ID работы: 9919325

Время войны

Гет
R
Завершён
401
автор
Размер:
112 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
401 Нравится 141 Отзывы 160 В сборник Скачать

Наруто

Настройки текста
Утро принесло Наруто радостные вести. Она сидела в своем домике, и служанки вместе с родственницами Мадары помогали ей облачиться в свадебный наряд. Жениха она не видела уже несколько дней. Традиции запрещали всякие добрачные встречи. Какая же глупость, думала Наруто. Они не только видели друг друга ранее, но и провели вместе не одну ночь, пусть Мадара и не сделал ничего запретного. Конечно, поначалу он сражался с болезнью. Но и после, оправившись, даже и не подумал воспользоваться положением. Рассвет они встретили вместе. Воспоминания об этом пробудили в Наруто сладкий стыд. Мадара крепко обнимал ее, и она дремала, склонив голову на его плечо. Ее сон был как никогда спокоен и легок. Рукой он ласково гладил ее волосы, а его дыхание касалось ее виска. Прикрыв глаза, Наруто прижала ладонь к груди, где стучало быстрое сердце. Она скучала по Мадаре. И уже не боялась признаться в этом самой себе. Каждый день проходил в пустом ожидании свадьбы. И никакие заботы не могли отвлечь ее. В ней проснулась слепая жажда. Ей хотелось еще раз поговорить с Мадарой. Убедиться, что их мысли схожи. Неужели она так привыкла к Мадаре, пока ухаживала за ним? Благо, со свадьбой торопились. Обычно перед заключением брака проводили долгое сватовство. Особенно, когда роднились два могущественных клана. Каждый хотел урвать от союза кусок посочнее. Жених и невеста роли не играли. Их мнения не спрашивали. Они были товаром, залогом для хороших отношений. Бессловесными вещами, приносившими пользу. Они с Мадарой решили сломать этот ход. Настояли на том, что пожениться нужно как можно скорее. Впереди их ждали великие дела. Мадара пообещал, что остановит войну, и Наруто ему верила. Но для того надо было взять власть в свои руки. Со временем Таджима отойдет от дел. Старейшины же не казались большой проблемой. В своей привычной грубоватой манере Мадара спокойно сказал, что все старое придется ломать. И если кто-то станет жертвой изменений, то так тому и быть. А пока начинался лишь первый ход их совместной игры. Наруто послушно подавала руки, позволяла поправлять на себе белоснежные свадебные одежды. В них она чувствовала себя бабочкой, угодившей в паутину. Ее бы воля, она бы просто жила и любила Мадару. Но так нельзя. Пред богами и людьми они обязаны были предстать законными супругами. Ее настроение изменилось, когда Мичико вбежала вдруг в комнату, взволнованная и как будто бы даже испуганная. Она тяжело дышала, прижимая руки к груди. Не успела она и рта открыть, как ее решительно отодвинули в сторону. С изумлением Наруто увидела перед собой Мию, ее дорогую кузину. Сначала Наруто почудилось, что это лишь сон. Как могла ее сестра оказаться здесь, за много ри от Узушио? Но когда Мию подошла ближе, когда решительно потянула ее за руку, Наруто поняла – это не сон. Все взаправду. Со слезами на глазах они обнялись, и из-за ее плеча она увидела еще одну сестру, Йоко. Она тепло улыбалась ей, приободряя взглядом. – Но как вы… – Наруто провела ладонью по щеке, стирая соленые капли. – А ты думала, сестренка, мы тебя тут одну оставим? – воскликнула Йоко, тоже заключая ее в крепкие объятия. – Дедуля еще в Ота договорился с Таджимой-сама, что мы и еще несколько шиноби отправимся к тебе в качестве твоей свиты. Нам придется присягнуть на верность твоей новой семье. Счастье Наруто угасло подобно упавшему в воду угольку костра. – Прости, – расстроенно сказала она. – Ведь это значит… – Наруто, – сестра серьезно смотрела на нее. – Ты дорога нам, и мы сами выбрали такой путь. – Уже веселее она добавила. – С нами еще и Айда-сан притащилась. Она будет участвовать в брачной церемонии. А кроме того… – Кроме того, я тоже хотел повидать тебя. Спокойный голос отца заставил Наруто взметнуться, покинув свое место. Подобрав длинные полы, с полураспущенными волосами, она бегом преодолела то расстояние, что разделяло их, и прижалась к его груди. Рядом с ним она легко позабыла о том, что больше не маленькая девочка, а взрослая невеста, и что ей нужно вести себя подобающе. – Я тоже скучала, папа! Слезы размазывали пудру, что успели нанести ей на лицо. Отец осторожно провел ладонью по ее