Часть 21. Глава 1
24 июля 2022 г., 11:35
Застегнув кожаную куртку на молнию, Данте переобулся в тёплые башмаки, поглядывая на нервозного доктора. Официально выписан из больницы. Лучше и быть не может.
— Этой крови им будет достаточно дня на два, может, три.
— У Вергилия точно такая же кровь, гений. — Поправив воротник, мужчина подошел к окну, рассматривая улицу. Скоро за ним заедет адское такси.
— Это другое. Они могут не принять его кровь.
— Тогда брат наберёт мне, и я приеду.
— Не думал, что всё так закончится. — Выдохнув, мужчина снял с носа затёртые очки.
— Не драматизируй, старик. Можешь меня не провожать.
Открыв окно, Данте встал на подоконник, подставив лицо холодному ветру. Всё ещё не мог поверить, что теперь он свободен. Бросив взгляд вниз, усмехнулся женщине, она подняла голову на нужный этаж.
— Данте. — Чарльз подошел к охотнику, но не так близко, чтобы не дать схватить себя. — Ты не попрощаешься с малышами?
Дёрнув плечом, мужчина резко сорвался вниз, больше не обернувшись на учёного. Сгруппировавшись, приземлился на ноги рядом с Триш.
— Как тебе мой новый вид?
— Впечатляет. Кто тебя так уработал? — Приобняв друга, женщина бросила взгляд на Чарли, что наблюдал за ними из окна.
— Жизнь такая.
— Куда едем?
— Ты же мысли читаешь. К чему такие вопросы?
Женщина улыбнулась другу, сев на свой байк. Данте занял место у неё за спиной.
— Значит, в бар.
— О, да, милая. В самое сердце попала.
Чарльз закрыл окно, поправив халат, собрался с мыслями. Ему нужно рассказать этим двоим. И сделать это так, чтобы его не убили в первую же секунду.
Неро отреагировал острее, чем планировал доктор.
— Какого хера он творит? Бросить собственных детей!
— Данте сейчас переживает послеродовой стресс. И я посоветовал ему позвонить друзьям, чтобы он немного развеялся. Через пару часов Данте с вами свяжется. — Идеальная ложь, проигранная как по нотам.
— Друзьям? — Вергилий ледяным взглядом впился в лицо человека. — И кому он позвонил?
— Некой особе, очень привлекательной, и вам всем знакомой.
— Триш? — Неро достал из кармана штанов смартфон и быстро набрал номер демонессы. Механический голос оповестил его, что номер временно недоступен. — Блять.
— Держи себя в руках. — Вергилий перевёл недовольный взгляд на сына. — Послеродовой синдром, ты сказал?
— Верно. — Чарльз вытер лицо платком. — Ему нужно время осознать, что с ним случилось. Как и всем нам.
— Но это неправильно. — Упирался Неро. — Это же его собственные дети. Им ещё дня нет. А кормление?
— Я учёл это. — Достав из кармана халата герметичную бутылку, Чарльз поставил её на столик. — Здесь крови на два дня.
— Хочешь сказать, что он уехал на два дня? — Вергилий медленно поднялся со стула, недобро смотря на учёного. — И ты его вот так просто отпустил?
— Вергилий. Сэр. Я пытался убедить Данте. Но вы бы видели его состояние.
— Что тебе мешало позвонить мне? — Мечник взял со стула пиджак.
— Куда ты? — Неро искусал все губы, пытаясь дозвониться до Триш. Но женщина не взяла трубку.
— Еду за ним. Если он нестабилен, расстроен или ещё что-то, я привезу его обратно.
— Вергилий, он изменился. — Чарльз собрал остатки храбрости и прямо посмотрел на демона. — Разве вы не заметили этого?
— Говори яснее. — Мужчина начал терять терпение.
— Конечно, я не должен вмешиваться в вашу семью. Но я всё-таки скажу. — Его могут убить на месте за эти слова. — Ему не нужны эти дети.
Тяжелое, давящее молчание повисло в комнате. Тёмный Рыцарь замер у выхода, прожигая насквозь чуть сгорбленную фигуру доктора. В зрачках засиял сапфировый огонек. Чарльз отшатнулся в сторону, спрятавшись за Неро.
— Он так и сказал? — Тихо прошептал Неро, стиснув телефон в руке. Нет причин больше названивать.
— Я думал, что это чувство сменится любовью. Обычно так происходит у людей.
— Но мы не люди, Чарльз. — Отрезал Вергилий, покинув комнату.
— Нет. Но вы всё же прониклись. — В который раз сняв с носа очки, мужчина спрятал их в карман халата. — Неро, ты можешь идти за отцом. Я присмотрю за малышами, накормлю их.
— Да, я бы очень хотел посмотреть ему в глаза после всего этого. Но думаю, лучше оставить это дело Вергилию. — Взяв со столика бутылку, Неро сжал её в руке. — Но как же он меня разозлил. Если это стресс, я всё пойму.
— А если нет? — Неро бросил на учёного тяжелый взгляд, не ответив ему.
