ID работы: 9919312

Роман с Пожирателем

Гет
NC-17
Завершён
163
автор
Размер:
206 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 361 Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 6. Почти час

Настройки текста
      Это был восхитительный день. Прекрасный отчёт, полнейшее удовольствие начальства и вопрос, «не хочет ли она место получше»? Не хочет ли?! Да это мечта! Иметь возможность не просто отдавать на рассмотрение свои проекты, а лично воплощать их в жизнь! Гермионе предложили подумать и дать ответ через пару дней, потому как переход в Отдел Магического Правопорядка решение ответственное, требующее взвешенности.       Ей было неловко за то неуёмное счастье, которое било из неё фонтаном. Гермиона была готова прямо сейчас собрать свои вещи и лететь исполнять новые обязанности, суть которых она ещё даже не уточнила, но уже рвалась в бой.       Но также она чувствовала некоторую досаду. Ведь именно сейчас её вечный тормоз, Драко Малфой, не участвовал в работе, и мистер Хеджвик не преминул уточнить этот момент. Грейнджер не могла соврать, вот, именно сейчас — не могла. Это же не первый курс Хогвартса, когда почти без зазрения совести она наплела, что впустила в школу горного тролля. Теперь она и представить не могла, как Малфой отреагирует на её скорый уход из их отдела, при том, что он останется на своём месте. Почему-то ей было не по себе, словно она стала предательницей, и это обстоятельство сбивало всё её воодушевление.       До обеда Гермиона сделала очень много записей, поправок к законодательству. Ей казалось, что всё идеально продумано, особенно временная изоляция нуждающихся в этом оборотней. Она надеялась, что в таком случае они перестанут скрываться, будут получать лечение и их перестанут увольнять с места работы, придумывая какие-нибудь нелепые причины. Временами Гермиона возвращалась мыслями к Малфою, но гнала от себя прилипчивые рассуждения о том, что он обидится. В конце концов, писать отчёты вместе была её идея, значит и закончить эту практику она вполне может сама, без его на то согласия.       Время пролетело незаметно, в противоречивых мыслях и чувствах, но на обед Гермиона, всё-таки, решила пойти, погрузившись в подозрительные мысли о том, почему Малфой за всю первую половину дня так и не появился. Она успокаивала себя тем, что коллега зачастую вообще мог не явиться и даже не объяснить причины.       Гермиона быстро собрала сумочку, побросав туда пару перьев, парящую чернильницу, папку с чистым пергаментом, чтобы, не теряя времени, набросать план действий на грядущих два дня. Осмотрев свой кабинет и убедившись, что всё в порядке, не глядя распахнула дверь, сделала пару шагов, вынимая палочку из кармана, произнесла запирающее, а затем и защитное заклинание, обернулась… и замерла на месте, как вкопанная.       Её взгляд встретился с внимательным, спокойным взглядом сияющих синих глаз. Гермиону внезапно охватило пламя. Она почувствовала, как вспыхнули щёки, а в груди всё сжалось от волнения.       — Мистер Трэверс… — выдохнула девушка, с ужасом осознавая, что настолько рада его видеть, что даже не по себе. Лёгкая улыбка тронула его лицо, и глаза, кажется, засветились ещё ярче.       Майлз не представлял, что увидев её испытает такое волнение. Отправляясь в Министерство, был совершенно спокоен, словно собирался встречаться со старым другом или постоянным деловым партнёром. Но стоило ей появиться, сердце словно перевернулось внутри.       — Добрый день, мисс Грейнджер. Простите, я, кажется, снова вас напугал, — с виноватой ухмылкой произнёс он, и стайка мурашек прошла по её спине. «У него восхитительный, такой бархатный голос…» Её мысль заставила Майлза опустить глаза. Стало совсем неловко.       Гермиона изо всех сил старалась оправиться от испытанного шока и взять себя в руки.       — О! Ну что вы! — усмехнулась она. — Это вовсе не испуг! Удивление, скорее. Вы — в министерстве. Каким образом? У вас какие-то дела? «Ну, не может же быть, что он пришёл, чтобы со мной встретиться. Это просто невозможно!»       Майлз снова взглянул ей в глаза, и новая волна холодка прокатила по плечам и шее девушки. «До чего же удивительные глаза! Сколько в них выразительности, ума». Молодой мужчина ответил незамедлительно.       — Не смог ждать неделю, мисс Грейнджер. Простите мою бестактность, но у меня закончилось терпение, — ухмыльнулся он, выпрямляя спину и расправляя плечи, отчего стал выше ещё на несколько дюймов. Расширяющиеся глаза девушки заставили его сердце ускорить темп.       — Вы серьёзно? — с усмешкой выпалила она и обернулась по сторонам, не услышал ли кто-нибудь столь громкого выражения чувств. — То есть… вы даже не придумали какое-нибудь оправдание вроде, «я тут был неподалёку» или «у меня к вам дело» или…       Майлз снова улыбнулся, опуская глаза.       — Не вижу смысла использовать банальные шаблоны, мисс Грейнджер. Думаю, вы и сами прекрасно понимаете, что мне в Министерстве делать нечего. К чему притворство?       Взмах его чёрных длинных ресниц, и Гермиона почувствовала, как пол плывёт под ногами. Она потёрла ладошкой лоб, на котором выступила незаметная испарина. Кажется, такое впечатление на неё ни один человек в жизни не производил. «Он и правда очень странный, если учесть, что мы знакомы всего-то около недели. Может… ему что-то нужно?»       — Знаете, — немного растерянно произнесла она. — Вы меня несколько обескуражили своей откровенностью. Ого… — девушка старалась унять лёгкую дрожь в руках. — И в чём же срочность, мистер Трэверс? У вас ко мне какие-то вопросы или…       — У меня обеденный перерыв. У вас тоже. Не согласитесь выпить со мной чашку кофе? Или чая? Что бы вы предпочли?       — Я бы предпочла поесть! — усмехнулась она. — Может, это нескромно, но обед нужен для этого. До конца рабочего дня ещё… — и она взглянула на свои маленькие, золотистые наручные часы. — Ещё четыре часа и пятьдесят пять минут. Разве вы не голодны?       — Приятно, что вы так откровенны. Очень ценю это качество в людях. Вы правы, поесть нужно.       — Хотите выбрать место? — с любопытством дёрнула она плечом.       — Лучше сразу пойти туда, где вам нравится. Я хотел бы знать, что вы предпочитаете.       — Мерлин! — шепнула она, опуская глаза и не имея возможности сдержать улыбку. — Мистер Трэверс, это какое-то неприкрытое изучение моей персоны. Мне неловко.       Её лицо снова залилось румянцем. Майлз не мог взгляда от неё отвести. Искренность девушки поражала. Никакой жеманности, ложной скромности. Она волновала его, как ни одна женщина прежде.       — Наверное, вы правы, — тихо ответил он. — Вы… мне интересны. Не вижу смысла это скрывать.       Гермиона плавно выдохнула. Её жизненный опыт, касающийся общения с мужчинами, был небогат. Но даже ей столь откровенные высказывания казались невообразимо необычными. Она с трудом взяла себя в руки.       — Что ж! Раз мы всё выяснили до таких подробностей, можем идти. Время беспощадно, — улыбнулась Гермиона и направилась по коридору к лифту.       Майлз шёл чуть позади, созерцая её нежный, красивый профиль, развевающиеся при ходьбе кудряшки, выбившиеся из причёски. Несколько мгновений они молчали. Его удивило, что её мысли куда-то исчезли. Это было странно. Но потом… «Он приятно пахнет. Удивительно. Обычно мужчины пахнут… мужчинами. Одеколоны в лучшем случае. В худшем пот… А он…» Майлз заметил, как она осторожно глубоко вдыхает, чуть наклонив голову в его сторону. Он не мог сдержать улыбку. «Что-то необыкновенное… Травы, цветы, немного дыма. Ладан? Да, какая-то смола… Это потрясающе!»       