ID работы: 9918588

Хроники расхитителей гробниц. Пещера кровавых зомби

Джен
Перевод
R
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 42 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 6. Неупокоенные мертвецы

Настройки текста
Мы остановились. Эта часть пещеры была самой опасной, мы прекрасно это понимали. Соваться туда не готовым к любым поворотам не стоило. Третий дядя взглянул на часы. — В эту пещеру трупов нельзя вот так запросто войти, а потом выйти. За все годы, что я занимаюсь разграблением могил, на такое место я наткнулся впервые. Думаю, мы точно следуем карте, раз сумели найти эту дыру. — Черт возьми, Третий господин, — вмешался Паньцзы. — Расскажите нам лучше что-то, чего мы еще не знаем. Третий дядя свирепо посмотрел на него и продолжил: — Мы в курсе только того, о чем нам пожелал рассказать этот старик. Правда ли, что лишь погибший лодочник мог без риска провести нас через это место? — Его голос сделался серьезным. — Но если это на самом деле пещера трупов, то впереди нас безусловно ждет опасность. Кто знает, на что мы можем наткнуться дальше. Может, нас закружат призраки, мы заблудимся и никогда отсюда не выйдем, а может сотни водяных демонов потопят нашу лодку, и мы найдем смерть в этой черной реке. Большой Кай резко втянул воздух. — Все так плохо, да? — В таком месте может случиться что угодно. Мы еще до гробницы не добрались, а уже столкнулись с опасностью для жизни. Но мы — расхитители гробниц, нам сам черт не брат. Если кто-то из вас трусит, ищите другую работу. В нашем деле все ужасы и странности — всего лишь издержки профессии. Третий дядя велел Паньцзы достать из одного из рюкзаков и передать ему двустволку. — Посмотрите на наше оружие. Мы в гораздо лучшем положении, чем все, кто оказывался здесь прежде. Если здесь действительно есть водяные демоны, им сильно не повезло. Большого Кая это, казалось, совершенно не убедило. Он затрясся от страха. Глядя на его бледную физиономию, я спросил дядю: — По идее, твои слова должны нас подбодрить. Так почему они больше напоминают историю о призраках? Знаешь, они совсем не помогают сплотиться — ты только посмотри, до чего они довели одного из твоих людей. Третий дядя передернул затвор. — Я по-настоящему разочарован. Вот уж не ожидал, что он окажется таким бесполезным идиотом. А ведь перед отправлением пыжился, какой он из себя герой. — Дядя протянул двустволку Молчуну. — В эту пушку можно зарядить только два патрона за раз. Когда израсходуешь их, придется перезаряжать. Чем больше пролетит пуля, тем ниже ее убойная сила — обязательно тщательно выбирай цель, прежде чем стрелять. Мы с Паньцзы тоже вооружились двустволками. Третий дядя с Большим Каем в одной руке держали армейские ножи, а в другой складные лопаты, приспособленные вместо весел. Очень медленно мы приближались к окутанному тусклым зеленоватым сиянием могильнику. В слабом свете фонарей и загадочном зеленоватом мерцании было видно, что проход становится все шире и шире. Я различил, как Молчун что-то бормочет на незнакомом мне языке, а Паньцзы яростно бранится. А затем я увидел то, что никогда уже не смогу забыть. Когда мы оказались в самом начале этой части пещеры, нам открылся залитый зеленоватым светом естественный зал исполинских размеров. Поток, по которому мы двигались, превратился в реку, и на ее песчаных берегах лежало множество разлагающихся бледно-зеленых трупов, по которым уже не получалось сказать, были они при жизни людьми или животными. В самой глубине пещеры тянулись ряды черепов. Они были сложены так аккуратно, что это казалось делом рук человеческих. Дальше, ближе к краю, черепа лежали уже не так ровно. Особенно это бросалось в глаза у берегов, где трупы не успели окончательно разложиться. Все останки покрывал тонкий серый налет, словно их завернули в полиэтиленовую пленку. Прямо на наших глазах из тел, разрывая плоть, появилось несколько здоровенных трупоедов. Стоило им выбраться наружу, как к пиршеству немедленно поспешили присоединиться жуки помельче, но их более крупные собратья бросились на них и проглотили в один миг. — Парни, глядите! — Большой Кай указал на стену пещеры. Мы обернулись и увидели гроб из отливающего зеленым хрусталя. Закрепленный под прямым углом к