в Хогвартс, ее мать выглядела куда спокойнее, но более раздраженной. Сейчас же в ее взгляде явственно проскользнуло опасение. - Мам, как ты думаешь? - Том перевел взгляд с колец на свою мать. - Мама, ты чего? Он обернулся, проследив за ее взглядом. Несколько бесконечно долгих секунд он всматривался в Эвелин, словно не мог поверить собственным глазам. - Иви? - наконец, спросил он. Эвелин судорожно кивнула, понимая, что отступать уже некуда и придется идти до конца. - Сестренка! Это ты! - в ту же секунду на лице Тома расцвела радостная улыбка, и он бросился к сестре, заключв ее в объятия. - Поверить не могу! Как? Откуда ты здесь? - Увидела вас на улице и решила подойти поздороваться, - неловко улыбнулась Эвелин. - Извини, я не была уверена, что вы захотите... - Шутишь? - весело засмеялся Том. - Я мечтал, когда же мы снова увидимся, но не знал, где тебя искать. Это же замечательно. Правда, мам? Гарриэт не ответила, одарив дочь неприязненным взглядом. - Здравствуй, мама, - как можно вежливее проговорила Иви. - Как поживаешь? - Прекрасно, - последовал лаконичный ответ. Холод, с каким Гарриэт Патмор встретила дочь, Минерве совершенно не понравился. Разве может мать быть настолько равнодушной к собственному ребенку? - А я тут кольцо выбираю, представляешь? - болтал между тем Том, кажется, совершенно не замечая напряженности, возникшей между его сестрой и матерью. - Я женюсь в следующем месяце. Мэри попросила купить кольца, сказав, что полностью мне доверяет, - он почесал затылок, смущенно улыбаясь. - Вот только я ни черта в украшениях не смыслю. Пришлось попросил маму помочь, - его взгляд скользнул по значительно округлившемуся животу Эвелин. - Я смотрю, ты тоже времени зря не теряла? Значит, тоже замужем? - Не совсем, - Иви машинально провела рукой по животу. - Вернее, совсем нет. Это долгая история. Но я не одна, обо мне есть кому позаботиться, - она чуть посторонилась, давая Минерве возможность включиться в беседу. - Знакомьтесь, Минерва МакГонагалл. Моя близкая подруга и... - она на мгновение запнулась, бросив на свою возлюбленную быстрый взгляд. - И моя коллега. Мы вместе работаем в Хогвартсе. - Хогвартсе? Значит, вы тоже..? ну... - Том понизил голос до шепота. - Ведьма? - Совершенно верно, мистер Патмор, - Минерва с готовностью пожала протянутую ей руку. Рукопожатие Тома было крепким и приятным. В то время как мать Иви ограничилась лишь коротким кивком. Ее цепкий взгляд скользнул по Минерве, задержавшись на ее лице чуть дольше, чем того требовали нормы приличия, и Минерва почувствовала, как где-то в груди кольнуло что-то нехорошее, словно предчувствие. Когда семья Эвелин распалась, ее матери и брату пришлось соблюдать правило магического статута о неразглашении. Либо они будут молчать добровольно, либо им сотрут всякие воспоминания о жизни с магами. Том тогда воспротивился второму варианту, убеждая всех, что тайна будет сохранена. Но что-то подсказывало Иви, что Гарриэт, если бы не сын, вполне могла бы выбрать забвение. Нелюбовь этой женщины к миру магии была во истину безгранична. - Потрясающе, - выдохнул Том, совершенно не замечая недовольства матери. - Я давненько не встречал волшебников. По правде сказать с тех самых пор, как... - он не договорил, не сумев подобрать верного слова, но смысл и так был ясен. С тех пор, как их семья распалась. - У нас мало времени, - вмешалась в разговор Гарриэт. - Мэри будет ждать тебя, а для мужчины неприлично заставлять будущую жену ждать. Том моментально посмотрел на часы. - Да, ты права. Конечно, - пробормотал он, о чем-то задумавшись на мгновение. - Иви, - он внезапно взял сестру за руку, - я бы не хотел больше терять с тобой связь. Это ведь не запрещено волшебникам - общаться с простыми людьми? Эвелин отрицательно качнула головой. - Мне кажется, это знак, что мы сегодня встретились. Давай больше не теряться... - Наши миры слишком разные, - снова начала было Гарриэт, но ее сын лишь отмахнулся. - У меня есть сестра, и я ее очень люблю, - твердо проговорил он, роясь в карманах брюк. - Вот, - он протянул Иви небольшую карточку. - Тут мой номер