ID работы: 9917919

Перерождение юного гения науки в могущественного колдуна

Гет
R
В процессе
135
автор
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 25 Отзывы 72 В сборник Скачать

У моих друзей слишком много вопросов

Настройки текста

Нам всем есть что скрывать. Что-то, что мы не хотим показывать остальным. И мы притворяемся, что всё хорошо, прячемся за радугой. И может, это к лучшему. Некоторые закоулки души лучше не видеть никому.

Артур принёс Мерлин в свои покои, вовремя всего этого переполоха во дворце. Гаюс отправился вместе с ним. Мерлин была ужасно бледной, ели чувствовался пульс. Тем временем Моргана решила проверить гостью, которую они заперли в одной кладовок, но когда она туда зашла, то никого не увидела. — Мерлин была права, — сказала Моргана и резко побежала в комнату Артура. Через пару минут она ворвалась в комнату и увидела как он держит Мерлин в своих объятиях пытаясь её хоть как-то согреть. Гаюс ищет что-то в какой-то книге. — Я кажется нашёл, — сказал лекарь. — Моргана, подержи её, — сказал Артур. Моргана подошла к кровати принца, Артур встал, и она сев на кровать обняла Мерлин. Юная чародейка была ледяной как лёд, её губы уже начали синеть. Артур сразу подбежал к лекарю и посмотрел на то, что показывал в книжке старик. — Цветок смерти… Но как он попал в тело Мерлин? — спросил принц. — Сейчас это не важно, нужно спасти её, где найти противоядие? — Возле долины смерти у подножья великой скалы, — ответил лекарь, Артур повернул голову на Мерлин она уже начала отчаянно глотать воздух. Моргана крепче прижала Мерлин к себе, которая уже была на волоске от смерти. — Сколько у неё есть времени? — спросил принц. — Наверное дня два, — ответил Гаюс и повернул голову в сторону Мерлин. — Тогда не буду терять ни минуты, — сказал Артур и стремительно направился к выходу из комнаты, но остановился в шаге от двери и сказал не поворачиваясь: —Позаботится о Мерлин, пока меня нет, Моргана. С этими слова он, вышел из комнаты и громко хлопнул дверью. — Утер будет в бешенстве когда узнает что Артур пошёл рисковать своей жизнью ради слуги, — сказала Моргана. — Думаю, что раз пошёл на такой шаг, то его это меньше всего волнует, — ответил Гаюс. — Нужно её накрыть и попробовать сбить температуру. Моргана стал помогать Гаюсу. Через пол часа, они сообщили матере Мерлин о том, что с девушкой произошло. Она сражу прибежала в покои принца и ужаснулись от такой картины. — Девочка моя, прости меня, — говорила она, ухаживая за дочерью.— Баллинор прости меня… Я обещала уберечь чистичку нашей души…и… Нет, Мерлин мне не простить если я опущу руки. Всё это она говорила шёпотом. Это был самый тёмный секрет в мире людей и в мире друидов.

***

Артур уже был у подножья великой скалы и где-то здесь должен был цветок. Он слез с своего коня и стал осматривать подножье. Оно было словно выжжено до тла, чёрное и как тут мог вырасти цветок Артур не знал. — Ты… Шшшшш… Бессмертныйшшшщ? — спросил кто-то сзади Артур, он вытащил меч из ножен и повернулся в сторону врага. — Кто ты такой? — спросил принц. — Хра…ни…тель, — ответила эта змея гигантская. — Я…охраняю…шшшшш…скоровищщщща…этоййй землиии. — Значит солнечные цветы, ты охраняешь, — сказал Артур, на что змей кивнул. — Мне нужно спасти моего друга от цветка смерти и мне нужны солнечные цветы для противоядие. — Иййй. почему…я должжжен тебе позволить? — спросила змея. — Я могу перерубить тебя пополам и сам взять что мне нужно, но смерть единорога научила меня что убийство порождает убийство и сейчас это может стоит смерти человека, который мне дорог, — ответил Артур и спрятал меч в ножны. — Мерррлин наверное такккк выросссла за эти годдды, — сказал змей и повернувшись пополз в другую сторону. — Пошшшли за мноййййй. Они подошли к одной из нор в скале. Когда они зашли вглубь пещеры было очень темно, но вдруг зажглись какие-то кристалы. Пока они шли Артур решил спросить: —Откуда ты знаешь Мерлин? — Я… Знаюююю. не… Её, её отццца… Баллинор, — сказала змея и они зашли в тупик, но она не была с этим согласна. Она замахнулась и ударила о стену своим хвостом. Стена разбилась в дребезки. Принц увидел золотые цветы, что сияли словно солнце. — Баллинор…не…одобритттт…твоиии…чувства к его дочере, — сказала змея. Артур тем временем собирал цветы в сумку. — Мой отец их тоже не одобрит и раз все против нас, значит мы это изменим, — ответил принц и встал с земли собрав достаточное количество цветов. — Спасибо. Они вышли из одной из чёрных нор. Проходя через каждую нору Артур с любопытством смотрел внутрь. В некоторых спали какие-то животное и растения, в некоторых были сундуки, но на следующей нора он очень сильно удивился. Посредине норы весело какое-то зеркало, что светилось голубым светом. Чем-то оно манило принца и он подошёл к нему в плотную. Это зеркало не показывало ему отражения. Он прикоснулся к нему ладонью и перед глазами он увидел королевский сад его матери, который был закрыт уже почти 17 лет. Артур видел что в саду прыгали двое чёрных, как ночь, огромных собак. Рядом с ними прыгали и дети, двое мальчиков и одна девочка. Мальчиком было от 8 до 10 лет, а вот девочка была значительно младше, но они все были счастливы тут. — Не могу понять, , — сказал он и осмотрелся по сторонам. Возле входов стояли слуги, через пару секунд они расступились и позволили войти черноволосой женщине в дорогом наряде. — Моргана?! — Тётя, — сказала девочка и неторопливо пошла своими ножками к ней. Моргана радостно присела на корточки и поймала маленькую леди. — Наша маленькая красавица, — сказала Моргана и прижала к себе ребёнка. Мальчики тоже подошли к ней. Принц не мог услышать о чём они говорят и тут он почувствовал что отдаляется. Он открыл глаза и рассмотрел всё вокруг. Змей стоял и смотрел на него с улыбкой. — Что это за зеркало? — спросил он. — Зеркало любвви, оно… показыыывает кого ты любишь и полюбишь, — ответил змей. — У меня мало времени. Пора идти, — ответил Артур и быстро направился на выход.

