ID работы: 9919060

Твой удивительный мир

Слэш
NC-17
Завершён
306
автор
Размер:
158 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 202 Отзывы 109 В сборник Скачать

12. Киллер

Настройки текста
В предстоящую ночь я занял диван в тот же момент, когда Джерард пошёл в душ. Мы не особо контактировали, мне, если честно, вообще было немного неуютно находиться с ним рядом после своего порыва. А ещё мне было страшно, этот бессознательный страх засел в моей голове с тех пор, как мои отношения потерпели крах. Каждый раз я отталкивал от себя людей, стоило им проявить минимальные знаки внимания: меня тут же начинало трясти, низ живота холодел и хотелось скрыться от всего мира, только бы никто не трогал, только бы кто-то снова не попытался разбить моё сердце. Джерард явно флиртовал со мной. Может, конечно, моя самооценка вознеслась до вершины горы Эверест, может, я всё придумал и мне это кажется. Может, как я и думал прежде, это просто стиль его общения? Мы знакомы слишком мало, чтобы начать что-то испытывать друг к другу, хотя... Кто бы говорил, Айеро? После того, как он целовал моё лицо, я весь вечер ни о чём не мог думать, кроме как о его губах. Это слишком странно, потому что после нашего с парнем расставания никто не мог проникнуть даже на верхние слои моих чувств, а этот дьявол с земляничными волосами сумел забраться в самый эпицентр и засесть там настолько прочно, что его теперь и клешнями не вытащишь. Пожалуй, с какой-то стороны это даже логично. Он заботится обо мне, и я давно не чувствовал по отношению к себе чего-то подобного. Наверное, это какой-то психологический приём, так что вполне нормально, что я испытываю к Джерарду что-то... Странное. Во всяком случае это точно не элементарное желание потрахаться, как я думал сначала, это как минимум сильная симпатия. Стоит ли от неё избавляться? Без понятия. С одной стороны, судя по действиям Джерарда, это вполне могло быть взаимно. С другой же, меня не покидала мысль, что это слишком опасно и слишком безответственно — заводить отношения в мире, где за них могут расстрелять. — Ты будешь спать здесь? — его голос прервал мои мысли, и я, испуганно вздрогнув, оторвал голову от подушки. — Да, спокойной ночи, — пробормотал я и, быстро отведя глаза, отвернулся лицом к спинке дивана, подтягивая к себе ноги. — Спокойной, — бросил Джерард спустя несколько секунд молчания и, судя по всему, ушёл. Боже, что я вообще себе напридумывал? Он даже не пытается затащить меня в постель. Даже когда он был пьян, то не делал ничего такого... Массаж ступней? Ну и что с того? Это вообще ни о чём не говорит, возможно, для него это обычный дружеский жест. А ещё пьяный человек часто совершает такие поступки, которые никогда бы не совершил, будучи трезвым... — Эй, Фрэнк? Вздрогнув, я снова повернулся и, опять встретившись в полутьме со взглядом Уэя, нервно сглотнул. — Да? — Ты не знаешь, откуда эта кассета? Я нашёл её у себя под кроватью. Чёртова кассета, которую я притащил из своего мира, но уже успел о ней забыть, была зажата между длинных пальцев Джерарда. Я собирался спокойно уснуть, но он словно специально искал повод мне помешать. — Там песни, — тяжело вздохнув, я сел, оборачиваясь в одеяло. — Я стащил это у врачей перед тем как отправиться обратно. — О боже, — практически одними губами произнёс Джерард, чуть было не выронив кассету, и, наткнувшись на мой недоумевающий взгляд, пояснил: — У нас с музыкой совсем всё плохо. Ну, мы можем слушать инструментальные композиции или песни, одобренные законом. Знаешь, такие скучные вылизанные тексты, словно написанные под дулом пистолета. Хотя, наверное, по сути так оно и есть. — У вас нет рок-музыки? — я подозрительно покосился на Джерарда, в то время как он подошёл к дивану и сел рядом со мной. — Что? — он непонятливо улыбнулся. — Ну, рок. Жанр. — Жанр музыки? — Уэй удивлённо приподнял брови. — Ты что, серьёзно?! — я аж на месте подскочил, выпучив на него глаза, отчего Джерард слегка испуганно вздрогнул. — Подожди, объяснись сейчас же! — О чём ты? — встревоженно проговорил он, отодвинувшись ближе к подлокотнику. — Ты хочешь сказать, что у вас нет музыкальных жанров? — спросил я уже спокойнее, на четвереньках двигаясь к Уэю. — И ты никогда не слышал нормальной музыки? — Да нет, почему? — пожав плечами, он покосился на меня, находящегося уже гораздо ближе к его лицу, чем пару секунд назад. — Наша музыка, она... Ну, она нормальная. Хорошая музыка. — У вас нет рок-групп, — сокрушённо прошептал я и прикрыл веки, переваривая эту информацию. — Я даже не знаю, что это. Джерард растерянно улыбался, кажется, не ожидая от меня такого резкого поведения. Какое-то короткое мгновение я внимательно смотрел в его лицо, после чего вырвал у него из рук кассету, отбросил одеяло в сторону и вскочил с дивана. — Нет, ну знаешь ли, — набрав в грудь побольше воздуха, я покачал головой, глядя на него сверху вниз, — я был удивлён, когда ты сказал, что у вас нет битлов, но я не знал, что у вас настолько всё запущено. У тебя