* * *
Меня всегда поражала способность судьбы вывернуть жизнь наизнанку: сегодня у тебя всё прекрасно, ты наслаждаешься каждой секундой, а на следующий день всё рушится в масштабах ядерного взрыва. Этой ночью Джерард плакал. Он и до этого поддавался тревоге, и я его не винил, это довольно тяжело — держать всё в себе, не имея малейшего представления, где твой брат и близкий друг. Обычно я обнимал его, и он успокаивался, но в этот раз ни объятия, ни ласковые слова помочь не смогли. Он заходился в рыданиях, а его плечи содрогались под моими руками. В итоге я не выдержал и заплакал вместе с ним — беззвучно, просто потому, что не мог ему помочь. Ему было больно, а я чувствовал себя беспомощным предметом мебели, способным лишь молчаливо существовать. — Всё будет хорошо, они в порядке, я уверен, — дрожащим голосом проговорил я, прижимая Джерарда к себе. — Это моя вина, — прошептал он, бездейственно обмякнув в моих руках. — Я не должен был идти тогда за инвертом. — Ты ни в чём не виноват. Отстранившись, я обхватил его лицо руками, заглядывая в заплаканные красные глаза, и большими пальцами вытер слёзы с его щёк. — Моё маленькое перекати-поле, — со слабой улыбкой проговорил Джерард дрожащим голосом и, сократив расстояние между нашими лицами, поцеловал меня. Мы не занимались любовью в эту ночь, а просто заснули в объятиях друг у друга. Джерард лёг сверху и уткнулся носом мне в шею, а я обнял его за талию одной рукой, чтобы второй ещё около двадцати минут перебирать мягкие, слегка сальные пряди, ожидая, когда он спокойно уснёт. Меня сильно тревожило его состояние, я был готов начать молиться, только бы Майки с Бертом уже нашлись. Я думал об этом с самого утра, когда проснулся раньше Джерарда и начал собираться в магазин, чтобы купить нам еды. Я не стал его будить, его ментальное состояние оставляло желать лучшего, так что я решил, что будет уместно дать ему хорошенько выспаться. Однако перед выходом я бросил взгляд на спящее лицо, выглядящее до умиления очаровательно, не выдержал и, подскочив к матрасу, опустился на колени. Я мягко прижался к губам Джерарда, параллельно пригладив растрёпанные волосы, но мой спящий красавец не соизволил проснуться, поэтому я всё же покинул студию, не желая больше тревожить его сон. Если бы я только знал, что произойдёт вскоре, я бы никуда не пошёл, а продолжил лежать на этом неудобном матрасе, прижимаясь к тёплому телу Джерарда. Жаль, что моя интуиция никогда не работала в правильную сторону. Отсчитывая мелочь, я зашёл в минимаркет, где остановился у стеллажа с выпечкой и очень придирчиво принялся изучать цены и вес румяных булочек. Меньше всего я хотел потратить деньги на какое-то дерьмо, которым буду вынужден давиться, так что к покупке продуктов я всегда подходил с огромной ответственностью. В итоге я взял два круассана с ветчиной и сыром и направился к холодильникам с салатами, лежащими в жестяных мармитах, где меня ждал крайне неприятный сюрприз. Наверное, стоило посещать разные магазины, но я правда не думал, что кто-то станет меня искать, поэтому беспечно ходил в один и тот же минимаркет каждый день. Иногда Джерард сопровождал меня, иногда он ходил один, но факт оставался фактом — я появлялся здесь слишком часто. И я правда не думал, что кто-то ищет меня, вроде как мы Берта и Майки, но с другими целями, однако, как выяснилось, всё это время я был в розыске. Я не подозревал об этом, поэтому был крайне шокирован, когда из-за стеллажа в мою сторону двинулись двое амбалов и, быстрее, чем я успел что-либо предпринять, скрутили меня, заставляя выронить круассаны и зажатую в руке мелочь. — Какого дьявола?! — прокричал я, пытаясь вырваться, но крепкие руки прижали меня к витрине холодильника, лишая любой возможности вырваться. — Не рыпайся, — прошелестел мне прямо в ухо низкий голос, а после меня толкнули к выходу, больно сжимая запястья за моей спиной. Люди вокруг откровенно пялились — конечно, когда ещё увидишь подобное шоу? И мне, наверное, дико повезло, когда у входа в магазин мы попали в небольшую толпу, позволившую мне вырваться и затеряться в ней. Растолкав людей, я чуть ли не с ноги распахнул стеклянную дверь и вылетел на улицу. Я бросился через дорогу, чуть не влетел в проезжающую мимо машину и, стараясь не обращать внимания на мат водителя, раздавшийся мне вслед, как можно скорее перебежал проезжую часть. Я хотел было бежать в узкий переулок, надеясь затеряться там, но меня остановил резкий голос за спиной: — Попался, щенок, — с этими словами мой локоть оказался болезненно обхвачен цепкими пальцами, а затем я ощутил внезапное покалывание в области шеи и, повернувшись, успел заметить руку со шприцем, опустившуюся вниз. Меня с силой толкнули на землю, снова заламывая руки, но перед этим я успел удариться лбом о кирпичную кладку, отчего в голове мерзко зазвенело, вынуждая тихо заскулить. Я зажмурился, желая прогнать боль, чувствуя, как меня поднимают и куда-то ведут, словно я был безвольной тряпичной куклой. Перед глазами забегали разноцветные точки, складываясь в хаотичный психоделический пазл, от яркости которого становилось ещё больнее. Наверное, эта боль оказалась последним, что я почувствовал перед тем, как отрубиться.* * *
