Глава 2
18 декабря 2011 г. в 18:42
Искатели они или не искатели, бушующим океанским волнам и солёному, пронизывающему до костей холодному ветру было всё равно.
От постоянной работы на судне кожа Аллена заметно потемнела, волосы выцвели ещё сильнее, приобретая светлый пепельный оттенок, ладони огрубели и покрылись жёсткими мозолями. Однако, тем не менее, изнурительная физическая работа отвлекала от горестных мыслей о Мане, и за это Аллен был по-своему благодарен.
Финн зверствовал, нещадно наказывая подчинённых за малейшие промахи. Он не принимал никакой работы, кроме идеально выполненной, а ослушаться его команда не смела, до блеска надраивая палубу.
Каждый вечер, едва темнело, Аллен поднимался в каюту Финна, и чаще всего они ужинали в полнейшем молчании. В своих скупых, отрывистых фразах капитан никогда не упоминал Ману, а у Аллена не было ни сил, ни желания начинать разговор первому.
Он не чувствовал ненависти или гнева к этому человеку, ровно как и приязни.
…Он не чувствовал совершенно ничего.
Странная пустота взяла его под контроль, окутала приятным безразличием ко всему происходящему.
Его не пробовали допросить и не пытали.
Аллену порой казалось, что его явно списали со счетов из-за явного недоверия Маны (впрочем, отголоски разума имели место быть), пусть и зачастую юноша напоминал себе, что это неправда. Да, Мана не упоминал о предательстве по отношению к Ордену, но достаточно много говорил о Ноях и их многолетней вражде с орденцами.
И юноша не пытался разведать больше, чем ему позволялось узнать, – однажды подобным образом он уже разрушил себе устоявшуюся жизнь.
Повторять эксперимент он не решался.
Они плыли уже дольше недели.
По правде говоря, юноша был рад любому поручению – чистого кислорода в трюме катастрофически не хватало, и часто на Аллена накатывали волны тошноты и мигрени.
Он подолгу прижимался к влажным брусьям-стенам корабля ртом, осторожно смачивал губы и виски водой.
Чёртова метка, рабское клеймо, обжигала даже через засаленный бинт. Кожа левого предплечья, на которую попадала влага, мгновенно засыхала и покрывалась жёсткими шероховатыми струпьями, поэтому всё чаще и чаще Аллен, усиленно стягивающий тряпьём предплечье, старался не снимать рубашку во время работы под палящим солнцем.
Впервые по собственному желанию он заговорил с одним из команды на исход пятого дня.
Этот человек, старый, измождённый, но крепкий, внушал… не доверие, нет, но хотя бы дуновение надёжности и симпатии подобно суровому, но любимому дедушке.
– Прошу прощения, – Аллен сосредоточенно наматывал верёвку на катушку. Старик с едва видимым удивлением обернулся. – Почему вы плывёте под пиратским флагом, если на самом деле вы состоите в Ордене?
Старик коротко, пронзительно глянул на Аллена, повёл шрамованными смуглыми плечами, освобождаясь от рубашки, и продолжил работу.
– Информация об Ордене строжайше запретна; её знают лишь избранные. Нелегальные торговые корабли не посмеют напасть на тех, кто использует Джека.
Аллен вскинул голову; в блёклых сизых небесах полоскался чёрный флаг.
– Ну, а экзорцисты? Здесь я не видел ни одного.
– У экзорцистов свой корабль, тоже замаскированный под пиратский. Естественно, всё это – с разрешения Короля. Экзорцистами в Тёмный Орден вступают юные господа и леди, и лишь тогда, когда получают именованный титул. Это военная служба, престижная, почётная, но военная. Мальцам вроде тебя ступать на этот корабль опасно. А искателями – добытчиками информации – становится простой люд вроде меня или того же самого капитана.
