ID работы: 9917919

Перерождение юного гения науки в могущественного колдуна

Гет
R
В процессе
135
автор
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 25 Отзывы 72 В сборник Скачать

Новая цель в жизнь

Настройки текста

Когда знаешь, о чём поговорить с человеком — это признак взаимной симпатии. Когда вам есть, о чём вместе помолчать — это начало настоящей дружбы!

Мерлин проснулась рано утром в сонном состоянии, почесала себе бок и сел на кровать Артура. Принц сразу проснулся и сев на кровать сразу спросил. — Как ты себя чувствуешь? — Хочу есть, — сказала Мерлин почесала свой животик. На это предложение Артур только засмеялся. Да, Мерлин вернулась! — Ты правда вернулась ко мне, — сказал Артур и встал с кровати, потом подмигнул продолжил говорить: — Возвращайся к своим обязанностям. Тем более я голоден. Мерлин вылупила глаза на это заявление, а потом прийдя в себя вспомнила: «Он — принц, а я — прислуга и хранитель его снов. На что я надеюсь?» — Уже иду, — сказала она встав с кровати и уже с поникшими плечами вышла из его покоев. Артур заметил этот расстроенный взгляд, но решил не реагировать на это, хотя на самом деле он надеялся, что наступит день когда она… Будет открыта и для него. Мерлин оттолкнула его во время поцелуя, что ввело его в смятение. Он уверен, что Мерлин не заметила этого, но не знал сколько ещё он сможет обманывать всех вокруг. Мерлин тем временем, пошла по ступенькам на первый этаж чтобы проветрить голову. По пути она встретила пару служанок, дворецкого, рыцарей и конечно же свою матушку. Которая набросилась на неё с такими крепкими объятиями, что Мерлин чуть не задохнулась. — Матушка, я в порядке, — сказала она вдыхая запах родной матери. Ничто не успокаивало её душу лучше, чем он. Она легонько отодвинула её руки от себя. — На самом деле, я хочу поговорить с тобой. Наедине. Это важно. Хуанит кивнула и они спустились вниз на первый этаж, а потом пошли в дом Гаюса. Лекарь что-то готовил на столе. Мерлин замкнула за собой дверь и закрыла окна. — Что происходит Мерлин? — спросил Гаюс. — Расскажите мне о моём отце, — сказала Мерлин и посмотрела на двоих людей с неким вызовом. Она хотела знать правду о себе, ведь она чуть не умерла и не знала правду о своей семьи. Больше ждать не имело для неё смысла. Хуанит печально отвернула голову в сторону, а Гаюс заметно поник. — Однажды, когда я жила в деревне. Во время войн против захватчиков из дальних земель, я встретила твоего отца. Ему тогда было 18, а мне только 14 лет. Тогда я не знала кто он, но подозревала что он с какой-то дворянской семьи. Он всегда ходил с королевской осанкой, его глаза были всегда холодны как лёд, но он всегда был добр ко всем. Баллинор был одним из самых приближенных, к королю Утеру, генералов. Я никогда не спрашивала про какие-то его отношения с королём, но замечала что он говорил с ним, будто выше его по статусу. Только после того, как я призналась ему что беременна, то он рассказал что является представителем из династии драконов, — говорила Хуанит, но Мерлин перебила её вопросом: — Что это за династия? — Нам не известно откуда она и границы их владений в мире, но известно только то, что предок был дракон, что отрёкся от своего обличия и прожил всю жизнь человеком, — ответил Гаюс. — Баллинор рассказал, что король начинает охоту на магов и он будет его первым трофеем в этой войне. Других приближенных, которые знали об этом, Утер казнил. Через некоторое время, твой отец покинул нас.

***

Обрывок из прошлого Молодой мужчина в плаще стоял на краю деревни и смотрел на красивую девушку с руссыми волосами. Его любимую, единственный свет в его жизни, а сейчас он вынужден оставить её и ребёнка, в котором частичка их крови, души и сердца. — Мы ещё увидимся? — спросила Хуанит, обнимая свой еле выпуклый живот. Ребёнок уже развивался в ней. — Я не знаю, но прошу тебя об одном, — сказал он и подойдя к ней ближе продолжил говорить: — Позаботится о ней. — О ней? Почему ты так в этом уверен? — спросила недоверчиво она. — От тебя идёт запах женщин, если бы у тебя был мальчик, то запах был бы смешанным, — ответил Баллинор, потом положил руку на живот и сказал: — Мерлин, моя звёздочка, я буду по вам скучать! Сказав это мужчина просто испарился в воздухе.

