ID работы: 9918588

Хроники расхитителей гробниц. Пещера кровавых зомби

Джен
Перевод
R
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 42 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 15. Пердеж

Настройки текста
Толстяк поднял карабин, в который снова вложил последнюю пулю, с таким видом, словно давал понять — по первому же нашему сигналу он тут задаст жару. В ответ Молчун знаком запретил ему что-либо делать и показал, что мы должны, как и он, зажать нос ладонью. После чего одной рукой он накрыл нос Паньцзы, а другой погасил лампу. Мы погрузились в абсолютную темноту. Мне был слышен только лихорадочный стук собственного сердца да окружающее нас жуткое стрекотание. С каждым мгновением оно становилось все ближе и ближе, и все мое внимание было приковано к нему. В то же время в воздухе разлилось невероятное зловоние. Ужас настолько парализовал меня, что я едва не задохнулся. Звук становился все более отчетливым, и я почувствовал себя приговоренным к смерти, дожидающимся в камере своей очереди на казнь. И тут стрекот резко прекратился. У меня оборвалось сердце — неужели он нас нашел? Несколько минут стояла тишина, а потом невозможно низкое, но ясное и отчетливое стрекотание разлилось совсем рядом. Звук был таким четким и осязаемым — черт возьми, да он раздавался чуть ли не над самым ухом. У меня волосы встали дыбом, и я изо всех сил зажал себе рот ладонью, чтобы не закричать. Следующие несколько минут были по-настоящему невыносимы. У меня в голове не осталось ни единой мысли. Я понятия не имел, ждет нас впереди жизнь или смерть. Прошло еще секунд тридцать, и звук наконец-то начал удаляться. Я вздохнул — святый боже, может быть, нам еще удастся уцелеть. А затем раздался хлопок, и я с яростью подумал: какая сволочь умудрилась пернуть в такой момент? Стрекотание резко прекратилось. В тот же миг вспыхнула лампа, и я увидел перед собой, так близко, что едва не касался его носом, странное гигантское лицо. Глаза без зрачков пялились прямо на меня. Меня взяла такая оторопь, я сделал несколько шагов назад, и тут Молчун заорал: — Бежим! Выглядевший неповоротливым Толстяк на деле оказался крайне проворным. Перекатившись по полу к Паньцзы, он взгромоздил его себе на спину, вскочил на ноги и припустил вперед. Я несся за ним по пятам. — Чертов жиртрест, — прорычал я, — это ты сейчас ветры пустил? Толстяк покраснел. — Да иди ты! Ты видел что ли, чтобы я пердел? В бешенстве я заорал: — Да ты просто ходячая катастрофа, — и тут Толстяк вскрикнул: — А-а-а-а… Только я собрался спросить его, в чем дело, как земля под ногами внезапно разверзлась, и я испустил точно такой же вопль. Без лампы нам совсем ничего не было видно, но мы сумели понять, что пол под нами исчез. Мы ухнули вниз, и казалось, полету не будет конца. Впрочем, довольно скоро чувство падения сменилось болью в заднице. Едва я пришел в себя после головокружительного полета в темноте, как вспыхнул свет — Толстяк отыскал свой фонарик. Я огляделся. Мы оказались в еще одной комнате с каменными стенами. Кладка выглядела простой и грубой, отчего эта камера сильно напоминала ту, в которой мы сражались с жуками-трупоедами. Но это совершенно точно была не она, потому что размеры не совпадали. — Может, еще одна ловушка? — нервно поинтересовался Толстяк. — Жуки же сюда ужин нами продолжить не сбегутся? С нами Молчун, подумал я, так что о жуках можно не тревожиться. Я обернулся и обнаружил, что мы одни. Может, он побежал в другую сторону? Я лихорадочно попытался вспомнить, как все было, и понял, что в суматохе просто не обратил внимания, последовал он за нами или нет. Мысли сами собой переключились на напавшую на нас тварь. Мы понятия не имели, что это — и как она позволила нам так легко сбежать? Должно быть, все дело было в том, что Молчун помог нам, преградив ей путь. Жив ли он сейчас? Чем больше я думал, тем сильнее сжималось у меня сердце и хуже мне становилось. Если так пойдет и дальше, то рано или поздно нам конец! Оглядевшись, Толстяк усадил Паньцзы в угол, затем сел сам и потер задницу. — Кстати, не могу не спросить: вы же тоже пришли сюда, чтобы поискать царскую печать командира мертвых? — А она правда существует? — растерялся я. С минуту Толстяк тщательно прислушивался, убеждаясь, что никто не подкрадывается к нам, а затем прошептал: — Что? Вы ничего о ней не знаете, и все равно сунулись в эту гробницу? Вы хоть в курсе, кто такой Призрачный генерал и что он сделал? Едва я это услышал, мне стало ясно, что у Толстяка имеются ценные сведения. — Разве он не был просто хоу или одним из младших принцев? Я слышал, единственной его силой была способность призывать с того света солдат, чтобы они сражались с ним в битве. — Черта с два. — Толстяк презрительно посмотрел на меня. — Слушай сюда. Этот так называемый Властитель павших воинов и те якобы солдаты, которых он одалживал в царстве мертвых, — просто бессовестное вранье. Я тебе сейчас все секреты этой древней гробницы раскрою, а то сам ты никогда не допетришь, хоть из шкуры вон вылезь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.