телефона и адрес. Позвони мне или напиши. А еще лучше, приходи в гости. Мэри ничего не знает о том, кто ты, но это ведь и неважно. Уверен, ты ей понравишься. Эвелин слегка удивленно приняла из его рук визитку. Мгновение она всматривалась в напечатанные буквы, а затем подняла глаза и улыбнулась, обнимая брата. - Я тоже рада, что мы встретились, - искренне проговорила она. - Я обязательно позвоню. - И придешь к нам на свадьбу, - не терпящим возражений тоном весело добавил Том, переводя взгляд с Иви на Минерву. - Вы обе приглашены и отказ не принимается. Стоящая позади него мать недовольно закатила глаза, но никто кроме Минервы кажется не обратил на это внимание. Всю дорогу домой Иви возбужденно рассказывала МакГонагалл о своих детских воспоминаниях, но в этот раз все они были радостными и счастливыми. И связаны исключительно с братом. Минерва молча шла рядом, кивая в такт рассказу, но чувствовалось, что мыслями она далеко. - Ты совсем меня не слушаешь, - надула губки Иви. - О чем ты думаешь? - О тебе, - тут же откликнулась Минерва. - Я не ожидала, что у тебя такой брат. - Он замечательный, - мечтательно проворковала Ив. - И теперь мы снова вместе, почти как настоящая семья, - она подняла взгляд на Минерву и внезапно взяла ее за руку, переплетая их пальцы. - И всё благодаря тебе, - она поднесла руку женщины к губам и мягко поцеловала. - Спасибо тебе. - Я ничего не сделала, - улыбнулась МакГонагалл, невольно косясь на проходящих мимо людей, но кажется, никто не обращал внимание на столь откровенный жест Эвелин. - Если бы не ты, я бы струсила и прошла мимо. А благодаря тебе у меня снова есть брат. Про мать Иви даже не упомянула, но отчего-то Минерва была уверена, что эта женщина еще напомнит о себе. - Ладно, - она потянула Ив за собой дальше по улице, - признаю, я молодец, - на ее губах заиграла лукавая улыбка. В конце концов, Эвелин счастлива, а это главное. Со всем остальным можно справиться. Потом. - Ты лучше всех, - весело засмеялась Иви, догоняя возлюбленную. - Теперь самый главный вопрос - что я надену на свадьбу Тома, - она погладила себя по животу. - Скоро я совсем превращусь в бегемота. Как и предполагала Минерва, все оставшиеся до свадьбы Тома недели Эвелин провела в приготовлениях. Нарядов было сменено немереное количество, вариантов причесок и макияжа тоже. Казалось, даже ожидание рождения ребенка и подготовка дома к этому событию отошли на второй план. В целом Минерву это устраивало - она уже начала понемногу уставать от постоянных разговоров о детском питании, пеленальных столиках и детских коликах. А ведь ребенок еще даже не родился. В назначенный день свадьбы Иви встала ни свет ни заря, с самого утра занявшись приготовлением к празднеству. В церковь на венчание они с Минервой решили не ехать, опасаясь что Ив будет тяжеловато с ее животом отстоять всю церемонию. Поэтому было решено приехать сразу в ресторан, где должны были собраться все гости. Эвелин выбрала свободное платье чуть выше колен приятного желтого цвета, и теперь стояла перед зеркалом, поворачиваясь из стороны в сторону и придирчиво осматривая свою весьма округлившуюся фигуру. Заслышав шаги любимой, она капризно сморщила носик. - Как же мне надоело быть шариком. Всё бы отдала, чтобы снова стать стройной. В этот момент в комнату вошла Минерва, и Иви, увидев ее отражение в зеркале, восхищенно ахнула. Она резко обернулась, забыв даже прикрыть рот. - Ты восхитительно выглядишь, - только и смогла выговорить она. - Это же то самое платье? Ты его дошила? Минерва довольно улыбнулась, оправив юбку своего полуночно-синего платья, сшитого из шелковых лоскутов. Серебряные бусины, украшавшие линию декольте, мягко мерцали в свете ламп, больше походя на жемчужины. Платье сидело на МакГонагалл точно влитое, идеально подчеркивая изящные изгибы женской фигуры. Никогда еще Иви не видела любимую более женственной и прекрасной. Черные локоны были убраны в свободный пучок и украшены серебряной, в тон бусинам на платье, заколкой в виде лилии. На шее, точно в межключичной ложбинке соблазнительно поблескивал сапфировый кулон. - Решила, что