щеке. – Тише, – успокаивающе проговорил он. – Смотри, какая ты красивая. Не плачь. – Хорошо, – Наруто шмыгнула носом. Совсем расклеилась, хотя и старалась держаться перед своими новыми родственниками. Но тоска по семье заставила ее потерять голову. Однако она быстро взяла себя в руки. Гордо вздернув подбородок, она вернулась к зеркалу, аккуратно присев на дзабутон. Мию улыбнулась ей, одобряюще кивнув, и подошла ближе. В руках она держала маленькую серебряную булавку. На острие ее был нанизан свиток, туго перевязанный шелковым шнурочком. – Мито передала ее тебе, – шепотом объяснила сестра. – Это оберег. Отогнув белоснежный ворот свадебных одежд Наруто, она приколола булавку к ткани с обратной стороны, ближе к телу. – Пусть она защищает тебя от зла, – в голосе сестры сквозила печаль. Закончив с этим, она отошла в сторону. Женщины вновь окружили Наруто, мягкими кисточками они обновили пудру на ее лице, а затем занялись ее прической. Но все то время, что они готовили ее к свадьбе, она не отпускала руку отца. Тепло его большой ладони успокаивало ее, совсем как в детстве. Впервые за прошедшие недели она ощущала себя в безопасности. Она не боялась ни Учиха, ни, тем более, Мадары, но чувство одиночества довлело над ней. Теперь же оно развеялось, как истаивает дым под порывом быстрого ветра. Человек без корней, что гнилое дерево. Если рядом не будет близких, он погибнет. Вся сила в крепкой семье. Подумав об этом, Наруто вспыхнула. Мысли ее обратились к Мадаре. Она не сомневалась, что он будет хорошим отцом ее детям. Таким же славным, как ее собственный отец. К тому моменту, когда пришел Изуна, чтобы объявить о начале церемонии, Наруто была готова. Взяв отца под руку, она покинула свой маленький, уютный домик. Вернется она в него уже замужней женщиной. А пока она идет рядом с папой, медленно и торжественно, и проживает последние минуты своей еще детской жизни. Она навсегда останется его дочерью, но принадлежать ему больше не будет. Слезы навернулись на глаза, но она сморгнула их. – Наруто, – негромко позвал ее отец. Шум приветствий от жителей селения заглушил его слова, сделав их безопасными. – Как так вышло, что ты сбежала с незнакомцем? Он не обидел тебя? Его пальцы крепко сжали ее ладонь. Он смотрел прямо перед собой, на губах его лежала улыбка. Ничем не выдал он окружающим их людям своих истинных чувств. Растерявшись на мгновение, Наруто прикрыла глаза. Сейчас она могла бы признаться. Могла бы получить защиту и уйти от брака. Перед мысленным ее взором встал Мадара. Хмурый, нелюдимый, серьезный. Таким он был в их первую встречу. Сильный, умелый, настоящий воин. Таким его видели члены клана и враги. А еще беззащитный, охваченный жаром и доверчиво зовущий ее, как ребенок. Таким она сама узнала его. – Нет, папа, – шепнула Наруто, позволив себе улыбнуться. – Он не обидел меня. Путь до главного шатра показался ей вечностью. Она смотрела прямо перед собой, никого не видя. Словно в полусне, она едва переставляла ноги. От переживаний ее живот сводило, а руки похолодели. Прежде Наруто не приходилось так волноваться. Больше всего она боялась испортить что-то. Например, споткнуться на глазах у всех. Но отец крепко держал ее, и она положилась на него. Про себя она повторяла слова, что должна будет произнести. Она учила их несколько дней, а потом мучила служанок, проверяя, насколько крепко запомнила брачные клятвы. Мичико и Шизука, наверное, устали слушать одно и тоже. Но клятвы – важная часть церемонии. Нельзя забыть их или перепутать. Люди говорили, что это плохая примета. Наруто не хотела, чтобы ее брак начался с не лучшего предзнаменования. Нерушимыми узами эти клятвы, произнесенные перед богами и людьми, свяжут их с Мадарой сегодня. С этого дня и навечно. Подумав об этом, Наруто чуть вздрогнула. Мороз сковал льдом ее вены. Казалось, даже кожа похолодела. Она страшилась того, что произойдет, но и ждала этого со странным нетерпением. Чувства разрывали ее изнутри. Отец мягко сжимал ее дрожащие пальцы, безмолвно успокаивая. Он всегда знал, что чувствует его дочь. Словно ощущал все печали и радости, как свои собственные. Но обрела Наруто растерянную по дороге уверенность, лишь вступив под тень шатра. Тяжелый полог позади них задвинулся, отсекая внешние звуки: перешептывания людей, что вскоре станут ее собственными людьми, и их робкие поздравления будущей