***

Мерлин ели стояла на ногах после этого разговора. Она наконец-то поняла почему мама так реагировала на распросы про её отца. — Мы понимаем, что тебе сложно это принять, но это уже случилось и скрывать больше нет смысла, —сказал Гаюс. Мерлин гордо подняла голову, будто состояния растерянности у неё не было. — Завтра я еду с Камелота, — сказала девушка. — Что? — с шоком спросили двое людей. — Я еду на поиски отца и помогу ему восстановить нашу династию, — ответила Мерлин. Хуанит хотела что-то добавить, но Мерлин перебила: — Вы не отговорите меня. — Мерлин, это безумие, как ты оставишь Артура? Нас?.. Но если это твоё окончательное решение, — сказал Гаюс и посмотрел на её непоколебимое выражения лица. Мерлин ближе подошла к своей семье и обняв их сказала: — Я обязательно вернусь, когда прийдёт время. — Мерлин, — сказала Хуанит и сильне прижав своего ребёнка к груди сдерживала слёзы тоски.

***

Артур сидел в своих покоях и читал книгу про политику. В покои ворвалась Моргана. — Артур! Мерлин уезжает завтра, — сказала Моргана, пытаясь восстановить дыхание. — Что? Не может быть, — сказал он, оторвавшись от книги и подойдя к леди серьезно посмотрев на неё сказал: — Скажи что ты пошутила. — Нет, так сказала Хуанит. Это точно, — сказала Моргана. Принц поменялся за считанные секунды. — Собака! — сказал он с такой злостью, а потом пройдя мимо Морганы вышел из покоев и так громко хлопнул дверью, что Моргана подумала, что она слетит с петель. Артур шёл по коридору в поисках Мерлин и встретил её на ступеньках у окна. Она говорила о чём-то со служанками. Мило им улыбалась. Он злобно подошёл к ней и жёстко взявши её за локоть повёл за угол. Чтобы никто не стал свидетелем их разговора. — Что это значит, твоё увольнение, — сказал Артур. — Мне кажется, тут всё предельно ясно, — ответила Мерлин. — Нет, ни черта тут не ясно. Как ты посмела так поступить? — спросил он. — Посмела, потому-что мне тут не место. Не место рядом с предателями, — сказала Мерлин, вздохнула и продолжила говорить: —Твой отец пытался убить моего отца, только потому что боялся его. Я отказываюсь ждать от тебя поступка твоего отца. Вы же одной породы Пендрагонцы! — Я не понимаю, какое отношение мой отец имеет к Баллинору. Никогда не слышал его в историях своего отца, — сказал с удивлением Артур. — Теперь знаешь, на этом наши пути расходятся, — сказала Мерлин и вылезла из его металлической хватки. Она пошла собирать вещи, перед путешествием. Она попрощалась со всеми. Выполнила свои последние поручения от Артура. Принц был на удивление спокойным и его будто не беспокоило тот факт, что Мерлин уходит. Возможно навсегда. На следующий день… Мерлин вышла раньше с сумкой в руках она пошла к воротам. Собиралась пройти, как стража преградила ей путь. — Что происходит? — спросила удивлённо девушка. — По приказу принца Артура, служанку Мерлин запрещено куда-либо выпускать за пределы города, — сказал стальным голосом стражник. — Понятно, пока мальчики, — сказала девушка, помахала им ручкой и пошла сторону заброшенного дома. Она предвидела такую ситуацию и поэтому план Б был готов. Она зашла в старое здание. — Contra sin saaan vee, — сказала она и почувствовала как магия переместила её. Когда она открыла глаза, то была в лесу. Она повернула голову в сторону города и сказала со слезами на глазами: — Прощай, Арти. Она повернулась и с помощью специального талисмана стала идти в сторону селения друидов. Именно оттуда она решила начать поиски отца. Ведь они хранители знаний и мира, кому как не им знать что творится в мире магии?! Через пол часа брождений в лесу, она нашла их поселение. Как только она зашла на их территорию, то почувствовала странно-спокойную энергию. Друиды сразу подошли к ней, а потом медленно поклонились говоря: — Эмрис, наконец! — Мне нужна ваша помощь, — ответила Мерлин. — С кем я могу поговорить об важном вопросе? Кто глава деревни? — Я, Великий Эмрис, прошу за мной, — сказал один из мужчин и они пошли в сторону палатки. Внутри палатка была намного просторнее, чем выглядела снаружи. «Классный фокус», — подумала она. — О чём вы хотели поговорить? — Я хочу узнать где находится Баллинор, мой отец, — сказала