хотя бы есть магнитофон? — Да, — быстро кивнул Джерард, поднимаясь с дивана, — должен где-то валяться. Он такой, типа, детский и на батарейках, но работать должен. С этими словами он присел перед стенкой, в которую был встроен телевизор, и принялся рыться в одном из нижних шкафов. Я же стоял посреди комнаты и крутил пальцем катушку, отматывая к началу, всё ещё недоверчиво поглядывая на Джерарда. — Нашёл! — наконец-то радостно воскликнул он и взвёл вверх руку, сжимающую ручку небольшого округлого магнитофона. Джерард тут же принялся возиться с батарейками, после чего поставил его на журнальный столик и с нетерпеливо-радостным предвкушением уставился на меня. Усмехнувшись, я опустился на пол рядом с ним, подполз на коленях ближе к столику, щурясь в полутьме и щёлкнул круглой кнопкой на магнитофоне. Плавно выехал кассетоприёмник, и я осторожно ввёл в него кассету, после чего задвинул внутрь и нажал на кнопку, которая, кажется, должна была запустить механизм. Сначала раздалось легкое шипение, а после заиграла первая песня — «A Day in the Life» тех же битлов, ради которых я и стащил этот сборник старой музыки, ошибочно предполагая, что в мире Джерарда отсутствуют только они. Кто вообще додумался записывать эту песню на кассету, которую включали душевнобольным? Впрочем, я даже успел пожалеть, что именно эта песня стала для Джерарда первой: кажется, это было слишком сильное музыкальное потрясение для неподготовленного человека, всю жизнь слушающего музыку, загнанную в рамки. Это тревожное крещендо после первого куплета даже меня когда-то доводило до мурашек, а Джерард... Джерард молча смотрел в одну точку, приоткрыв рот и подтянув колени к груди. Он явно открывал для себя что-то новое. Наверное, что-то новое всегда поначалу пугает, во всяком случае Уэй выглядел весьма шокированно. Улыбнувшись, я подсел чуть ближе к нему и, как только заиграло второе крещендо, сжал пальцами его кисть. Он с благодарным отчаянием вцепился в мои пальцы и, повернув голову, уставился мне глаза. Звук нарастал, обволакивая стены комнаты, даже воздух был напряжён. Неплохой саундтрек для конца света, не так ли? Я представил, как где-то за окном грохочет взрыв, как комнату заполняет ярко-оранжевым светом, сдирая с нас кожу, а мы всё сидим и держимся за руки, глядя друг другу в глаза... Наверное, это была бы прекрасная смерть. Наверное, я просто идиот. Апокалипсиса не предвещалось, а песня подошла к концу и заиграла следующая — «Beside You» Игги Попа. Она явно помогла Джерарду немного расслабиться, он даже начал покачивать головой в такт ритму, но всё ещё удерживал мои пальцы. И я не буду врать, я был совсем не против греть свою ладонь в его руке. Я был совсем не против чувствовать, как опаляет румянцем мои щёки, благо в темноте это было не видно. Я однозначно идиот. — Фрэнк, спасибо, — прошептал Джерард спустя ещё три песни и посмотрел на меня блестящими глазами. Я бы не хотел думать, что это слёзы, но с другой стороны — плакать от избытка чувств не так уж и плохо. — Да не за что, — я неловко пожал плечами, а он со свойственной ему внезапностью положил голову мне на плечо и обнял меня за талию. — Я не могу описать, что я чувствую, но я так тебе благодарен. Ты стащил эту кассету специально для меня? — подняв голову, Джерард заглянул мне в глаза, едва заметно улыбаясь. — Ну, я просто подумал, что было бы неплохо познакомить тебя с Битлз. А знакомить пришлось с музыкой. — Что ж, это было замечательное знакомство. Ты понимаешь, что я теперь целыми днями буду слушать эту кассету? — О, тебе однажды надоест, — усмехнулся я и, скривив губы в кривой ухмылке, проговорил: — Зато когда я вернусь в свой мир с концами, у тебя будет неплохая память обо мне. Джерард не ответил, глядя на меня широко раскрытыми глазами, но, клянусь, я почувствовал, как он на какое-то мгновение задержал дыхание, а потом как-то заторможенно положил голову мне на плечо, всё ещё глядя вперёд. Сейчас был самый подходящий момент для того, чтобы спросить: испытывает ли он ко мне хоть что-то? Или я всё выдумал на ровном месте? Но я не смог, поэтому продолжил сидеть истуканом и напряжённо смотреть на слегка мигающий в темноте магнитофон, чувствуя тёплую тяжесть у себя на плече. Когда песни закончились, я хотел было перевернуть кассету, но Джерард дёрнул меня за руку, заставляя остановиться. — Давай потом? — произнёс он, встретившись со мной взглядом. — Я просто хочу растянуть это. — Да, как скажешь, — пожав плечами, я осторожно высвободил свою руку и поднялся с пола. Подойдя к столику, я выключил магнитофон и, вернувшись на диван, выжидающе посмотрел на Джерарда. Он перевёл несколько растерянный взгляд с магнитофона в мою сторону. — Это было прекрасно, — сказал он и встал с пола. — Я пойду спать, так что спокойной ночи, — он рваным движением растрепал волосы у себя на голове и улыбнулся, — спасибо ещё раз. Я молча кивнул ему, после чего Джерард открыл было рот, словно хотел ещё что-то добавить, но внезапно передумал и безмолвно покинул комнату.