жене наследника. Отец повел ее вперед, мимо родственников и значимых членов обоих кланов, сидящих по бокам от прохода. Чужие взгляды провожали их, и Наруто подавила желание поежиться. Она сильная. Она справится. Повторив это про себя, она вскинула голову. Пусть видят, что Узумаки ничего не боятся. За крепким деревянным столом восседало двое старейшин. Рядом, с краю, уже стоял Мадара в ожидании невесты. Отец подвел Наруто к нему. На мгновение – такое короткое, что заметила это только Наруто – их с Мадарой взгляды встретились. Между ними словно произошел молчаливый диалог. Наруто затаила дыхание. Прежде она не видела отца таким суровым, и боялась, что он сделает что-то, что трудно будет исправить. Но в следующую секунду его лицо изменилось. Стало мягче, и он позволил Мадаре забрать Наруто. Мадара в свою очередь с готовностью принял ее руку. Каким же красивым он был в этот момент. От его улыбки дыхание Наруто перехватило. Она крепко уцепилась за него, с волнением заглядывая ему в глаза. – Не переживай, – шепнул он ей. – Я рядом. Эти простые слова успокоили Наруто. Она встала подле Мадары, выпрямив спину. Обратив свои взоры на старейшин, они глубоко поклонились. – Итак, – первым начал Учиха. – Мы приветствуем вас, взрослых и здоровых детей наших, пожелавших связать друг друга нерушимыми узами. Откройте ваши сердца и будьте честны в этот важный час. Кашлянув, он перевел взгляд на Мадару. – Готов ли ты, Учиха Мадара, взять в жены Узумаки Наруто для того, чтобы беречь ее, быть ей надежной опорой, защищать ее от опасности и быть с ней до самого конца, когда боги призовут ваши души? – Готов, – твердо ответил Мадара. – Обещаю служить процветанию нашей семьи, обещаю любить и защищать Наруто от бед и печалей. Клянусь в этом перед богами и людьми. Следующей заговорила Айда-сан, старейшина клана Узумаки. Она тепло посмотрела на Наруто, поддерживая ее своей улыбкой. – Готова ли ты, Узумаки Наруто, взять в мужья Учиха Мадару для того, чтобы разделить с ним все печали, чтобы служить ему, чтобы любить его и быть ему верной и надежной женой? – Готова, – голос ее даже не дрогнул. – Обещаю заботиться о нем, обещаю хранить верность и уважение, обещаю подарить ему детей, чтобы род его не прервался. Клянусь в этом перед богами и людьми. Мадара поднял плоскую лакированную чашечку, доверху наполненную прозрачной жидкостью. Не отрывая глаз от невесты, он отпил половину. А затем протянул полегчавшую пиалку Наруто, и она с готовностью приняла ее. Они коснулись друг друга пальцами в это мгновение. Саке оказалось приятным на вкус. Оно не горчило и ласковым теплом осело в животе. – Так, как вы разделили этот напиток на двоих, так вы будете разделять все радости и все горести, что выпадут на вашем пути, – размеренно произнес старейшина клана Учиха. – Отныне вы не почувствуете дождя, так как будете укрытием друг для друга. Отныне вы не почувствуете холода, ибо каждый из вас будет согревать другого. Отныне кончились дни вашего одиночества, так как каждый из вас будет поддержкой для другого. Айда-сан поднялась со своего места. В руках она держала моток красной ленты, которой и обвязала брачующихся. – С этого дня и навеки вы связаны нерушимыми узами. Нить судьбы, красная, как эта лента, соединила ваши жизни в одну, – сказала она. – Когда начнутся бури, а облака закроют солнце, и вы потеряете его из виду, помните, что оно все еще там. Теперь вас двое, но перед вами только одна жизнь. Берегите ее и друг друга. Мадара осторожно сжал пальцы Наруто. Он стоял так близко, что она чувствовала его легкое дыхание. С улыбкой она посмотрела на него, встречая его теплый взгляд. Они принесли свои клятвы, и теперь никто – ни люди, ни боги – не могли разрушить их союз. Так их брачная церемония окончилась, но семейная жизнь только началась. Мысль, что она жена – любимая, желанная – грела Наруто всю дорогу к домику. Губы ее хранили вкус саке, а ладонь – тепло руки Мадары. Слабо коснувшись кончиками пальцев своих алеющих щек, она улыбнулась. Ее окружали щебечущие девушки, обсуждающие церемонию, но она не слышала их. Мысленно Наруто была рядом с Мадарой. С ним они расстались ненадолго. Впереди их ждало большое застолье, а затем первая супружеская ночь. Йоко наклонилась к ней, прошептав едва слышно и не скрывая живого, жгучего любопытства: – Сестренка, обязательно расскажи, как