– Я унаследовал титул в возрасте пятнадцати лет, – покачал головой Аллен, невольно бросая взгляд на левую руку. – Мана… отец говорил мне, что я обязан служить на благо Короля; на благо страны; на благо Ордена. Мана часто показывал мне метку, рассказывал о служении- и присяге с таким обожанием… – юноша стиснул зубы, чувствуя, как в глазах вскипают жгучие слёзы. – Я верил ему до последнего слова. До последней эмоции.
– Ты знаешь, в чём он был виновен? – старик притянул Аллена за плечо, на мгновение сжал пальцы.
– Не совсем; слышал, он украл какой-то проект, крайне важный Ордену.
– Не так, не так. Пусть это тайна, однако мне удалось подслушать крайне занимательный отрывок, – старик прикусил мундштук рассохшейся исцарапанной трубки, запалил огонёк, поджигая ароматный табак. – Я полагаю, ты знать обязан, поскольку ни Финн, ни остальные не посмеют обелить столь долго искажаемую правду. Этот проект он разрабатывал вместе с герцогом, не обращая внимания на приказ католической церкви прекратить. И, когда было поздно что-либо менять, он одумался и исчез из Ордена, прихватив свои незаконченные записи. Кто говорит, что барон сжёг их, кто, будто поместил в надёжное место.
– А Вы… как считаете? – лёд равнодушия, сковывающий душу, треснул.
– Кто моим мнением интересуется? – отмахнулся искатель.
– Мне это нужно знать, просто необходимо. Для себя.
– Я думаю, едва ли он сбежал бы, если б не подстраховал себя, не имея в рукаве крупного козыря. Охоту объявили не сразу, а значит, он продолжал контактировать с Орденом на расстоянии через посредников.
***
Катастрофа явилась к ним на исходе второй недели, обернувшись в виде сломанной мачты.
Губы главаря предательски дрожали, когда он с нарастающим отчаянием взирал на поломку.
Прежде быстроходное, теперь судно еле-еле передвигалось по волнам, и как никогда ясно возникла новая проблема: успеть ко встрече в трактире у Майлех-порта, где Аллена должны были передать в другие руки – на корабль к орденцам.
Плыть на лодках слишком долго, починить мачту идеально невозможно, рано или поздно она, повредившись окончательно, рухнет вновь, придавленная весом парусов, и, чего доброго, пробьёт палубу, однако особого выбора у них не было.
И поносившая судно последними словами команда рьяно взялась за починку не без тайно лелеемой надежды на скорый шторм, помогший бы быстрее добраться до порта.
***
Последние пару дней они были вынуждены добираться шлюпкой – больше разваливающийся корабль плыть был не в состоянии.
Команду оставили на борту с приказом дожидаться их возвращения с посильной помощью.
Сгрузив на дно, под скамейки, провизию, Финн столкнул связанного жгутами Аллена между лавками и жестом приказал одному из особо рьяных и сильных подчинённых спуститься. Тот налёг на вёсла, а капитан стал сверяться с курсом по карте при помощи компаса, отмеряя непройденное расстояние ладонью.
– Плыть достаточно далеко. Успеем ли мы к сроку? – озабоченно спросил он, определяя азимут по восходящему солнцу.
– Да, капитан. Если верно держать курс, то успеется.
– Дай Бог, дай Бог… – Он перекрестился.
На закате они чуть замедлились.
В силу экономии времени было принято решение грести по очереди, а потому Аллена освободили от верёвок и усадили за вёсла.
– Твоя доля, – Финн протянул Аллену завёрнутую в рваную белую тряпицу лепёшку с сыром и флягу ледяной воды. – Тут немного… – капитан замялся, старательно отводя взгляд. – Да и чёрт с ним. Мы плыли целую ночь без отдыха – скоро доберёмся.
Он устало повёл рукой вдоль горизонта, что означало "светает".
Действительно светало – розовое марево скрыло небо, укрывая золотом облака.
Плыть стало значительно легче – коптящееся дешёвое масло в фонаре на носу лодки практически кончилось, подсвечивая тёмный океан едва ли не на пару дюймов.