Они вошли в лифт. В него набилось много народа, все торопились на обед, и молодые люди стояли рядом плечом к плечу, продолжая молчать. «Гермиона, что ты делаешь? Это безрассудно. Ты же совсем его не знаешь». Она попыталась немного отодвинуться, но в результате её плечо провалилось за его спину, и Майлз ощутил, что её маленькая упругая грудь, скрытая слоями одежды, прижалась к его плечу. «Так ещё хуже! — завопило её сознание. — Лучше бы я не дёргалась! Мерлин, как же неловко!» Ему стоило недюжинных усилий сдерживать улыбку и делать вид, что ничего не происходит. Дама рядом наступила ему на ногу, спасая таким образом положение.       Наконец, освободившись из заточения, молодые люди устремились к каминам. Гермиона вдруг обернулась и взглянула Майлзу в глаза.       — «Дырявый котёл», — выпалила она.       — Что? — удивлённо произнёс мужчина. Этой мысли он не слышал, видимо она возникла внезапно.       — Лучше всего отправиться в «Дырявый котёл», сейчас там немноголюдно. Сотрудники Министерства обычно предпочитают обедать с коллегами в более респектабельных местах, но там сейчас не протолкнуться. А в «Дырявом котле», мы точно отлично поедим.       — Внезапно, — усмехнулся он. — Но я с вами согласен.       — Отлично! — обрадовалась девушка. — Обожаю, когда со мной соглашаются.       — Я заметил! — весело прищурился он.       Деревянные столы, стулья, отсутствие скатертей. Всё серое и немного мрачное. Но зато тихо, спокойно. Молодые люди устроились за маленьким круглым столиком. Майлз уже не мог вспомнить, когда он последний раз здесь бывал, похоже, ещё учась в Хогвартсе.       — Вы любите это место? — с интересом взглянул он на Грейнджер.       — Ну… как люблю? Просто здесь тихо и еда вкусная. Обстановка, конечно, не изысканная, но зато родная, — улыбнулась она.       К ним подошла пятидесятилетняя взлохмаченная ведьма в колпаке и белом фартуке.       — Чего желаете, мисс Грейнджер? — монотонно произнесла она.       — Добрый день, миссис Снапс! — улыбнулась Гермиона. — Два обеда дня, пожалуйста. Что туда сегодня входит?       — Суп пюре с грибами, картофельная запеканка с курицей, овощной салат. Десерт на выбор: черничный пирог или ванильный пудинг, — нудно продекламировала ведьма.       — Что думаете? — обратилась Гермиона к Майлзу.       — Всё устраивает, кроме запеканки, — ответил он. — Её не надо.       — А на десерт? — также монотонно произнесла ведьма.       — Пудинг, пожалуйста.       — А вам, мисс Грейнджер?       — Мне пирог, запеканку тоже не надо. Суп, салат и десерт.       — Пять минут, — бросила ведьма и удалилась.       Стоило ведьме отойти, Гермиона тут же немного подалась вперёд, заглядывая Майлзу в глаза, он даже смутился немного.       — Не любите запеканку? — улыбнулась она.       — Я не ем мяса, — спокойно ответил он, и её улыбка сползла с лица.       — Первый раз вижу мужчину, который не ест мясо, — не скрывая удивления произнесла она.       — Вам было необязательно отказываться.       — О, да… я просто подумала, что мясо жевать долго и неудобно, а мне хотелось бы хоть немного с вами поговорить, пока обеденный перерыв не закончился. Так почему вы не едите мяса?       Майлз немного смутился. Изначально он ставил перед собой цель побольше узнать о Гермионе, а выходило, что уже начинает рассказывать о себе. С другой стороны, она ведь тоже должна о нём что-то знать.       — Просто не хочу спонсировать убийство. Я и так делаю много зла.       «Поразительный человек!» — подумала она.       — Вы не устаёте меня удивлять, мистер Трэверс, — с восторгом произнесла девушка. — Это такое редкое явление. Люди обычно не задумываются о тех, кого считают низшими существами, в сравнении с собой.       — Люди существа эгоистичные. Мы с вами не лучше.       — Увы, это так… — вздохнула Гермиона.       — Я заметил, вы были немного взволнованы, когда выходили из своего кабинета, что-то произошло?       — О! Вы очень наблюдательны! — она и не заметила, как плавно Майлз сменил тему. В это время к ним подлетел поднос, и столик быстро сервировался. Молодые люди принялись за еду. Проглотив несколько ложек горячего супа, Гермиона продолжила. — Дело в том, что мне предложили повышение и дали время подумать. Терпеть этого не могу! Что тут решать? Я шла к этому несколько лет! Готова трудиться, не покладая рук, на благо общества. Когда начинаешь углубляться в размышления, появляются сомнения, и ладно бы они были связаны со мной, но они связаны с Малфоем, и это ужасно удручает!       Она вдруг замерла, а потом вернулась к еде.       «Почему я так разговорилась? Я знаю этого человека пять минут. Что-то я не в себе. Как выкрутиться? Ещё и Малфоя приплела…»       Майлз почувствовал необходимость как-то помочь ей выйти из сложившейся ситуации без потерь.       — Мне почему-то кажется, что на новом месте вы по-настоящему себя реализуете. Какие могут быть сомнения? Драко человек взрослый, самостоятельный. Уверен, он будет рад за вас.       Гермиона благодарно улыбнулась и решила, что эту тему пора закрывать.       — Да. Я тоже на это надеюсь. Знаете, я много думала, после посещения вашей лаборатории. Вы действительно делаете очень хорошее, полезное дело. Жаль, конечно, что при этом страдают ваши подопытные. Но я понимаю, что жертвы неизбежны. Это выживание. Боремся, как можем, — вздохнула она.       «Опять дурацкая тема, — с досадой подумала Гермиона. — Да что со мной такое? Где моя тактичность?» И тут же выпалила:       — Мистер Трэверс, над чем вы сейчас работаете? Мне показалось, что я ощутила знакомые ароматы. Зельеварение всегда меня очень увлекало. Жаль, что сейчас нет времени этим заниматься.       Майлз почувствовал себя необыкновенно. Очень редко в его жизни встречались люди, понимающие его увлечение зельями, и испытал что-то похожее на… счастье. Он не смог скрыть волнения, и Гермиона с удовольствием заметила лёгий румянец на его скулах.       — Вы внимательны, мисс Грейнджер, — улыбнулся он. — Это специфика деятельности зельевара, пропитываться насквозь своей работой. Эфирное зелье, над которым я работаю, имеет мягкий успокаивающий эффект. Его не нужно принимать внутрь. Достаточно сделать неглубокий вдох, чтобы почувствовать умиротворение.       — Но разве имеет смысл заниматься тем, что уже создано многими до вас? Успокаивающих зелий не счесть.       — Да, но большинство имеют побочные действия, вызывают аллергию, привыкание. А я планирую создать совершенно безопасное зелье. Его секрет в сочетании экстракта незабудки и смолы босвеллии.       — Ладан! Я так и подумала! — обрадовалась Гермиона. — Но экстракт незабудки — это волшебно даже для магического мира! Где вы его достали?       — Получил экспериментальным путём…       Последняя ложка супа замерла в воздухе у её рта.       — Правда? О! Это восхитительно! Я обожала незабудки в детстве. Их аромат в самом деле такой нежный, умиротворяющий. Просто гениально! Похоже, вам нравится то, что вы делаете. Это… ваше призвание!       — Скажем так, это единственное, что я по-настоящему люблю. Сколько профессор Снейп ни старался, не смог выбить из меня тягу к зельеварению. Зато потом очень во многом помог. Его наставничество — это самое лучшее, что произошло в моей жизни.       Тишина. Майлз не мог поверить тому, что не слышал её мыслей. Она слушала его. Внимательно, искренне, по-настоящему заинтересованно. Её огромные, выразительные глаза излучали понимание, и для него это было дороже всех сокровищ.       — Удивительно, — выдохнула она. — Никогда не думала, что профессор для кого-то значил так много. Признаться, с ним у меня не сложилось взаимопонимания. Кажется, он был единственным профессором, который меня сильно недолюбливал, — немного грустно усмехнулась Гермиона. — Хотя училась я хорошо, и зельеварение было одним из любимых предметов. Профессор был… очень интересной личностью, многогранной и скрытной.       Она стала осторожно отламывать кусочки от черничного пирога вилкой. Майлз вдруг услышал обрывки фраз всплывающие у неё в памяти. «Вы гордитесь тем, что вы невыносимая всезнайка». «Как замечательно, наверное, быть избранным…» Почему-то он был убеждён, что эти фразы принадлежали профессору Снейпу.       Майлз разволновался. Долгое время у него совершенно не было достойных собеседников, с кем он мог бы обсудить хоть что-нибудь, а тем более у него и этой девушки было столько общего. И сейчас он испытывал лёгкое разочарование от того, что вот ещё несколько минут, и этот удивительный момент завершится. Гермиона вдруг посмотрела на часы. «Почти час, как мы встретились», — подумала она.       — Ох, как жаль… — вздохнула девушка. — Боюсь, мне пора возвращаться в Министерство. Ближайшие два дня будут немного напряжёнными.       — Надеюсь, я смогу увидеть вас снова? — сдержанно спросил Майлз. Гермиона вдруг осознала, что потрясающе интересно провела время с человеком, которого совсем не знает, да ещё и с бывшим Пожирателем смерти. Эта мысль на мгновение отразилась еле уловимой досадой на её лице, и Майлз ждал этого момента. Он слышал её тревогу. Его сердце замирало. — Я не настаиваю, мисс Грейнджер. Возможно, у вас есть сомнения на мой счёт, но мне, всё же, хотелось бы объясниться…       Гермиона опустила глаза. В ту же секунду появилась миссис Снапс и оставила счёт на столике. Майлз тут же протянул руку и положил деньги на поднос. Гермиона бросила на него вопросительный взгляд.       — Я приглашал, — ухмыльнулся он, и ей почему-то не хотелось спорить. — Позвольте мне встретить вас после работы в пятницу. Мне кажется, нам ещё есть о чём поговорить.       — Признаться… мне действительно интересно с вами общаться. Что ж… хорошо! Так и запланируем, в пятницу в шесть.       — Буду ждать, мисс Грейнджер. Мне тоже пора. Мистер Малфой негодует из-за опозданий сотрудников. Не хочу портить его здоровье, — ухмыльнулся он.       — Он суровый руководитель, — ехидно ухмыльнулась Гермиона. — Надеюсь, он был доволен результатами проверки.       — Не то слово! — улыбнулся Майлз. — До пятницы.       Трэверс вошёл в камин и исчез. Гермиона сидела за столиком одна, перебирая пальцами салфетку. Она чувствовала себя необыкновенно спокойно, и как ни старалась возобновить чувство тревоги, которое возникло в конце разговора, оно почему-то не возвращалось. Не верилось, что этот умный, внимательный, очаровательный человек мог быть Пожирателем смерти. Он даже мясо не ест, как он мог мучить и убивать людей? Он прямо говорит всё, что думает, что чувствует. Она ещё не встречала таких людей, таких… мужчин. Гермиона закусила костяшку большого пальца, вспомнив каким изумительным взглядом он смотрит на неё, полным участия и чего-то ещё, чего она, кажется, раньше не встречала. И эти сказочные глаза в обрамлении длинных чёрных ресниц. Такая милая улыбка.       Девушка спрятала лицо в ладонях. Как же сложно! Он ведь прямо заявил, что она ему интересна, что Майлз ждал встречи с ней. Ей было так приятно и в то же время боязно. А самое ужасное, что он ей понравился и девушке уже сейчас казалось, что хочется поговорить с ним ещё. О его работе, и об учёбе в Хогвартсе, его семье, интересах. Вихрь вопросов закружился в голове, и Гермиона, резко поднявшись, направилась к камину. Что-то ласково грело её душу, что-то нежное, трепетное. Она ещё не понимала, что это, но знала, что Майлз неспроста появился в её жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.