ID работы: 9914906

Пламя сердца гаснет в пламени костра

Гет
R
Завершён
40
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть III.

Настройки текста
— Какого черта ты тут делаешь? Убирайся! Не успев пройти в комнату, кричал разъяренный Джек. Эльза, от неожиданности выронившая дневник, немедля встала с кровати и поспешно направилась к выходу, не проронив ни слова. Сложно описать, в какой ярости тогда находился юноша. Дневник — это одна из тех вещей, которую он никому не доверял. Тем более он бы не стал доверять его обычной прислуге. «Почему она рылась в моих вещах?», «Зачем ей нужен был мой дневник?» — эти мысли преследовали Джека вплоть до самого вечера, пока он находился в своей комнате. Лучшего решения нежели как попросить уволить Эльзу Фросту в голову не пришло, но об этом нужно было разговаривать с матерью. Более подходящего момента, чем сегодня за ужином, наверное, уже не будет. Спустя пару минут юноша уже спускался по лестнице, ведущей на первый этаж. Эльзу, что удивительно, нигде не было видно, хотя в это время она обычно убиралась здесь, на этаже. В обеденном зале были слышны приглушенные звоны ложек и вилок, шепчущиеся голоса и тяжелые шаги. В нем находились лишь двое: Эвелин сидела за столом и с одобрением кивала, пока Донна что-то говорила ей во время расстановки тарелок. Фрост, только сев на свое место, сразу же обратил на себя внимание кухарки, которая заботливо положила ему на колени белоснежную салфетку, а затем ее же расправила всего парой движений рук. Джек сидел за столом в ожидании ужина и нервно постукивал тупым концом вилки о стол. Мама юноши наконец заметила его присутствие, и, обеспокоенно взглянув на сына, наконец, заговорила. — Джек, ты нервный какой-то сегодня… Что-то случилось? — Да. Случилось. Грубо выпалил он выискивая взглядом Эльзу по всей гостиной. — И… что же? — Крыса. Я видел крысу сегодня. Мама удивленно вскинула бровями. — Крысу? У нас? Хорошо, я скажу отцу, мы ее потравим. А ты уверен в этом? — Уверен. Белая, пронырливая, любопытная крыса. — Белая? Редкий окрас. Подметила мама. — Ага. Рылась в моих вещах, представляешь? — Да уж… ну, ничего, потравим мы ее, не волнуйся. — Боюсь, обычная отрава на нее не подействует. Она здоровая. С меня ростом, может чуть меньше. — Что, прям с тебя? Эвелин еле заметно усмехнулась. Донна, присутствующая во время всего разговора, догадалась, что Джек говорил об Эльзе. — Господин Джек, извиняюсь за то, что прерываю Вас, но… может не стоит ее травить? У нас в семье говорили, что белая крыса в доме — к удаче. Произнесла кухарка продолжая раскладывать вилки и ножи возле тарелок Джека. — Нет, Донна, нужно ее потравить, а иначе она все щели нашего дома обшарит. — Ну, со всеми… существами можно поладить. — Донна, крыса — это вредитель. А от вредителей избавляются, а не пытаются с ними договориться. И я уж точно не собираюсь жить в одном доме с крысой! Последняя фраза была произнесена Джеком довольно скачущей интонацией. В разговор вмешалась Эвелин. — Джек, что с тобой такое? Это всего лишь какая-то крыса. Потравим и делов-то. А ты, Донна? Чего ты так заступаешься за какого-то грызуна? — Ты что, правда ни черта не понимаешь? Под крысой я имел в виду Эльзу! Уже кричал юноша, перебив Эвелин. Мама не на шутку разозлилась на претензию Джека, тем более поданную в такой хамской манере, но чтобы не терять лицо в присутствии посторонних (в этом случае это была Донна), Эвелин вдохнула, и как можно спокойнее постаралась ответить: — Во-первых, не смей говорить со мной в таком тоне, а во-вторых — почему я должна за обеденным столом додумываться, кого же ты там имел в виду со своими глупыми сравнениями с крысами? — Ладно, скажу напрямую: Эльза рылась в моих вещах и потому я требую, чтоб вы ее уволили. — Ах требует он, а дорос ли, чтобы от взрослых такое требовать? Пока твой отец хозяин дома, распоряжаться всем, слугами в том числе, будет он. — Мама, она возможно и у вас в комнатах рылась! — Я не замечала. — Так ты уволишь ее?! — Мы не в том финансовом положении, чтобы так просто ее уволить или нанять кого-то другого. Ты же прекрасно знаешь — Мама сбавила тон. — твой отец весь в долгах, и пока он с ними не разберется, Эльза будет работать здесь. — Но… — Я все сказала. Джек притих на пару минут, после чего решительно выдал: — Тогда пусть не заходит ко мне в комнату больше. — Как скажешь, но отныне тебе придется прибираться в ней самому, хотя, может это и к лучшему, может ты наконец подучишься не разводить бардак. — Я? А почему Донна не может? Вопросил Джек. — Потому что она кухарка, а не поломойка! Впервые за весь разговор мама сорвалась на крик. — Что-то мне не хочется есть. Джек скинул на пол белоснежную тканную салфетку с ног, аккуратно расправленную Донной перед ужином, и поспешно удалился из обеденного зала. Напряжение в доме Фростов ощущали все, не только свидетели скандала. Казалось, даже птицы, ветер, деревья за окном притихли, чтобы не нагнетать обстановку. Ночью в коридоре послышался шум. Неразборчивые шепчущиеся голоса доносились из его дальнего угла. Джек, проворочавшись еще минут пять, решил разузнать что происходит. Выйдя в одной ночной рубашке с подсвечником в руке, юноша без труда определил комнату из которой доносились звуки — это была комната Эльзы. Если ее вообще можно было таковой назвать. По сути это была крошечная каморка, в которой помещалась только кровать и небольшой сундук, в котором хранились вещи, а посередине комнаты находилось небольшое старое кресло, располагающееся под большим окном. Ну, или по крайней мере именно так Джек запомнил эту комнату когда был в ней последний раз 7 лет назад. Подойдя поближе отчетливо можно было услышать приглушенные голоса Донны и Эльзы, о чем-то спорящих меж собой: — Они ведь могли уменьшить тебе выплату! Или, не дай Бог, уволить! — Они и так платят мне в 2 раза меньше, чем должны. А уж уволить они меня точно не смогут — я слишком выгодна для них. — Не зарекайся ни от чего. Надеюсь, ты понимаешь что ты тогда делала, когда рылась в вещах у Джека. — А что я делала? С некой долей обиды в голосе сказала Эльза. — О Господи… прости, прости, прости меня, милая. — Что… что такое, Донна? — Я совсем забыла, детка. Ты ведь всего лишь… ребенок. Мне так жаль, что ты переживаешь все это в таком юном возрасте. — Не надо меня жалеть. Я справляюсь. — Знаю, просто… Просто будь осторожней. Ты хорошая девочка, жаль мало кто это понимает. За этой фразой ответа не последовало и Джек направился обратно в свою спальню.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.