оно как раз подойдет для свадьбы, - пожала плечами Минерва, явно довольная произведенным эффектом. - Надевать мне его особенно некуда, а тут такой случай представился. Не зря же я над ним столько времени корпела, - ее взгляд скользнул по Эвелин. - Тебе очень идет этот наряд. Ты словно светишься. - Это потому что ты рядом, - Ив подошла и быстро чмокнула любимую в губы. - Нам пора отправляться. Не хочу опоздать. И всё же, к тому времени, как они добрались до ресторана (оказалось, что Ив перепутала адрес и сперва они трансгрессировали совершенно не туда), все гости уже собрались и праздник начался. Их встретила громкая музыка и веселый смех присутствующих. Прежде Иви не доводилось бывать на подобного рода мероприятиях, и, когда они с Минервой вошли в богато украшенный зал, заполненный людьми, она невольно растерялась. Свадьба проходила явно с размахом. Том арендовал во истину огромный зал, заполненный столами, за которыми сидели гости, с большим танцполом и даже небольшим садом, куда можно было выйти освежиться. Мимо то и дело сновали официанты с подносами, где-то в глубине усиленный микрофоном голос тамады вещал очередную историю из жизни молодоженов, развлекая толпу. - Сестренка! Наконец-то, - Иви не поняла, откуда вдруг появился Том. В смокинге и с бабочкой он смотрелся эффектно. - Я уж думал, ты не приедешь. Здравствуйте, Минерва. Рад вас видеть. - Мои поздравления, мистер Патмор, - улыбнулась МакГонагалл. - Просто Том, прошу вас. В этот момент к ним подошла очаровательная блондинка в белоснежном платье и приобняла Тома за талию. - Знакомьтесь, это Мэри, моя жена, - с гордостью представил девушку Том. - А это моя сестра Эвелин и ее подруга Минерва. - Рада знакомству, - улыбнулась Мэри. Она производила впечатление столь же приятное, как и ее муж. - Проходите, располагайтесь. Веселье как раз начинается. Минерва принялась осматривать зал, и ее взгляд тут же уперся в наблюдавшую за ними с Иви Гарриэт. Женщина сидела за одним из столиков, не участвуя в общем веселье, и, пожалуй, была единственной, кто не улыбался. Стоило их с МакГонагалл взглядам встретиться, как Гарриэт тут же отвернулась, но было хорошо заметно, что она всё же украдкой наблюдает за ними. - Ужасно хочу есть, - посетовала Эвелин, с явным аппетитом разглядывая стол с закусками. - В таком случае, идем накормим тебя. С этими словами Минерва повела Ив в центр зала в надежде затеряться в толпе и тем самым избежать слежки со стороны матери Эвелин. Вечер, надо признать, проходил вполне сносно. Они много болтали с гостями и даже танцевали, что уже само по себе было для Минервы не свойственно. И хотя она отменно танцевала парные танцы, современные магловские оказались для нее в новинку, и Иви пришлось потратить кучу времени и сил, чтобы уговорить ее выйти на танцпол. Через несколько часов безудержного веселья Минерва поняла, что ей срочно нужно на свежий воздух и, убедившись, что Иви находится в надежных руках Тома на танцполе, незаметно выскользнула в сад. День уже начал клониться к закату, и в саду было тихо. Даже звуки музыки и людской смех сюда практически не проникали, оставаясь за плотно закрытыми дверями банкетного зала. Немного пройдясь вдоль аккуратно постриженных клумб, Минерва свернула на небольшую тропинку, которая через пару метров заканчивалась белоснежной, увитой плющом беседкой. Здесь никого не было, и МакГонагалл не без удовольствия присела на скамью, откинувшись на спинку и вдыхая травяной аромат, паривший в воздухе. - Признаюсь, я не ожидала увидеть вас снова, - холодный женский голос заставил Минерву едва заметно вздрогнуть и открыть глаза. Гарриэт Патмор стояла в тени раскидистого клена и наблюдала за ней. В ее руках была зажата сигарета, курившаяся легким дымком. Взглянув на нее, Минерва вдруг осознала, как ей самой чертовски хочется курить. Но из-за беременности Эвелин пришлось бросить, и она держалась изо всех сил, не возвращаясь к старой привычке. - Было бы не учтиво отказываться от приглашения вашего сына, - спокойно проговорила Минерва. Миссис Патмор коротко усмехнулась, но в улыбке ее