стене, он, казалось, парил в воздухе. Внутри как будто бы лежала женщина в белых одеяниях, но до него было слишком далеко, чтобы ясно ее разглядеть. — На той стороне тоже есть! — Паньцзы ткнул пальцем в другую стену. И точно — ровно напротив висел еще один хрустальный гроб, на этот раз пустой. — Но куда же делось тело? — потрясенно выдохнул дядя. — Может, превратилось в зомби? — предположил Большой Кай. — Третий господин, здесь ведь нет зомби, да? — Всем быть настороже. Если увидите какое угодно движение, не задавайте вопросов — просто стреляйте, — вглядываясь в темноту, велел Третий дядя. В этот момент река повернула, образуя излучину, и мы проплыли мимо огромной горы костей и черепов. Большой Кай закричал от страха и рухнул на палубу, а мы увидели женщину с длинными, ниспадающими до талии волосами. Она стояла к нам спиной, и одежды ее были из белых перьев, а орнамент на них, я был в этом уверен, относился к периоду Западного Чжоу. Я с трудом сглотнул. — А вот и наш пропавший труп. — Стоп… стойте! — Третий дядя вытер со лба крупные капли пота. — Большой Кай, достань из сумки самое старое ослиное копыто, что у нас есть, — черное, которое мы взяли, чтобы отгонять зомби и упырей. Это самый поразительный зомби, что я видел, и, вероятно, с которым вообще кто-либо сталкивался за последнюю тысячу лет. Если мы хотим себя обезопасить, нужно засунуть копыто ему в рот, чтобы забрать его силы. Большой Кай ничего не ответил, и дядя вновь окликнул его. Мы оглянулись, пытаясь выяснить, где он, и обнаружили, что он бьется в судороге у наших ног. На губах у него выступила пена. — Паньцзы, давай сюда копыто. Пусть меня зомби сожрет, если я еще хоть раз возьму с собой этого жирного идиота — поделом мне будет. — Третий дядя выхватил из рук Паньцзы черное ослиное копыто и плюнул на него. — Смотри хорошенько, племянник, что я умею. Есть только одна попытка. Если у меня ничего не выйдет, пальните для меня в небо, чтобы я ушел без сожалений. Я притянул его назад. — Уверен, что справишься? Честно говоря, я не слишком-то боялся. В конце концов, все это было для меня в новинку, и, если подумать, вид женщины в траурных одеяниях вызывал больше печаль, чем ужас. Но с другой стороны, ни в одном ужастике не происходит ничего хорошего, когда длинноволосая женщина в белом оборачивается и показывает лицо. Тут к нам подошел Молчун и положил руку на плечо Третьему дяде. — Черные ослиные копыта применяют против зомби, это так, — но я уверен, что это не зомби, так что копыто окажется бесполезно. Я сам разберусь с ней. Он достал из рюкзака длинный предмет. Я моментально узнал в нем старинное оружие, которое он купил у Третьего дяди. Молчун раскрыл матерчатые ножны, и под ними обнаружился древний меч такого цвета, будто ковали его из черного железа. Вынув его, он провел лезвием по тыльной стороне ладони, встал на носу лодки и вытянул руку так, что кровь закапала в реку. Едва первые капли коснулись воды, все трупоеды, словно увидев призрака, повылезали из тел и в безумном исступлении бросились прочь от лодки. Через мгновение жуки исчезли, не оставив после себя и следа. Вскоре рука Молчуна оказалась залита кровью, и тогда он указал на женщину в белом. В благоговейном страхе, с застывшими от потрясения лицами мы смотрели, как та опустилась перед нами на колени. — Давайте… вытащите нас отсюда… И что бы ни было, — неразборчиво проговорил Молчун, — не оглядывайтесь. Конечно же, мне хотелось увидеть лицо женщины, но после его слов я не осмеливался рискнуть — как знать, что может со мной случиться, если я гляну на эту иссохшую маску? Третий дядя и Паньцзы, подстегиваемые ужасом и отчаянием, гребли с невероятной скоростью. Наконец, мы увидели в стене пещеры проход, очень похожий на тот, через который попали внутрь. Лодки вплыли в туннель, и я решил, что хоть мне и запретили оглядываться, ничего не случится, если я посмотрю на отражение в воде. Я опустил взгляд, и у меня тут же перехватило дыхание. В отражении я увидел, что на моей спине кто-то сидит. Что-либо сделать я уже не успел — едва лишь я начал поворачиваться, чтобы рассмотреть, кто же прицепился ко мне, что-то ударило меня по затылку, и я погрузился во тьму.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.