* * *

Солнце просачивалось сквозь штору, отбрасывая блики на поверхность стола. Джерард тревожно пялился в пустоту, прижав телефон к уху так, словно намеревался впечатать его в свою голову. Я внимательно смотрел на него, прекратив даже есть, задумчиво помешивая кашу ложкой. — Ты серьёзно? — наконец изрёк Уэй и, нахмурив брови, нервно потёр переносицу. — Я не стану этого делать, — он шумно выдохнул и, откинувшись на спинку стула, задрал голову к потолку. — Нет, блять! Я и так рисковал своей жизнью, имей совесть... Приходи. Но сразу скажу, что я не поведусь на твои авантюры. С этими словами Джерард положил трубку и бросил телефон на стол. Облокотившись об него, он закрыл глаза и принялся напряжённо массировать виски. — Что-то случилось? — наконец решился спросить я. — О, ещё как. Берта выпустили из тюрьмы, — он криво усмехнулся. — Нет, случилось, если что, не это. Он хочет, чтобы я пошёл с ним на встречу с человеком, которому он должен передать инверт. — С какой стати? — я удивлённо вскинул брови. — С такой, что пока ты спал, я рассказал ему о том, что ты воспользовался инвертом. И теперь он хочет взвалить на меня ответственность, что, впрочем, справедливо, но я не готов рисковать своей жизнью и подставлять под удар твою. — Вы так открыто говорите о подобных вещах по телефону, — я с задумчивым выражением лица отправил ложку с уже остывшей кашей себе в рот, после чего продолжил уже с набитым ртом: — не боитесь, что вас прослушивают? — Ты правда думаешь, что мы не научились блокировать прослушку? — усмехнулся Джерард и встал из-за стола. — Он придёт вечером, будет пытаться меня уломать. Хочу перед этим немного расслабиться, так что я пошёл играть в приставку. Если хочешь — присоединяйся. От такого предложения я отказаться не смог, поэтому весь оставшийся день мы рубились в слишком реалистичный (во всяком случае для меня) файтинг по мотивам DC-комиксов. Как выяснилось, даже они здесь отличались от нашего мира, поэтому в процессе игры Джерард увлечённо рассказывал о героях и злодеях, которых я не знал, посвящая меня в подробности здешней концепции вселенной Бэтмена и не только. — Да сколько можно! — возмутился я, проиграв в очередной раз, и отбросил джойстик на столик. Время пролетело практически незаметно, за окном уже стемнело, а я всё не мог угомониться, в очередной раз сокрушаясь проигрышу. — Ну извини, — Джерард негромко рассмеялся, — я же не виноват, что ты не умеешь играть. — Спорим, в этот раз я точно выиграю? — схватив джойстик, я с вызовом уставился на него. — Без проблем, — хмыкнул Уэй и, улыбнувшись краем губ, покосился в мою сторону. — А если проиграешь, то будешь должен мне поцелуй. — Что? — я чуть было челюсть не выронил и повернулся к нему с самым ошарашенным выражением лица. Ответить Джерард не успел, потому что в дверь требовательно застучали, и он, раздражённо выдохнув, вскочил с дивана и бросился в коридор. Я же всё ещё смотрел ему вслед, пытаясь понять: всерьёз ли он сказал про поцелуй или это такая шутка? — Ты в курсе, что у меня есть звонок? — услышал я чуть приглушённый голос Джерарда из коридора. — Не веди себя, как моя бабка. Спустя пару секунд в гостиной появился Берт. Он с размаху плюхнулся рядом со мной на диван и заинтересованно на меня уставился. — Ну здравствуй, юный путешественник, — усмехнулся он. Я хотел было поздороваться с ним, но Джерард, недовольно вставший посреди комнаты со скрещенными на груди руками, перебил: — Давай-ка сразу к делу. — Без проблем, — пожав плечами, Берт облокотился на спинку дивана. — Я не требую, чтобы ты шёл вместо меня, я просто прошу меня сопроводить. Мне нужна гарантия, понимаешь? — Какая, к чёрту, гарантия? — чуть ли не прошипел Джерард. — Я что, похож на телохранителя? — Нет, но твой дружок из параллельной вселенной своими действиями мог