сквозило откровенное недовольство. - Вы знаете, о чем я, - она пронзила Минерву колючим взглядом. - Моя дочь была от вас без ума, когда училась в Хогвартсе. Каждый ее приезд домой сопровождался рассказами о профессор МакГонагалл, в шкафу она хранила коробку с вырезками из газет и журналов с вашими фотографиями, - она вышла из тени дерева, медленно приближаясь к беседке. - И вот вы здесь, держите мою дочь за руку и смотрите на нее так, словно вы с ней... - она не договорила, скорчив брезгливую гримасу. Минерва почувствовала, как внутри нее всё холодеет. Ей казалось, они с Эвелин научились не показывать свои чувства на людях, но от цепкого взгляда Гарриэт, похоже, ничто не может укрыться. - Не знала, что вас волнует жизнь дочери, - Минерва ответила ей не менее внушительным взглядом. И хотя слова миссис Патмор выбили ее из колеи, она всеми силами старалась этого не показывать. - Вы хоть понимаете, что творите? - Гарриэт вдруг метнулась вперед, в мгновение ока оказавшись рядом с МакГонагалл. - Вы запудрили девочке голову, пока она была вашей студенткой, а теперь вконец лишили ее рассудка. Вы действительно считаете, что ваши с ней отношения это нормально? - Наши с Эвелин отношения - не ваше дело, - в голосе Минервы отчетливо зазвучали стальные интонации, и она поздно сообразила, что даже не пытается переубедить Гарриэт, признавая тем самым, что между ней и Иви существует связь. - Вы лишили себя права участвовать в ее жизни, когда бросили ее. - Наши с дочерью отношения не ваше дело, - тут же в тон ей парировала миссис Патмор. - Может я и не люблю магический мир и для меня он чужд и дик, но если у меня есть шанс вытащить дочь из этой клоаки, я это сделаю. Я не допущу, чтобы она якшалась с какой-то извращенкой. Интересно, в вашем Хогвартсе в курсе, чем занимается их преподаватель? Минерва поучаствовала, как кровь отхлынула от лица. Сама того не ведая, Гарриэт нанесла ей весьма ощутимый удар, и ей потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. - Наше с Эвелин решение было обоюдным, и не вам меня судить, - она приблизилась к Гарриэт почти вплотную. - Из-за вас она была несчастна в детстве. Я думала, после стольких лет вы сможете забыть прежние обиды и наладить с дочерью отношения. Но очевидно я ошиблась, - ее взгляд наполнился презрением. - Даже теперь вы пытаетесь отравить ей жизнь. Но в этот раз у Эвелин есть кому ее защитить. Вы знаете меня, Гарриэт. Знаете на что я способна. Если вы еще хоть раз расстроите свою дочь или как-то иначе попытаетесь навредить ей или ее отношениям с братом... Я не могу гарантировать, что остаток жизни вы проведете в своем... - Вы мне угрожаете? - перебила ее миссис Патмор, яростно сверкнув глазами. - Расценивайте, как хотите, - ровным тоном произнесла Минерва, опуская руку в складки платья, где у нее была спрятана волшебная палочка. Очевидно, Гарриэт верно истолковала ее жест. На ее лице на короткий миг промелькнуло смятение, но в этот момент позади послышались торопливые шаги. - Мама? Что здесь происходит? Посреди тропинки стояла Эвелин, взволнованно глядя на обеих женщин. Ее рука привычно покоилась на животе, осторожно придерживая его. Гарриэт на мгновение скосила глаза на руку МакГонагалл, всё еще сжимающую волшебную палочку. - Ничего, - наконец, проговорила она и направилась назад в зал. - Всего лишь хотела познакомиться поближе с той, кто испортил тебе жизнь, - добавила она, проходя мимо Ив. Эвелин аж раскрыла рот от удивления, глядя вслед удаляющейся фигуры. Когда Гарриэт Патмор скрылась из виду, Минерва, наконец, выдохнула, на несколько секунд прикрыв глаза и облокотившись от резную стену беседки. Сердце в груди буквально захлебывалось от бешеного стука. Кажется у нее даже руки задрожали. - Что с тобой? - тут же кинулась к ней Ив, всматриваясь в ее лицо. - Ты такая бледная. Тебе нехорошо? Это всё из-за мамы? Она наговорила тебе гадостей? Это в ее стиле, она всегда была такой, - Ив приобняла любимую за плечи. - У тебя сердце колотится, как сумасшедшее. - Ничего, - Минерва слабо улыбнулась. - Это пройдёт. Пройдёт. Давай только постоим тут