Данте с Триш не спешили вваливаться в бар и начинать свою попойку, они прогуливались по набережной, с виду выглядели как обычная пара.
— Значит, у тебя два мальчика. Поздравляю.
— Да, благодарю.
— Не особо ты счастлив.
— У меня всегда всё через задницу.
— Но ты избавился от Харона, помог Вергилию избавиться от Велиала. Снова спас мир.
— Знаешь, — облокотившись спиной на перила моста, охотник сцепил пальцы в замок, — у меня было время подумать над всем этим большим приключением.
— Начавшееся больше двадцати лет назад?
— Именно. Как Чистилище могло появиться в этом мире? Было ли это всё подстроено? До сих пор некоторые вопросы остались в тумане загадки. Но это уже не так важно. Харон вернулся в свою дыру, баланс восстановлен.
— Но твоя жизнь. — Триш взяла мужчину за руку. — Ты потратил ее в темноте.
— Зато сейчас ясно вижу. И очень хочу наверстать упущенное.
— У меня работа намечается в жарком месте.
— Надеюсь, не пустыня?
— О, нет. Леди тебе все уши в прошлый раз проела, расхваливая райское место.
— Я с руками и ногами за.
— А дети?
— Что дети? — Он повел Триш за собой. — Им очень повезло с отцами. Не будут ни в чем нуждаться. Зачем им я?
— Ты не хочешь привязываться к одному месту. — Поправив волосы, Триш бросила взгляд на подъезжающую к ним машину. — Похоже, он за тобой.
— От этого проклятия мне никогда не избавиться. — Выдохнув облачко пара, Данте попрощался с подругой. — Я позвоню.
— Очень скоро, я надеюсь.
Перебежав дорогу, Данте остановился около машины, рассматривая свое отражение в стекле. Вергилий опустил его, смерив брата недовольным взглядом.
— И как понимать твое поведение?
— А что тебе наболтал Чарли?
— Много чего.
— И ты разозлился.
— Я просто в бешенстве. Садись в машину.
— Нам нужно поговорить. И лучше вести беседу за стаканом горячительного.
— Сразу к выпивке потянуло?
Данте усмехнулся ему, указав на заведение за спиной. Вергилий вышел из машины, поправив пальто, зашел в бар, где за секунду до этого скрылся брат. Они сели за дальний столик, сделав крупный заказ.
— Ты надумал напиться?
— Нужно отпраздновать такое событие.
— Мы не дали ему имя.
— А я не про дитя говорю. — Откупорив первую бутылку виски, Данте наполнил свой стакан. Вергилий внимательно следил за его действиями. Передав бутылку близнецу, Данте отсалютовал ему стаканом, залпом выпив первую порцию.
— Ах, хорошо пошло. — Вытерев рукой губы, заметил, что Вергилий так и не налил себе. — Не будешь пить?
— Скажи, что этот поганый человек мне соврал.
— Чарльз это умеет. — Усмехнувшись, Данте потянулся за бутылкой, но Вергилий не стал возвращать ее брату. — Ладно. У меня вторая есть. — И он открыл вторую бутылку, наполнив себе стакан. — Твое здоровье.
Вылив в себя новую порцию алкоголя, Данте не забыл про закуски. Хрустя орешками, проводил взглядом аппетитную официантку.
— Наш ребенок должен воспитываться в полноценной семье.
— Согласен. Как и ребенок Неро.
— Тогда возвращайся. — Вергилий расслабился, когда Данте быстро согласился с ним.
— Нет. Ты не понял. — Наполнив новую порцию, охотник посмотрел на близнеца через янтарную жидкость. — Полноценная семья — это когда есть мать — женщина, и отец.
— Ты его мать.
— Ну… — Пожав плечами, Данте закинул в рот орешки. — Я считаю, что ребенок должен жить в стандартной семье.
— Ты бросишь его?
— Не смотри на меня так. — Хмыкнув, охотник сложил руки на столе, сцепив пальцы в замок. — Что от меня сейчас требуется? Кормление? И всё, брат. Я не хочу играть роль няньки.
— Ты себя слышишь?
— Не повышай голос, мы же на людях.
— Мне глубоко плевать на всех этих людей. Ты напрашиваешься на хорошую трёпку с моей стороны.
— Да? — Холодная улыбка скользнула по чуть покрасневшему от алкоголя лицу. — Я уже не тот, кто был прежде. Тебе пора это признать.
— Признать что? Твой эгоизм? Это наше дитя, и мы оба должны его воспитывать.
— Не знал, что у тебя такое сильное чувство отцовства. На Неро тебе было плевать.
— Данте. — В голосе послышалось тихое рычание демона. — Не вынуждай меня браться за меч.
— А я так пытаюсь вывести тебя из себя, смотри, уже народ собрался. — Пригубив выпивку, охотник облизал влажные губы. — Понизь градус, Вергилий. Это просто разговор.
Тёмный Рыцарь взял эмоции под контроль, но теперь смотрел на близнеца только с холодной злостью.
