Глава IV.
18 ноября 2021 г. в 14:00
Часть XXV.
Пока Джек шел по коридору в его голове созрела идея, которую он поспешно изложил на бумаге, войдя в свои покои. После того, как Фрост оделся, он снова вышел в коридор, оглядываясь по сторонам и прислушиваясь ко всему вокруг.
Джек подошел к каморке Эльзы и просунул внутрь сложенный пополам листок, а сам побежал по лестнице вниз, не обратив никакого внимания на уже накрытый к обеду (а именно в обеденное время проснулся Джек, как он выяснил по большим старинным часам, стоящим недалеко от прохода на кухню) стол, он направлялся к озеру, ожидая, наконец, что его предложение одобрит подруга.
Через пару часов, придя в назначенное место, указанное в письме, Эльза присела недалеко от юноши.
Джек был хмур и задумчив. Время от времени он поглядывал на нее, не решаясь ничего сказать. Тогда подруга пододвинулась поближе, и аккуратно приглаживая слегка спутанные волосы юноши, с сожаленьем в голосе проговорила:
— Мне очень жаль, что с Авророй так все получилось.
Джек сидел и грустно вглядывался в траву.
— У меня все еще есть ты.
Эльза слегка изумленно вскинула бровями.
— Конечно… но ведь это другое.
— Ты так думаешь?
Смотря куда-то вдаль полушепотом молвил Фрост.
Девушку этот ответ окончательно смутил.
— Джек, ты влюблен в нее. А я… я люблю тебя всем сердцем, но ведь это не то же самое.
— Почему ты так говоришь?
Лицо Эльзы все еще выражало полное недоумение. Слова Джека никак не вязались со всем произошедшим, и лишь сбивали ее с толку. Все прояснилось в тот миг, когда Фрост вдруг пододвинулся к Эльзе и резко поцеловал ее.
Она впервые за все их время общения покраснела. Легкий румянец проступил сквозь ее бледную кожу. Девушка отвела взгляд и задумчиво смотрела перед собой, пытаясь осмыслить происходящее.
— Ты ведь разделяешь мои чувства?
Эльза молча кивнула, но почему-то ее лицо выражало некоторое сомнение и беспокойство, будто она не сильно уверена в этом.
— Мне нужно подумать.
Проговорила Эльза после непродолжительной паузы практически шепотом, а затем, поднявшись и расправив платье, пошла быстрым шагом к поместью.
Она оставила его наедине с собственными мыслями, которые были далеко не самыми приятными. «Я неправильно понял ее намерения?» — спрашивал себя Джек.
Вечером того же дня, когда юноша сидел в комнате за столом, рассматривая те письма, которые он хотел отослать Авроре, в комнату постучалась Эльза
— Не помешаю?
Спокойно спросила девушка уже заходя за порог.
Джек отодвинул стопку писем на край стола, и повернулся к двери.
— Нет. Я рад, что ты пришла.
Спокойно улыбнувшись, Джек показал рукою на слегка смятую заправленную постель, приглашая гостью присесть.
Эльза, нервно перебирая то самое кольцо из дерева на пальце, с осторожностью опустилась на постель, сев почти на край, противоположный от Джека.
— Я не уверена, что это будет правильно.
Вдруг сказала она с небольшой дрожью в голосе.
Джек встал из-за стола и подошел приоткрыть окно, после чего сел совсем близко к девушке.
— В чем дело? Я тебе не нравлюсь, так?
Она отвернулась, дабы скрыть проступившие на белоснежные ресницы росинки, и долго после этого молчала, не в силах вымолвить ни слова. Тогда Фрост спокойно сказал:
— Все в порядке. Я пойму.
Эльза наконец повернулась, и с необычайным доверием в глазах сказала:
— Как-раз таки наоборот.
После чего она улыбнулась.
— Тогда… Можно?
Шепотом спросил Джек, приближаясь все ближе и ближе к лицу девушки, после чего убрав непослушную прядь Эльзы назад за ушко.
— Ты мог не спрашивать.
Джек прикрыл глаза и аккуратно, лишь на мгновение, коснулся бледно-розовых губ девушки, после чего Эльза положила свою голову юноше на плечо, и так они сидели довольно долго, пока она не услышала зов Донны, которая крикнула ей из другого конца коридора. Неспешно поднявшись, девушка окинула ласковым взором Джека, и быстрым шагом поспешила к себе в комнату.