подкинуть мне неприятностей. Если нас будет двое, а лучше, — он многозначительно посмотрел на меня, — трое, есть вероятность, что у нас будет хотя бы численное преимущество. — Какой ты умный, — скривился Джерард. — Посмотрите-ка, как он всё распланировал. А если их будет больше, чем нас? — Они ни за что не станут так рисковать. Послушай, я не говорю вам идти со мной на саму встречу, вы можете побыть в стороне, так, на всякий случай. Возьмём машину Майки... — То есть ты ещё и моего брата собираешься в это втянуть? — Было бы неплохо, — Берт неуверенно улыбнулся и испуганно посмотрел в мою в сторону, словно ища поддержки, в то время как Джерард прямо-таки источал возмущение. — Я думаю, — произнёс я, нервно кашлянув, — что тебе, Джерард, не обязательно идти. Это происходит по моей вине, так что... Думаю, я пойду с Бертом, а ты оставайся дома. — Нихрена подобного, — злобно процедил Джерард и бросился прочь из комнаты. Мы с Бертом настороженно переглянулись, но не успели озвучить ни одну из своих мыслей, потому что Уэй вернулся обратно, на ходу запахивая пальто. — Ну, чего расселись? — бросил он раздражённо. — Одевайтесь, я хочу как можно скорее от этого всего отделаться. Если честно, я довольно часто винил себя в чём-то, и это часто мешало мне спокойно спать. И если раньше это были загоны на ровном месте, где мою вину ещё надо было доказать, то сейчас Берт вполне возможно мог пострадать из-за моей глупости. Наверное, можно провести логическую цепочку и сделать вывод, что если бы Берт не попросил Джерарда забрать инверт вместо него, ничего бы этого не случилось. Однако весь смысл подобного оправдания аннулировался, учитывая, что я, ввиду явного недостатка серого вещества в голове, нажал на ту чёртову кнопку, создав кучу неприятностей. Я надеялся на то, что Джерард меня не ненавидит, потому что когда мы наконец добрались до заброшенного переулка, где должна была проходить встреча, и затаились под балконом первого этажа, он даже не посмотрел в мою сторону. — Прости меня, — прошептал я наконец, глядя на Берта, ожидающего встречи с небольшим пакетом в руке. — За что? — Уэй подозрительно зыркнул в мою сторону. Мы находились в жутко неудобной позе, сидя на четвереньках в пространстве, уводящем в подвал, из которого видно было лишь часть переулка. — Ну, это же всё из-за меня происходит, — выдавил я и нервно прикусил нижнюю губу. — Нет, — коротко бросил Джерард и снова принялся следить за происходящим. Спустя пару минут в переулок въехала машина, из которой вышел мужчина в чёрном пальто. Судя по всему, он правда был один, во всяком случае вышел он со стороны водителя. Подойдя к Берту, мужчина остановился и что-то произнёс, но до меня долетели только невнятные звуки голоса. Берт кивнул ему и уже протянул пакет, как вдруг случилось то, чего никто из нас не ожидал: раздался выстрел, а после мужчина в пальто рухнул на землю, прямо под ноги ошарашенному Берту. — Это ты? — испуганно спросил я, резко повернувшись к Джерарду. Но на его лице тоже застыла маска непонимания. Несколько секунд он пялился на Берта — замершего в немом шоке и явно не знающего, что делать, а потом из-за угла, не особо доступного для нашего обзора, вышел человек с пистолетом в руках. И я едва сдержал испуганный вскрик, когда сквозь темноту смог разглядеть его. Джерард же несколько секунд удивлённо смотрел на приближающегося к Берту человека, а потом раздражённо вздохнул и громко спросил: — Вы что, издеваетесь? С этими словами он покинул укрытие, я даже его остановить не успел, да и вряд ли бы у меня получилось. И, хотя я уже привык к тому, что вокруг происходит какой-то треш, честно говоря, я меньше всего ожидал увидеть этой ночью, как какого-то криминального типа убивает Майки, мать его, Уэй.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.