немного. Внутри слишком душно. Она гладила руки Эвелин с какой-то сосредоточенной нежностью. И как Ив ни старалась, ей никак не удавалось перехватить взгляд любимой. - Прости, - вдруг проговорила Минерва, не поднимая глаз. - Должно быть это всё же была плохая идея пытаться примирить тебя с матерью. Не нужно было мне лезть в ваши отношения. Но я лишь хотела, чтобы у тебя была семья. - Она у меня есть, - ласково улыбнулась Иви, мягко беря Минерву за подбородок и заставляя всё же поднять глаза. - Ты и Робин. А теперь у меня снова появился мой брат Том. О лучшем я и мечтать не смею. - Боюсь, твоя мать попытается вас рассорить, - печально покачала головой МакГонагалл. - Она знает о нас и ей это не нравится. Учительница, которая крутит роман со своей бывшей студенткой... Она может рассказать обо всем Тому. - Я уже это сделала, - улыбнулась Эвелин. Удивление в глазах Минервы ее явно забавляло. - И знаешь, что он сказал? Что у меня отменный вкус. Она отступила на шаг, протягивая любимой руку. - Пусть моя мать бесится от злости. Мне решительно всё равно. Главное, мы с тобой вместе. У нас скоро будет ребенок и у меня прекрасные отношения с братом. А еще сегодня чудесный вечер и никто, даже моя мать, не сумеет его испортить. Мы ведь ей не позволим? Мгновение Минерва всматривалась в ее улыбающееся лицо, чувствуя, как где-то в груди просыпается приятное, давно забытое чувство. Теплое и пьянящее. - Не позволим, - решительно проговорила она, беря любимую за руку. В тот вечер они еще долго танцевали и даже участвовали в разных забавных конкурсах, много смеялись. Ближе к полуночи, когда часть гостей уже разошлась, а Том и Мэри танцевали ленивый вальс в окружении еще нескольких пар, Эвелин, наслаждаясь звуками скрипки, едва заметно дремала, положив голову на плечо Минервы. Обе сидели за одним из дальних столиков, будучи уже не в силах смотреть на еду. Минерва держала любимую за руку. Мысль о том, что на них в этот момент кто-то обратит внимание, даже не приходила ей в голову. Может виной было шампанское, немного ударившее в голову. А может просто такова была атмосфера, царящая на свадьбе. Но Минерва как никогда чувствовала себя легко и непринужденно. И так приятно было осознавать, что рядом с тобой есть близкий и родной человек. - Может нам пора домой? - сонно проговорила Эвелин, незаметно потягиваясь и потирая спину. - Я так устала. Спорить Минерва не стала и, простившись с Томом и его супругой, обе волшебницы трансгрессировали в Кейтнесс. Дом встретил их приятной тишиной. Пока Минерва переодевалась, Иви пыталась расстегнуть платье, но с ее животом было нелегко дотянуться до застежки на спине. Появившаяся из ванной МакГонагалл несколько минут с доброй усмешкой наблюдала за ее бесплотными попытками. - Может уже перестанешь смеяться и, наконец, поможешь? - заметив ее отражение в зеркале Эвелин моментально надулась. - Никакого уважения к беременным. Минерва лишь с улыбкой покачала головой и, приблизившись, легко потянула за молнию, освобождая Эвелин из плена платья. - Устала? - участливо спросила МакГонагалл, касаясь губами оголенного плеча девушки. - Ужасно, - честно призналась Эвелин. - Но я всё равно рада, что побывала на свадьбе брата. Для меня это много значит, - она чуть запрокинула голову, облегчая любимой доступ к шее. - Том с Мэри такая чудесная пара. Я за них очень рада. Минерва оторвалась от своего занятия и, приобняв Иви за талию, прижалась щекой к ее щеке, мягко баюкая ее в своих объятиях. Их взгляды нашли друг друга в отражении зеркала. - Знаешь, они сегодня помогли мне кое-что понять, - мягко проговорила Минерва, едва касаясь губами щеки Эвелин. Иви прикрыла глаза от удовольствия, нежась в ее объятиях. - И что же ты поняла? - промурлыкала она. Минерва загадочно улыбнулась, склоняясь к самому уху девушки, и что-то тихо прошептала. Глаза Эвелин удивленно расширились, она всмотрелась в улыбающееся лицо любимой, и на ее губах постепенно расцвела радостная улыбка. - Как же долго я ждала этих слов, - прошептала она, нежно целуя Минерву в губы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.