пройдет твоя брачная ночь. От смущения Наруто едва не споткнулась. Об этом она еще не думала. Не смела думать. В домике все было готово для перемены облачения. Пока с нее снимали вуаль, прикрывающую волосы, и белоснежную накидку, она в смятении смотрела на новые одежды – красные с золотом. Наряд невесты она должна сменить на наряд юной жены. На наряд новобрачной. Усадив ее на дзабутон, девушки вновь нанесли ей пудру на лицо. Мягкими кисточками они провели по ее векам, а затем легко тронули губы. Запоздалая дрожь овладела телом Наруто. Только сейчас она осознала, что больше не свободна. Она – жена, и это навсегда. На миг ее сковал ледяной страх. На миг такой долгий, что она не сразу заметила, что волосы ее успели ловко и быстро переплести в другую прическу. Поглядев в зеркало, Наруто не узнала себя. Из прозрачной глуби на нее взирала незнакомка. Прекрасная, но далекая. Очарованная ею, кончиками пальцев Наруто коснулась лакированного гребня. Такие носили взрослые женщины. А теперь и она будет. Нахмурившись, Наруто осторожно потерла виски. От количества шпилек и кандзаси, от яркого вороха шелка, в который ее закутали, от сладкого запаха духов у нее разболелась голова. А еще от переживаний, захлестнувших вдруг сердце. – Вам нельзя сюда, господин! Постойте! – раздался голос верной Шизуки. Но воззвание ее осталось без ответа. Дверь бесшумно раскрылась, и на пороге Наруто увидела Мадару. Стоя в тени коридора, в своих темных одеждах он казался шинигами. Шинигами, который послушно явился, ощутив ее безмолвный зов. Его строгое, ставшее родным лицо успокоило Наруто. Она протянула к нему руки. Ей нужно было, чтобы он подошел ближе и развеял ее страхи. – Все хорошо, – успокоила она девушек. – Оставьте нас одних. Мию поймала ее взгляд. Улыбнувшись, она кивнула и помогла выставить квохчущих девчушек прочь. И когда Наруто осталась с Мадарой наедине, он наконец шагнул к ней, прижав к своей твердой груди. – Устала? – спросил он, поглаживая ее по спине. Его прикосновения утешили ее. Она благодарно выдохнула, прильнув к нему еще теснее. – Очень, – прошептала Наруто, прикрыв глаза. Щекой она приникла к его крепкому плечу, а руками обвила талию. Шелк их одежд, смявшись меж их телами, шуршал тихо, словно тайна. Они провели бы так больше времени, но Мию рискнула заглянуть в комнату. Свистящим шепотом она предупредила, что им пора присоединяться к застолью. К сожалению, время не ждало. Нехотя они разомкнули объятия. Наруто проводила Мадару взглядом. Без него ей вдруг стало одиноко и холодно. Взяв в руки ее алую накидку, расписанную золотым узором, Мадара жестом повелел ей повернуться к нему спиной. А затем набросил ткань на плечи Наруто, заботливо окутывая ее прохладным шелком. Она откинулась назад, опираясь на грудь Мадары и расслабляясь в его руках. – Немного осталось, – сказал он, целуя ее в открытую сзади шею. Словно огнем ожег. Мурашки покрыли ее кожу. Вспомнив то, о чем попросила Йоко, Наруто вздрогнула. Впереди ее ждала брачная ночь. Она страшилась ее и одновременно предвкушала. – Немного, – она задумчиво повторила слова Мадары, будто пробуя на вкус. Неверными, сломанными дрожью пальцами вцепилась в воротник накидки. Провела по краю, нащупывая булавку. Ее не было. – Погоди, – остановившись, она сделала несколько шагов к ширме. Ее прежние одежды, из которых она выпорхнула, подобно бабочке из кокона, белели в легком сумраке комнаты. – Мне нужно кое-что забрать. Булавка нашлась на прежнем месте. Отцепив ее от ткани, Наруто аккуратно приколола оберег к изнанке своей накидки. – Подарок сестры, – объяснила она наблюдающему за ней Мадаре. Поморщившись от простреливающей виски боли, она едва заметила тень, скользнувшую по лицу ее мужа. Ничего не сказав, он повел ее к выходу. Но перед дверью вдруг остановился. – Еще секунду, милая. Развернувшись к Наруто, он заботливо заглянул ей в глаза. Обнял ладонями ее лицо и коснулся невинным, невесомым поцелуем лба. – Все будет хорошо, – пообещал он и приложил пальцы к ее вискам. Его чакра показалась Наруто дуновением свежего ветра. Она уняла головную боль без остатка. Даже дышать стало легче, словно с груди сняли тесные обручи, мешающие делать вдох и выдох. – Лучше? – встревоженно спросил Мадара. – Да, – Наруто благодарно улыбнулась ему. – Спасибо тебе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.