***

Моргана и Хуанит сидели возле кровати Мерлин, хоть и глубокая ночь. Никто не смог и сомкнуть глаз, ведь каждый переживал за Мерлин, что её сердце остановиться. В покои ворвался принц с сумкой в руках и цветами. Гаюс, что сидел за столом резко вскочил и подойдя к принцу взял у него из рук сумку. — Сколько времени на приготовление противоядия надо? — спросила Моргана. — Дайте мне пару минут, — сказал Гаюс и скрылся за колбами, которыми он принёс из дома. Через это время всё действительно было готово, он налил в рот Мерлин напиток и положил её голову на подушку. — Теперь она должна пережить ночь. — Нам остаётся только ждать, — сказала Моргана и встала с кровати, она подошла к Артуру и положив свою ладонь ему на плечё сказала: — Я буду у себя и тебе стоит отдохнуть. Она вышла из покоев, потом Гаюс вышел, взяв с собой несколько колбочек. На маму Мерлин было страшно смотреть, она готова была расплатиться, но что-то сдерживало её. — Вам стоит отдохнуть. Идите, поспите. Даю слово, что не уйду от Мерлин ни на шаг, — сказал Артур. — Как раз этого я и боюсь, Ваше Высочество. — ответила дерзко Хуанит. — Это из-за Баллинора? — спросил Артур. — Как вы?.. Как вы?.. Как вы узнали? — спросила в шоке мама Мерлин, её глаза метались из стороны в сторону. Она пыталась что-то придумать или хотя бы обмануть принца. — Я не знаю кто такой Баллинор и чем он так необычен, но даю вам слово, что Мерлин не пострадает от этого. Я сохраню эту тайну, а теперь идите, — сказал Артур и махнул головой в сторону двери. Хуанит поклонилась и вышла из комнаты. Артур раззулся и лёг на кровать вместе с Мерлин. Он ещё раз посмотрел на девушку. Она выглядела лучше, чем на празднике, но всё же. Он надеяться что она скоро прийдёт в себя.

***

— Чертовка, тварь, сразу видно одна порода, — говорила громко женщина стуча кулаками о стены пещеры. — Но ничего, когда я выберусь отсюда то уничтожу вас всех. — Сестра, ты снова разговариваешь сама с собой, — сказал кто-то из тёмного угла и вышла блондинка. — Я хотела уничтожить Артура на празднике, но мне опять помешали и не случайно, это была дочь Баллинора, — сказала так громко и так яростно, что стены затряслись Нимуэ. — Вот уж не ожидала от него потомства, но если она и вполовину такая же талантливая как и он, то проблем нам не обойти. От неё нужно избавиться, — сказала женщина. — Я пыталась, но она выкарабкалась из моих лап, — сказала Нимуэ. — Легче всего уничтожить человека изнутри, помнишь, — сказала с улыбкой женщина.

***

Мерлин проснулась рано утром в сонном состоянии, почесала себе бок и сел на кровать Артура. Принц сразу проснулся и сев на кровать сразу спросил: — Как ты себя чувствуешь? — Хочу есть, — сказала Мерлин почесала свой животик. На это предложение Артур только засмеялся. Да, Мерлин вернулась!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.