— Давай заключим сделку. Я буду рядом с этими детьми, пока они нуждаются во мне. Но придёт время, когда они начнут понимать, что два отца в семье — это как-то ненормально. Ты хочешь, чтобы нашего парня гнобили другие? Мы живем в социуме, где каждый может выражаться как пожелает.
— Я воспитаю из него воина. Если его начнут обижать, он сможет ответить.
— Говорит мне ребенок, который вырос в одиночестве. У тебя не было друзей, ни в детстве, ни сейчас.
— Это мое решение отказаться от лишних связей.
— Но дети, обычно, берут пример с родителей.
— Поэтому я покажу ему правильный путь.
— И воспитаешь ненавистника человечества. Но есть вариант решения этой проблемы.
— И какой? — Мечник наблюдал, как Данте поглощает выпивку, один стакан за другим.
— Жениться. — Вергилий не смог скрыть удивления на лице, не веря словам, что сказал Данте.
— Что, прости?
— Же-нить-ся. — По слогам повторил охотник.
И тут Тёмного Рыцаря пробрало на смех. Взяв в руки бутылку, он наполнил себе стакан, осушив его залпом. Закашлявшись, продолжал посмеиваться, закрыв лицо руками.
— Старик, тебя развезло.
— Такого я от тебя не ожидал. — Успокоившись, мужчина вытер губы салфеткой. — Совсем не такого.
— Тебя что-то не устраивает?
— Мне всё не устраивает.
— Привыкай. Я как-то смог привыкнуть к обстоятельствам.
— Говоришь так, словно тебя заставили их выносить. Заставили родить.
— Так и было.
— Ублюдок.
— Подбирай выражения. — Бросив на мечника быстрый взгляд, Данте позвал официантку. — Будьте любезны, принесите счет. — Улыбаясь девушке, которая во все глаза смотрела на Вергилия, Данте слегка приревновал. Всё внимание этому козлу.
— Конечно. — Она быстренько скрылась в зале.
— Ребёнок Неро будет воспитываться в полноценной семье. Кирие прекрасная мать.
— Ещё одно слово из этого бреда, и я тебя изничтожу. — Прошептал Вергилий, встав из-за стола.
— Эй-эй, я вообще-то на мели.
Молча достав кошелек, мужчина отсчитал купюры, бросив их в лицо брату.
— Вот ведь… — Подбирая разлетевшиеся деньги, Данте вложил их в меню.
Вергилия на улице не оказалось, точнее его машины.
— Похоже, он услышал от меня всё, что хотел.
Почесав голову, мужчина неспешно направился в свое агентство. Уже предвкушал, какой срач его там ждёт.
— И не прогадал. Еб твою мать, да здесь ледниковый период снимать можно.
Поёжившись от холода, что просачивался через все щели его задрипанного дома, охотник поднялся на второй этаж. Под ногами пискнула перепуганная мышь, зверёк тотчас дал деру, оставив после себя следы страха.
— Привык я к комфорту.
Пройдя в спальню, Данте поднял жалюзи, поглядывая в пыльное окно. Ожидал он там увидеть знакомую иномарку? Может быть, но Вергилий уехал, уехал в довольно подавленном состоянии.
— Играть эту роль больше нет смысла. Пора бы снять маску и начать новую жизнь. Пусть она и начинается с крысиного дерьма.
Не советовал тебе ложиться в кровать.
— Да знаю я. — Ответив самому себе, охотник поморщился от боли, что методично, в течении нескольких часов резала его живот. — Может, там ещё третий на подходе? — Усмехнувшись своей шутке, Данте спустился в лобби, открыв прихваченную из бара бутылку виски. — Уснуть с бутылкой в руке. Как давно я этого не делал. — Он выпил почти половину, и благодаря алкоголю, его быстро сморило.
Неро тем временем ждал отца и Данте, помогая Чарльзу кормить малышей.
— Уф, ни в какую не хотят брать замену. Это же свежая кровь. Не понимаю, что с ними происходит? — Чарльз всячески пытался пропихнуть им соски, но оба младенца лишь истошно кричали, не желая есть. — Боже, я сойду с ума.
— Это только первая ночь, док. — Неро принялся убаюкивать детей, но даже его собственный ребёнок никак не мог успокоиться, крича всё громче. — Я звоню Вергилию.
— В этом нет необходимости. — Вергилий вошел в палату, сбросив с себя пальто в кресло. — Как обстоят дела?
— Где Данте?
Но вопрос Неро мечник проигнорировал, повернув голову к доктору.
— Как сами видите. Они уже несколько часов голодные. Я думал, они будут есть, если Данте оставит свою кровь. Но, похоже, малышам нужно пить из самого источника.
— Скорее всего этот источник отключился в пьяном угаре.
— Что? — Неро тут же схватил куртку, направившись к двери.
— Ты что делаешь? — Вергилий смерил сына холодным взглядом.
— Разве не очевидно? Ты думаешь, я буду смотреть как они голодают?
— Он отказался от них. — Присев на стул, Вергилий зарылся рукой в волосы.
— Что?
— Но на него ещё можно воздействовать. — Вытащив из кармана брюк ключи, Вергилий кинул их сыну. — Привези его трезвым.
— Я мигом.