– Ка-капитай, – неожиданно встрепенулся помощник, до этого рассеянно оглядывающий окоем. – Вон там, глядите!.. Майлех-порт, вон же он, родимый!!
– Греби быстрее, – обратился Финн к Аллену. – Мы почти у цели…
***
Едва они причалили, как Финн соскочил с лодки и крепко ухватил Аллена за ворот рубашки.
– За мной, – скомандовал он и обратился к подчинённому: – А ты жди здесь.
Он притащил Аллена в одну из низкопробных таверн, где по обычаю совершались самые, самые низкие грязные сделки и вскоре оставил его одного, взяв с хозяина пивной слово, что юноша никуда не двинется.
Аллен видел, как один из богачей приценивается к рабыне едва ли старше него самого, видел, как замотанный в тряпье мужчина заказывает разбойникам убийство, видел, как учтиво протягивает хозяин таверны запрещённый табак в резной табакерке.
Спустя полчаса Финн протянул юноше краюху хлеба и устало опустился на соседний табурет.
– Они скоро будут. Я позвонил им с почты.
Долгие секунды складывались в минуты, минуты складывались в часы, и на исходе восьмого дверь в таверну, звякнувшую пыльным колокольчиком, отворилась.
От закопчённой, едва освещаемой стены отделилось несколько фигур, замотанных в дорожные плащи.
За мгновение Финн изменился до неузнаваемости.
Он обернулся, подскочил, опрокидывая на себя кружку с элем.
– Юный герцог, сэр, – почтительно пролепетал он и глупо, омерзительно льстиво заулыбался, отвешивая глубокий – насколько это было возможно в столь тесном пространстве – поклон.
– Ты опоздал, – холодно произнёс один из них.
– Ох, нижайше прошу прощения, однако у нас был сильно повреждён корабль. Какое-то расстояние пару суток пришлось плыть на лодках, – Финн склонился ещё ниже.
– Довольно. Зачем ты позвал нас сюда?
– Смотрите, юный герцог, это сын самого Проныры Уолкера. Не хило, а? Эй, Уолкер, повернись-ка, – зашептал он.
До этого Аллен сидел совершенно индифферентно, пустым, невидящим взглядом уставившись в отблески золотистого света от свечи.
Юноша медленно повернулся.
Тот, кого Финн называл "юным герцогом", неспешно распутывал тесёмки плаща, высвобождая из-под капюшона иссиня-тёмные, стянутые в хвост длинные волосы, поймавшие отблеск лунного света из пыльного оконца.
Немного удивительно, однако он казался всего немногим старше самого Аллена – это лицо, породистое, бледное, с высокими скулами, пронзительными синими глазами, обрамлёнными длинными чёрными ресницами, и резко очерчёнными тонкими губами было достаточно юношеским, – а значит, двадцать лет – граница его максимального возраста.
– Сын Уолкера? – он обменялся со своим молчаливым спутником тяжёлым, не предвещающим ничего хорошего взглядом. – У Уолкера не было детей.
– Но он появился в поместье около пяти лет назад! Быть может, он содержался в военном пансионате!! – обвиняюще взвизгнул Финн. – Откуда Вашему сиятельству знать, если Вас не было в стране?!!
– И при этом внешнее сходство очевидно. Присмотрись сам, Канда, – миролюбиво заметил другой мужчина, снимая капюшон и проводя ладонью с короткими обрубками-пальцами по лысине.
Вышеупомянутый Канда презрительно фыркнул, в пару шагов преодолевая расстояние до Аллена и грубо хватая его за ворот рубашки.
– Прекрасно… Мы допросим его. Это отребье, – холодно бросил Канда напоследок, – спасло тебе шкуру. Можешь поблагодарить его, если желаешь.
Нервничающий, желающий убраться отсюда поскорее Финн глянул растерянно, виновато и покачал головой, пряча взгляд.
– Нет? – уточнил герцог. – Мы уходим, Мари. – Канда локтем отпихнул Аллена в сторону своего помощника и первым вышел из трактира.