она, на что мужчина удивлённо посмотрел на неё. — Нам не известно это, — сказал печально старик. — Он что не оставил хоть каких-то подсказок где может быть? —спросила Мерлин. — Увы нет, повелитель драконов исчез много лет назад и нас не известно где он, — сказал он. — Что вы знаете о моём отце? — спросила девушка. Если она не может узнать здесь о его местонахождении, то узнает о нём. — Он был… невероятным. Мудрым и добрым, он знал как поступить правильно. Во время его правления, наступил мир и спокойствие, хоть и длилось оно не долго, но это было прекрасное время, — сказал старик. — Правления? Он что был королём? — спросила Мерлин. — Не совсем. Баллинор происходил из династии драконов. Он защищал всех магических существ на этой территории. Не известно как, но его мнение успокаивало и правых и неправых. Он будто прикасался к их душам, но когда приходилась, он отдавался бою полностью. Баллинор всегда стоял горой за справедливость и свободу, — сказал старик. Мерлин заметно поникла. Она неожидала такого. Она не знала причину ухода её отца от матери, а когда узнала что произошло с ним, поняла… Он сделал всё ради неё и мамы. Он не хотел, вовлекать их в этот конфликт между магами и обычными людьми. Не хотел, чтобы он стали жертвами войны. Но долг свой перед народ, он ставил превыше себя. — Могу ли я остаться у вас до завтра? — спросила Мерлин. — Конечно, Эмрис. Мордред, — крикнул староста. В их шалаш прибежал мальчик 13-ти лет. — Позаботся о нашей гостье до её отъезда. — Спасибо, — сказала Мерлин и они вышли из шалаша. За целый день не произошло ничего интересного. Мерлин помогала друидам, читала и изучала их веру в мир. Это было похожее на культ хиппи. Только не такой яркий. Мерлин спада на мягкой земле, а проснулась от того что услышала шум на улице. Она быстро переоделась и выбежала на улицу. Девушка подбежала к Мордреду и спросила: — Что происходит? — Сюда едут две лошади, наездники — члены королевской семьи, — сказал мальчик и побежал дальше собираться. Мерлин спокойно проходила мимо людей и этот шум. Она спокойно ждала, кто это прибудет. Через пару минут, приехал Артур и Моргана. Оба слезли с лошадей. Леди подбежала к Мерлин и обняла её. Артур же стоял злой как медведь. Мерлин освободилась из объятий Морганы и прокричала каждому друиду: — Успокойтесь, они мои друзья. Друиды сразу остановились и стали спокойно как ничаго и не было заниматься своими делами. — Как ты посмела? — спросил Артур, подойдя к ней почти в плотную. Он сжал её плечи и стал трясти с вопросом: — Ты вообще думаешь своей головой или нет? — Что с тобой Артур? — спросила Мерлин, когда он остановился. Она ещё раз посмотрела на лицо этого парня и спросила: — Почему у тебя лицо красное? Артур отошёл от неё на несколько шагов и спрятав её лицо сказал: — Собирайся, через час отправимся назад в Камелот. Потом он отошёл от них и пошёл в сторону реки. — Ты поступила с ним слишком жестоко. Мне кажется, что если бы он тебя не нашёл, то сошёл бы с ума, — сказала Моргана. — Не преувеличивай Морана, через недельку всё забудет, — сказала Мерлин. — Веришь или нет, но я никогда не видела Артура таким напуганным и потерянным. Он впервые наплевал на приказ отца в открытую. Я точно не знаю, что произошло, но на него было страшно смотреть вчера, — ответила Моргана. К ним подошёл глава деревни: — Вы уже уходите? — Да, спасибо вам за гостеприимство, Тай. Это моя подруга Моргана, — сказала Мерлин представив леди. — Рада знакомству, — сказала леди. — Вы являетест воспитанницей Утера Пендрагона? — спросил старик. — Верно, а почему вы спрашиваете? — спросила девушка. — Просто уточнил, думаю вам пора, — сказал староста и ушёл к себе. — Какой он странный, — сказала Моргана. — Тут все такие. Я узнала много всего за эти два дня и думаю что пора возвращаться в Камелот, — сказала Мерлин и пошла к своему шалашу. — То есть ты собиралась вернуться? Зачем это представление тогда? — спросила леди выходя на медленную истерику. — Вообще-то, это решение пришло ко мне всего пять минут назад, но если ты против то я могу снова передумать, — сказала Мерлин и клацнула пальцами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.