Во рту было ужасно сухо, хотелось хорошенько прокашляться, но сил не было даже на это, словно я снова поймал сонный паралич, к счастью, на этот раз без устрашающих видений. С трудом разлепив глаза, я уставился в белый потолок и хотел было встать, но не смог пошевелиться, осознав лишь через пару секунд, что моё тело удерживают крепкие ремни. — Что? — беспомощно вопросил я в пустоту, жмурясь от резкого света, бьющего глаза. Окей, это всё та же лечебница, ясно как божий день, но почему я прикован? Последнее, что я помнил — это то, как Хазлетт потащил меня в кабинет, где хорошенько прошиб током. Неужели он решил продолжить свои пытки, окончательно обезумев от какого-то дурацкого укуса? — Проснулся? — миссис Лемонд, которая, как оказалось, всё это время была в палате, подошла к моей койке и, наклонившись, заглянула мне в лицо. — Что происходит? — жалобно выдавил я, чувствуя волну тревоги, скопившуюся в груди и не дающую свободно дышать. — Чем ты думал, Фрэнки? — она коснулась прохладной ладонью моего лба, словно проверяя температуру, и покачала головой. — Повезло, что тебя не перевели в отдел для буйных, но ты же понимаешь, что теперь за тобой будет усиленный контроль? — Просто потому что я укусил этого придурка? — я возмущённо вытащил глаза, из-за чего миссис Лемонд испуганно отпрянула. — Он оскорблял Кэнди, он... — О, не прикидывайся, — женщина раздражённо нахмурила брови. — Тебе стоит подумать над своим поведением, ты перешёл все границы. Извини, но я больше не стану тебя выгораживать, если подобное повторится. С этими словами она резко развернулась и вышла из палаты, сердито стуча каблуками. Я же растерянно смотрел ей вслед, откровенно не понимая, что же такого я всё-таки сделал, пытаясь выкопать в памяти хоть что-то, соответствующее словам санитарки. Ни черта, я был довольно строптивым парнем и, наверное, излишне противился лечению (болезни, которой у меня нет), но я не делал ничего, за что меня бы стоило обездвижить и отчитывать так, будто я как минимум сбежал. К слову, я был бы не против сбежать, но это было невозможно. К огромному сожалению. Некоторое время я лежал и пялился в потолок, думая о своём поведении, как и велела миссис Лемонд. Я так и не вспомнил ничего такого ужасного, а потом мои мысли прервал звук отворяющейся двери, и я слегка приподнял голову, чтобы увидеть, кого там ещё черти принесли. — Малолетний ублюдок, — сквозь зубы процедил Хазлетт, замерший у порога и сверлящий меня таким гневным взглядом, что всё внутри похолодело от страха. Преодолев расстояние от двери до койки, он навис надо мной, а его глаза чуть ли не молнии метали. Я испуганно уставился на него, а в следующую секунду он наотмашь ударил меня по лицу, да так, что моя голова пошатнулась, а перед глазами поплыли звёзды. — Ты в курсе, что из-за тебя, уродец, с меня три шкуры спустили? — он схватил меня за волосы, резко задирая голову и заставляя смотреть в его разъярённые глаза. — Я не понимаю... — пролепетал я, за что тут же получил звонкую пощёчину. Плакать в моём положении было низко, я не хотел показывать Хазлетту свои эмоции, но слеза всё же потекла по горящей от удара щеке, а я даже не мог вытереть лицо, чтобы скрыть мокрые следы. Я чувствовал себя крайне униженным, слабым — с обтянутыми тугими ремнями мышцами и без возможности сделать хоть что-то, чтобы защитить себя. Хуже было только то, что никто не спешил мне на помощь, я был в полном распоряжении этого садиста, всё ещё прожигающего меня злобным взглядом. Остальной персонал закрыл бы глаза на его выходки, но я бы мог позвонить родителям со стационарного телефона и пожаловаться на неподобающее поведение. Наверное, это тоже было бессмысленно, ведь они считали меня позором семьи и, наверное, только одобрили бы подобные методы. В любом случае я пообещал себе сделать это, как только освобожусь, потому что подобное не лезло уже ни в какие рамки. Но пока я только беззвучно плакал, мечтая перемотать время вперёд и не переживать этот отвратительный эпизод своей жизни, в котором я оказался. Хазлетт ещё некоторое время смотрел мне в лицо, а я сжался ожидая новых ударов и избегая зрительного контакта с ним. Он, однако, лишь неопределённо хмыкнул и, выпрямившись, уже менее разъярённо взглянул на меня сверху вниз. — Это станет тебе уроком, придурок. Поверь, я только начал, — он бросил ещё один брезгливый взгляд в мою сторону и, развернувшись, покинул палату. А я ещё долго терпел растущее в груди тревожное чувство, пока не позволил панической атаке выйти наружу и поглотить меня с головой. Я задыхался, громко рыдая, а слёзы даже не думали останавливаться, словно я попал на круг ада, где вынужден бесконечно страдать. Хотя, быть может, человек, влекущий столь жалкое существование, в самом деле заслуживает чего-то подобного, но я так устал от безпроглядного дерьма, свалившегося на мою голову, что уже потерял веру, будто в моей жизни может произойти хоть что-то хорошее.